Кровь привидения питомца - Глава 3
«Он уже такой взрослый, как я могу о нём заботиться? К тому же, его родителям всё равно, так зачем мне беспокоиться? Я просто проходила мимо сегодня, поэтому решила заглянуть».
Сынок, сынок. Мысли Юй Цзиньшуя вот-вот должны были вернуться к животу Хань Мэй.
«Оставьте свой номер телефона. Если птица испугается, свяжитесь с вами. А ещё, пожалуйста, купите ей павлиньи перья. Девочка выглядит очень жалко. Там есть несколько хороших перьев; отдайте ей их».
Двое сотрудников согласились и ушли вместе с Мэном.
Мэн последовала за сотрудником из офиса, на ее губах появилась едва заметная самодовольная улыбка.
Хан Мэй позвонила, и трубку взял Юй Цзиньшуй, закрыв дверь своего кабинета. Хан Мэй взволнованно сказала на другом конце провода:
«Это мальчик! У меня будет мальчик! Это подтверждено!»
Ю Цзиньшуй почувствовал прилив радости и поспешно спросил: «Ты уверен? Ты не ошибся?»
«Как такое могло случиться!» — самодовольно воскликнула Ханмэй. — «Моя одноклассница помогла мне проверить, как она могла быть такой небрежной и допустить ошибку?!»
«Хорошо, конечно. Я приглашу твою одноклассницу в другой день, когда у меня будет время. Или ты можешь попросить её стать крёстной матерью твоего ребёнка после его рождения. Кстати, твоя одноклассница — мальчик или девочка?»
«Он же мужчина. Ему бы следовало узнать крестного отца», — рассмеялась Ханмэй.
Юй Цзиньшуй усмехнулся и сказал: «Хорошо, без проблем. Как его зовут?»
«Одиночный дождь».
«О, хорошо, можете договориться о другом дне. Я приду к вам сегодня, ждите меня».
Положив трубку, Ю Цзиньшуй была так счастлива, что почти забыла, кто она такая!
Ю Джи получил водительские права два года назад и наконец купил машину. Ему не терпелось сесть за руль, поэтому он угостил нескольких друзей ужином и сказал им, что любой, кому нужна машина, может просто сообщить ему, и цена будет рыночной.
Ю Джи не владеет собственным бизнесом; он лишь покупает машину, чтобы сдавать её в аренду. Поэтому вполне естественно, что его друзья поддерживают его дело. И, конечно же, все похлопали себя по груди и заявили: «Тот, кто не пользуется машиной Ю Джи, когда ему что-то нужно, — дурак!»
После того как все вдоволь наелись и выпили, они неохотно покинули стол. Ю Джи завела машину и сказала:
«Сегодня мы бесплатно подвезём всех домой».
Один за другим все сели в машину.
Высадив последнего и самого дальнего друга у дома, Ю Цзи почувствовал себя потерянным. Он никогда раньше не был в доме этого друга, и дорога казалась совершенно незнакомой. Уже был май или июнь, так почему же деревья всё ещё были голыми? Мало того, что деревья были голыми, так ещё и воздух был прохладным, таким жутким холодом, от которого мурашки бежали по спине. Лунный свет был прекрасным; всё в радиусе мили было отчётливо видно.
Впереди, у обочины дороги, появилась фигура. По мере приближения стало ясно, что это женщина в красном платье, с модным мобильным телефоном на шее.
Он остановил машину, опустил окно, наклонился и спросил: "Едете в город?"
«Да», — кивнула женщина, на её лице сияла очаровательная улыбка. — «Я бы с удовольствием прокатилась на вашей машине до города, но не знаю, будет ли вам это удобно».
8. Меня зовут Мейли (Красивая).
«Удобно», — Юй Цзи открыла дверцу машины. «Я работаю таксистом. Отсюда до города — тридцать юаней. Если согласны, садитесь. Если нет, подождите кого-нибудь другого».
Ю Цзи находил эту женщину необычайно привлекательной и мечтал о романе с ней, желательно эротическом. Однако, помня, что это его первая деловая сделка и что успешное начало имеет решающее значение, он отказался от своих порочных мыслей.
«Мне уже тридцать. Середина ночи. Кого же мне ждать?»
Женщина села в машину и заняла пассажирское сиденье.
"Меня зовут Ю Джи. А как вас зовут? Почему вы до сих пор не дома, уже так поздно?"
— спросил Ю Джи, пока он вел машину, глядя на нее с двусмысленным взглядом.
«Меня зовут Мейли», — очаровательно улыбнулась женщина. «Я вышла замуж за члена этой семьи и стала чьей-то наложницей. Сегодня я поссорилась с мужем и пришла домой злая». Пока она говорила, по ее щеке скатилась слеза.
«Почему такая красавица, как ты, стала его наложницей? Он плохо с тобой обращается. Почему бы тебе просто не развестись с ним и не пойти со мной?»
«Правда?» — удивленно спросила Мейли. — «Ты не против того, что я была замужем?»
«На что ты жалуешься? Ты такая красивая, даже с фонариком такой, как ты, не найти». Ю Джи схватила её за руку.
«Тогда я позвоню ему и скажу, что хочу развода», — сказала Мэйли, поднимая телефон, висевший у нее на шее, и набирая номер. Она немного поговорила с собеседником, затем повесила трубку и в панике сказала Ю Цзи: «О нет, он не хочет разводиться со мной и говорит, что придет за мной. Нет, его машина очень быстрая, тебе нужно поторопиться».
Услышав это, Ю Джи ускорила шаг.
Оглянувшись назад, он действительно увидел тень автомобиля. Как маленький фургон мог обогнать седан? Юй Цзи выжал из машины максимальную скорость и помчался вперед.
Перед ними мелькнула фигура, затем раздался крик, и после этого фургон был чем-то заблокирован.
Всё произошло в одно мгновение. Прежде чем Ю Цзи успел понять, что происходит, он машинально припарковал машину на обочине, открыл дверь и выглянул наружу. Он увидел человека, лежащего на заднем сиденье и всё ещё пытающегося вырваться.
«Я кого-то сбил», — сказал он, повернувшись к Мейли.
«Что нам делать? Они скоро нас догонят!»
Ю Джи подумал, что отвезти человека в больницу будет дорого, а также испортит ему репутацию, поэтому решил просто сбежать. Не выходя из машины, он завел двигатель и попытался уехать.
Внезапно перед машиной появилось множество людей, кричащих: «Кто-то попал под машину! Немедленно отвезите его в больницу!»
Увидев, что людей слишком много и они не могут пройти, Юй Цзи спросила Мэйли: «Что нам делать?»
Мейли с тревогой сказала: «Давай развернёмся, там развилка».
Ю Цзи слегка отступил назад, затем резко повернул руль и умчался в том направлении, откуда приехал. Казалось, он услышал, как кто-то кричит позади него: «Быстрее, запишите номерной знак!»
Всё, на этот раз выхода нет!
После непродолжительной поездки, в панике, фургон съехал в кювет, и у Ю Цзи перед глазами всё потемнело, он ничего не помнил.
Проснувшись, он обнаружил себя лежащим на полу. Он медленно двигал ногами и ступнями, чувствуя себя хорошо и не испытывая боли. Рядом с ним, казалось, кто-то был. Он повернул голову и в тусклом лунном свете увидел лежащую рядом с ним женщину с густым макияжем.
Однако с этой женщиной что-то не так...
Ю Цзи протянула руку и нежно коснулась её, а затем тут же вскочила — оказалось, что женщина была бумажной куклой!
Когда Юй Цзи поднялся, он понял, что находится на кладбище! И что он только что лежал на могиле!
Это был огромный шок; холодный пот тут же выступил у него на спине. Он попытался убежать, но упал на землю, не сделав ни шагу. Когда он обернулся, то чуть не потерял сознание – женщина, работавшая с папье-маше, крепко держала его за штанину одной рукой.
После серии ударов и выпадов Юй Цзи наконец вырвалась из бумажной фигуры и, словно безголовая муха, побежала в панике.
Он не знал, как далеко пробежал, но впереди сидела старушка на могиле и расчесывала волосы. Юй Цзи стояла в стороне и наблюдала. Старушка расчесывала волосы очень тщательно, ни один волосок не выбивался из прически. Однако ее седые волосы уже сильно поредели, и спереди она была почти лысая.
Ю Джи долго смотрела на неё и убедилась, что старушка — не бумажная кукла; если бы бумажная кукла могла расчёсывать волосы, это было бы поистине странно!
Убедившись в этом, он собрался с духом, подошел, встал перед могилой и крикнул: «Бабушка!»
Старушка подняла на него взгляд, но не переставала расчесывать волосы.
«Вам что-нибудь нужно?»
«Бабушка», — Ю Цзи шагнула вперед, хватаясь за соломинку, словно за спасательный круг, — «Бабушка, я заблудилась, не могу найти дорогу домой, скажите, где я? Где дорога?»
«Скажите, как вас зовут?» — медленно произнесла старушка.
Ю Цзи был озадачен: «Ты знаешь, где я живу, только потому что я назвал тебе свое имя? Ты просто невероятный!» Но он все же сказал:
«Меня зовут Юй Цзи».
9. Я всё ещё выгляжу для вас как живой человек?
«Это имя мне незнакомо», — задумалась старушка. «В каком году вы умерли?»
Ю Джи чуть не упала в обморок и со смехом и слезами на глазах воскликнула: «Бабушка, я еще жива! Я еще жива!»
«Что? Ты ещё жива?» Старушка наконец перестала расчёсывать волосы и с удивлением посмотрела на Юй Цзи. «Ты ещё жива? Что ты здесь делаешь? Это же место, где хоронят мертвых».
«Значит, живым людям нельзя приходить в места захоронения мертвых? Тогда что вы здесь делаете?»
Старушка долго разглядывала Юй Цзи, а затем зловеще улыбнулась:
«Что, ты думаешь, я всё ещё выгляжу живой? Хе-хе-хе-хе, неужели я действительно выгляжу живой?» Затем она медленно спустилась с могилы. «Я мертва уже больше двадцати лет! Мой сын обо мне не заботится, он всегда говорит, что я старая ворчунья, поэтому у меня не было выбора, кроме как умереть у него на глазах. Я выпила целую бутылку ликопиэтина, целую бутылку! Когда я была на грани смерти, мой сын, который заслуживал смерти даже больше, чем я, не только не спас меня, но и пожаловался, что я так много трачу, и отругал меня за это!»
Ю Цзи смотрел на неё в ужасе, медленно отступая назад, желая убежать, но ноги его не слушались. Его испуганное выражение лица доставляло старушке огромное удовлетворение. Она шаг за шагом приближалась к Ю Цзи, на её лице играла странная улыбка.
«Я всегда была чистой и опрятной всю свою жизнь, и я не могу быть неопрятной, когда умру. У меня такие растрепанные волосы, что я попросила сына расчесать их, но он отказался! Я воспитывала его все эти годы, а он даже не хочет расчесывать мне волосы! Он не хочет расчесывать мне волосы!»
Старуха была охвачена горем, и слезы текли по ее лицу ручьем — нет, из глаз, носа, рта и даже ушей текла кровь. Вскоре ее лицо превратилось в сплошную грязь, такую грязную, что любой, кто бы его увидел, упал бы в обморок.
Ю Джи чуть не потерял сознание. Он попытался отступить, прикусив язык, что ужасно болело. Это означало, что он не умер и не спит.
Старуха приближалась к нему все ближе и ближе, постоянно бормоча что-то себе под нос и разбрызгивая кровь повсюду. С такого близкого расстояния казалось, что она может одним движением языка лизнуть лицо Юй Цзи, и Юй Цзи, естественно, был весь в крови.
«Я воспитывала его больше сорока лет, а он даже не хочет помочь мне расчесать волосы!» — воскликнула старушка, прижимая Юй Цзи все ближе и ближе.
Ю Цзи стиснул зубы и продолжал идти, не желая падать в обморок. Внезапно его тело зашаталось, и он потерял равновесие. Инстинктивно он сделал два шага, чтобы удержаться на ногах. В этот момент он понял, что старуха больше не преследует его. Присмотревшись, он осознал, что добрался до другой могилы — он вошел на чужую территорию.
Юй Цзи огляделся и не увидел, кроме себя и старушки, никаких других живых существ.
Ему очень хотелось развернуться и убежать, но разве не было бы еще страшнее, если бы за ним следовал призрак?
Поэтому ему ничего не оставалось, как шаг за шагом отступать, не сводя глаз со старушки, опасаясь, что она может внезапно пролететь мимо.
Старушка всё ещё стояла там, рыдая, и, казалось, не замечала, что Юй Цзи ушла. Возможно, призраки не чувствуют расстояния?
Юй Цзи долгое время отступал, пока не скрылся из виду старуху, и только когда убедился, что находится в безопасности, рухнул на землю, чувствуя себя совершенно изможденным.
Я откинулся назад и понял, что лежу на могиле. Мне захотелось встать, но потом я подумал: здесь повсюду могилы, так что неважно, где я лежу.
Но... что-то здесь не так!
Он оглянулся, затем тут же вскочил и приземлился на другую могилу.
Прямо там, где он только что лежал, рядом с ним, густо накрашенная бумажная фигурка — женщина — смотрела на него со зловещей улыбкой.
И теперь он ясно видел, что бумажная фигурка была одета в красное платье, а на шее у неё висел модный мобильный телефон!
Как только Юй Цзиньшуй утром пришёл на работу, ему позвонила жена Цзян Юнь и сказала, что Юй сбил человека и скрылся с места происшествия. Пострадавший находится в больнице, там же дежурят полиция и сотрудники ДПС. Юй Цзиньшуй выругался и помчался в больницу. Ему удалось отбиться от сотрудников ДПС, и Цзян Юнь отвела его в сторону и сказала:
«Почему Сяоцзи так себя ведёт? Мы даже не знаем, где он сейчас. Сотрудники ГИБДД сказали, что ему запретят водить машину».
— Кто тебе сказал купить ему машину? — раздраженно спросил Юй Цзиньшуй, увидев жену и сына. — С сыном можешь разобраться сам. — Затем он повернулся и ушел, не оглядываясь.
Цзян Юнь крикнул сзади: «Что? Мой сын? Он мой собственный ребенок?!»
Для приготовления используются павлиньи перья, гематит, куриная кровь, бутылка в форме пагоды, кунжутное масло и талисманы.
Мэн открыла компьютер, вошла в систему Фэнъин Уин, нашла информацию о Лулу Гуайгуай, распечатала ее вместе с адресом Фэнъин Уин.
Слегка обрежьте распечатанный лист бумаги и отнесите его в зал суда, чтобы положить вместе с другими вещами...
10. Плод в крови