Кровь привидения питомца - Глава 41
Что именно произошло с Ханми в тот день?
На закате Юй Цзи и Мэн позвонили Ян Саню, чтобы тот нашел домовладельца Хань Мэй и попросил ключ, чтобы они могли войти и осмотреть квартиру.
Дом был оцеплен как место преступления на некоторое время, и сейчас эта охрана снята.
111
Хозяин квартиры ненавидел Ян Саня и Ю Цзи, поэтому Ю Цзи согласилась заплатить ему арендную плату за еще один квартал в качестве компенсации. Конечно, Ю Цзи могла остаться там на этот квартал.
Хозяин дома, вероятно, также надеялся, что Юй Цзи и его группа останутся здесь надолго, потому что чем скорее кто-то поселится в доме, где произошло убийство, тем легче будет изгнать оттуда блуждающие духи, если с жильцами ничего неожиданного не случится.
После нескольких дней запустения дом приобрел признаки разрушения: пол был покрыт пылью, а от него исходил слабый, стойкий запах гниющих трупов, вызывавший отвращение.
Ю Цзи внимательно осмотрела окрестности, пробираясь сквозь пыль, но ничего не нашла. Наконец, они остановились у двери спальни Хань Мэй. Внутри всё ещё стояла кровать, а также детская кроватка, испачканная кровью и покрытая слоем мух и личинок.
«Надо бы вызвать клининговую компанию, чтобы они это убрали», — пробормотал Ю Джи, оторвав взгляд от кроватки и переведя его на подоконник, где увидел запутанную проволоку. Он подошел посмотреть; один конец проволоки был привязан к ножке кровати, и когда он потянул за него, он оказался очень прочным и надежным. «Что это значит?» — подумал Ю Джи.
Ян Сан открыл окно и посмотрел вниз, сказав: «Она ведь не собирается прыгать, правда? Почему она не выходит за дверь, а выпрыгивает из окна?»
«Конечно, кто-то или что-то шумит снаружи, поэтому она боится выходить на улицу». Мэн подошла, взяла провод и посмотрела на него.
«Я действительно не могу представить, что могло так сильно её напугать, что она спрыгнула со здания!» — сказала Ю Джи, бросив верёвку на землю.
«Не может быть, чтобы дело было просто в воре. Каждый дом, в котором живет Хань Мэй, проклят!» — воскликнул Ян Сан.
Ю Цзи и Мэн были ошеломлены, но потом, немного подумав, поняли: «Верно! Если это так, и она сейчас в психиатрической больнице, разве там не должно произойти что-то странное?! Врач сказал, что у Ханмэй слуховые и зрительные галлюцинации, может быть, она что-то видит в своих галлюцинациях?»
Мэн кивнула: «Да, это возможно. Ханьмэй увидела или услышала что-то в своей галлюцинации и в страхе убежала, в результате чего её ребёнок умер от голода».
Ю Цзи вспомнила, что Хань Мэй рассказывала ей той ночью, и сказала: «Хань Мэй также говорила мне, что видела светлячков, летающих вокруг кроватки ночью, и что, если присмотреться, они похожи на глаза. Я думаю, — Ю Цзи вдруг вздрогнула и у нее побежали мурашки по коже, — что этот ребенок, должно быть, заставил ее что-то увидеть. Иначе она бы не бросила этого ребенка. Хотя Хань Мэй очень безответственно относится к детям, она бы не бросила ребенка вот так. Я думаю, что этот ребенок действительно… неизвестного происхождения».
По какой-то причине Ю Цзи вдруг вспомнил фразу «неизвестного происхождения», и она показалась ему удивительно подходящей для этого ребенка. Хотя Ю Цзиньшуй и Хань Мэй были его родителями, они ничего не знали о ребенке. Более того, ребенок появился в их доме необычным и ужасающим образом, поэтому страх Хань Мэй перед ребенком был понятен. Он просто не знал, какой именно страх в конечном итоге заставил ее бросить ребенка.
«Возможно, в прошлой жизни этот ребенок был должен вашему отцу деньги, и поэтому он пришел, чтобы расплатиться в этой жизни. Поскольку долг был небольшим, он быстро его погасил и ушел», — сказал Ян Сан с улыбкой.
Ю Джи покачала головой и скривила губу: «Ни за что. Судя по всему, мой отец ему что-то должен. Он приехал за долгом».
«Нет. Он родился без ануса. Разве это не чревато неприятностями? Кто будет мучить себя, когда взимает долг?» — возразил Ян Сан.
Ю Цзи прислонился к окну, скрестил руки и, глядя на Ян Саня, сказал: «Если у этого ребёнка нет ануса, кто больше пострадает?»
«Конечно, это дети».
«Нет, — покачал головой Юй Цзи, — хотя он перенес операцию и сильно пострадал из-за безответственности Хань Мэй, теперь он переродился, поэтому этот вопрос закрыт и больше не имеет для него никакого значения».
А что насчет моего отца? Об этом знают довольно многие; каждый, кто о нем говорит, упоминает об этом.
Теоретически, внешность ребенка не может определять сам ребенок, а могут определять его родители. Это значит, что аморальный человек родит ребенка без анального отверстия.
Когда другие поднимают этот вопрос, по-настоящему стыдиться и смущаться чувствует не ребенок, а мой отец.
Ребенок больше не имеет к этому никакого отношения и переложил всю вину на моего отца. Другими словами, пока он жив, и даже после его смерти, все будут знать, что у него был ребенок без анального отверстия. Мой отец не сможет ни с кем встретиться лицом к лицу, даже в гробу!
Значит, этот ребёнок питает крайнюю ненависть к моему отцу! Если, как вы говорите, он действительно пришёл взыскать долг…
112
Ян Сан наклонил голову и кивнул: «Да, совершенно верно».
«Может быть, человек в урне пришел взыскать долг?» — спросил Мэн с улыбкой.
Ю Цзи покачал головой: «Нет. Мы уже вернули им эту банку».
«Но Ханмэй не вернула ей его, когда она родила!» — воскликнул Ян Сан.
«Ну, это не дело рук моего отца, так почему вы его ищете? Он должен искать семью Вэй Шуньшуня! Кроме того, если бы проблема действительно была в той банке, он бы переродился в меня. Невозможно, чтобы он отпустил меня при рождении, а я искала его все эти годы!»
Это правда, этого нельзя отрицать.
«Таким образом, вполне возможно, что что-то в урне забрало ребенка. Ребенок невиновен; он просто родился не в том теле».
Ян Сан странно усмехнулся и сказал: «Ты сказал, что человек в урне не переродился в тебя, потому что это сделал Лэн Сяо, и он не смог занять твоё место. Ха-ха».
Юй Цзи взглянула на Мэн и покраснела.
«Что?» — Мэн вопросительно посмотрел на Ян Саня, а затем на Юй Цзи.
Ян Санбянь рассказал Мэну об их поездке на гору Юньфэн, и Мэн рассмеялся.
Ю Джи покраснела ещё сильнее и сказала: «Что, „холодный демон“? Не говори так! Каждый раз, когда я говорю отцу, что я холодный демон, он отвечает, что он Нефритовый Император! Уф!»
Мэн и Ян Сан разразились смехом.
«Давайте наймем клининговую компанию, чтобы они убрали дом; так нам будет проще справляться с делами».
Ян Сан согласился: «Хорошо. Предоставь это мне. А потом? Сдать в аренду?»
«Кому мы будем это сдавать в аренду? Любой, кто узнает, испугается, и скрывать это от них неэтично», — нахмурился Мэн.
«А что, если я найду здесь кого-нибудь пожить? Я расскажу всем своим приятелям о ситуации. Они могут приехать, если хотят, или нет, если не хотят. Чем больше мужчин, тем больше энергии ян, может быть, это поможет её подавить. Через три месяца всё будет хорошо», — сказал Ян Сан.
Ю Джи немного подумала и согласно кивнула.
Рано утром Ю Цзи пришел навестить Ю Цзиньшуя. Ему было любопытно узнать, как отец отреагирует на известие о смерти ребенка, и он надеялся, что тот не будет слишком огорчен.
Внешний вид Ю Цзиньшуя потряс его; он словно увидел призрака. Его лицо было покрыто щетиной, глаза красные и опухшие, уголки рта покрыты язвами, а голова склонилась на грудь, напоминая болезненную курицу.
«Ты же не можешь говорить так серьёзно, правда?» — удивлённо спросила Юй Цзи.
«Разве я не говорил тебе хорошо о нём заботиться? Какая от него польза?!» — взревел Юй Цзиньшуй.
«Какое отношение это имеет ко мне? Она бросила ребенка дома и сбежала, не сказав мне ни слова, как вы можете меня винить?»
«Сукин сын! Ты всё испортил!» — прорычал Юй Цзиньшуй сквозь стиснутые зубы.
Ю Джи не знала, что сказать. Она молча смотрела на отца, испытывая лишь жалость к нему. Неужели эта маленькая жизнь была для него так важна?
"Я больше никогда не хочу тебя видеть, убирайся!"
Юй Цзи был ошеломлен и молчал.
Юй Цзиньшуй повернулся и направился к двери.
Ян Сан немедленно помог Юй Цзи связаться с людьми, которые согласились бы остановиться в доме. Их было семь или восемь крепких молодых людей. Они даже не нанимали клининговую компанию; они сами убирали дом.
Вскрытие подтвердило, что ребёнок умер от голода и уже был похоронен на кладбище, всё это организовали Юй Цзи и Ян Сан. Затем они отнесли колыбель и все вещи ребёнка, включая недопитое сухое молоко, к его могиле и сожгли их. После этого они убрали дом, проветрили его и убедились, что всё в порядке. Молодые люди прекрасно проводили время.
Днём Ян Сан проводил Мэн и Юй Цзи на автобусной остановке, откуда отправлялись автобусы к озеру Лунной Тени. После долгих раздумий он в конце концов решил не ехать с ними.
«Дело не в том, что я плохой друг, Ю Джи, если ты когда-нибудь подерешься, я рискну жизнью, чтобы помочь тебе».
«Тогда просто представь, что я с кем-то сражаюсь, и рискни жизнью, чтобы помочь мне, хорошо?» — рассмеялась Ю Джи.
Лицо Ян Саня побледнело: «Я не так уж боюсь смерти, но и ужаса перед смертью я не хочу, чтобы меня охватил страх, или чтобы я стал калекой, который не может ни жить, ни умереть. Хе-хе».
На этот раз они не пошли в сторону ведьмы. Вместо этого они выяснили местоположение Долины Бессмертия и направились прямо туда.
Пройдя некоторое время, Мэн вдруг сказал: «Юй Цзи, это то самое место, где мы чуть не заблудились несколько дней назад».
Ю Цзи присмотрелся и понял, что оно прямо здесь. Ему все еще нужно было двигаться вперед, и только благодаря тому, что Мэн потянул его в эту сторону, он выбрался из ведьминского лабиринта. Ю Цзи ахнул, его сердце тут же заколотилось: «Сегодня мы должны быть осторожны и убедиться, что больше не будем входить в это построение».
113.
Она улыбнулась и кивнула.
Она действительно не могла понять, что с ней случилось в тот день. Даже если бы Ю Джи умер от душевной боли, она, возможно, не была бы так убита горем. Неужели ей действительно нужно было выйти за него замуж?
Подумав об этом, Мэн подняла взгляд на Юй Цзи, которая пристально смотрела в сторону построения и не замечала её.
«О чём ты думаешь? Сегодня мы туда не пойдём», — сказал Мэн.
«Интересно, как именно она выстроила эту формацию?!»
Мэн взглянула туда, немного подумала и сказала: «Поскольку это ведьма, она может просто использовать несколько талисманов, чтобы нейтрализовать её, следуя определённым правилам. Сила талисманов скрыта, в отличие от деревьев или камней, которые можно сдвинуть. Сейчас нет времени; давайте разберёмся с талисманом после того, как решим дело Сюээр».
Ю Цзи испуганно кивнула и сказала: «Ведьмы — это действительно страшно! Было бы ещё страшнее, если бы она не умерла».
Мэн вспомнила свою первую встречу с ведьмой; она чуть не умерла от страха. Странно, что ей пришла в голову мысль похоронить её; возможно, им действительно было суждено быть вместе.
От одной мысли об этом мумифицированном трупе у меня до сих пор мурашки по коже. Это настоящее благословение, что она мертва; иначе она могла бы проклинать кого угодно, и это было бы неприемлемо.
Пройдя некоторое время в направлении долины Чаншэн, Мэн внезапно поняла, что именно по этому пути её в тот день привёл Юджи.
Иными словами, если бы она в тот день не вывела Ю Джи из строя, они могли бы оказаться в Долине Долголетия.
Странно, зачем ведьме понадобилось, чтобы они отправились в Долину Бессмертия?
«Ты заметил? Вот по какой дороге ты шел в тот день. Интересно, что бы случилось, если бы мы отправились в Долину Бессмертия в тот день. Но я не понимаю, зачем ведьма хотела, чтобы мы пошли в Долину Бессмертия. Однако это также подтверждает, что Кровавый Ребенок там. Ведьма посылает нас, чтобы поймать Кровавого Ребенка?»
Ю Цзи на мгновение задумался и покачал головой: «Так быть не должно. Но мне это кажется странным. Обычно ведьма должна хорошо прятать Кровавого Ребенка, чтобы мы не смогли его найти и усмирить. А она хочет, чтобы мы его нашли. Это действительно странно».
«Есть только два объяснения, — сказал Мэн, вставая и глядя на Юй Цзи. — Первое — мы совершенно не можем усмирить Сюээр, поэтому она спокойно отпустила нас; второе — Сюээр сейчас нужна наша помощь».
— Вам нужна наша помощь? — Ю Джи нахмурилась. — Помощь в чём? Мы вообще будем помогать?
Мэн прижала к груди сумку с мантией и книгами по магии, подперла подбородок рукой, долго думала и покачала головой: «Значит, я должна напоить Сюээр кровью? Это кажется маловероятным. Но просто невероятно, что Сюээр так долго не причиняла людям вреда. Это тоже не имеет смысла».
«Похоже, нам нужно быть очень осторожными!» — Ю Джи настороженно огляделась и сказала: «Нельзя не приехать, это слишком хорошая новость».
Мэн улыбнулась, вспоминая, как сильно испугался Ян Сан; это действительно было забавно. Человек, который не боялся смерти, но боялся призраков.
Солнце висит в западном небе; скоро оно скроется за горами. Эти маленькие проказники устроят переполох, как только солнце сядет, но в тот момент их недовольство не слишком велико, поэтому с ними относительно легко справиться.
Затаил ли Кровавый Ребенок обиду? Затаили ли обиду другие дети здесь? Как бы то ни было, Кровавый Ребенок был насильно превращен ведьмой в демона и не может переродиться, поэтому он должен затаить обиду.
Остальные дети здесь умерли вскоре после рождения, так и не увидев по-настоящему мир. Как и ребенок Ханмэй, их поспешно вернули, и их обида, возможно, была даже сильнее, чем у убитого, несмотря на то, что они были всего лишь детьми.
Мэн положила в карман на груди Юй Цзи подготовленный талисман: «Этот талисман отпугивает маленьких дьяволят. Они не посмеют подойти к тебе слишком близко. Если со мной что-нибудь случится, просто оттащи меня назад. Не беспокойся ни о чём другом».
Ю Цзи серьёзно кивнул, чувствуя, что судьбы их двоих связаны с каким-то маленьким, странным клочком бумаги, что было довольно забавно, но он не смел смеяться и вообще не мог смеяться.
У входа в Долину Бессмертия можно было увидеть скелеты. Согласно этому сельскому обычаю, умерших детей не хоронят; их просто оставляют в зарослях, чтобы птицы и звери их растерзали.
Только детей в возрасте нескольких лет и старше хоронили немного мельче, потому что они были слишком взрослыми. Поэтому это место было почти полностью покрыто обломками костей.
В последние годы жизнь улучшилась, и процент выживаемости детей вырос; брошенных детей стало очень мало. Поистине невообразимо, сколько мертворожденных младенцев было в эпоху, когда даже взрослым приходилось бороться за выживание! Вид разбросанных повсюду костей, должно быть, был ужасающим!
114.
Пока Мэн размышляла, она наступила на кость и чуть не упала, но, к счастью, Юй Цзи вовремя её подхватила.