Хуанчэн Глубокий

Хуанчэн Глубокий

Автор:Аноним

Категории:JiangHuWen

【текст】 Часть 1: Песчаное море    Глава 1 1. [Чжунфу]    Зимой одиннадцатого года правления Чжэнгуаня династии Тан, к западу от Шачжоу, ключевого пограничного города на улице Лунъю.    С наступлением сумерек с мрачного неба начали падать снежинки, и периодически завывал холодный ветер.

Хуанчэн Глубокий - Глава 1

Глава 1

Chapitre 1

Debout devant le portail de la famille Nangong, je me trouvai face à une porte vermillon et une plaque dorée ; leur présence imposante était si écrasante que je ne pus faire un pas de plus.

C’est seulement à ce moment-là que j’ai compris que la famille Rong avait véritablement chuté. Ce n’était pas un simple cauchemar. Il s’avérait que mon avenir ne dépendait plus de moi. Mon tempérament impulsif de jeunesse lui avait non seulement livré mon destin, mais aussi la vie de centaines de personnes au sein de la famille Rong.

J'avais sept ans cette année-là, et lui huit. Dès notre première rencontre, nous avons su que nous ne nous aimions pas.

J'étais assise sur les genoux de mon frère aîné, sur la haute estrade du hall, tandis qu'il se tenait en contrebas, derrière son père. À mes yeux, sa silhouette frêle paraissait aussi insignifiante qu'une fourmi.

À sept ans, j'étais déjà si arrogant que je méprisais tout le monde, sauf la famille Rong. Alors, quand j'ai dit qu'il n'était pas digne de la famille Rong, je n'ai même pas daigné me regarder dans le miroir.

Il a dit que je m'en fichais, que ce n'était qu'un mariage arrangé, qu'est-ce que ça changeait ? Il s'en fichait, alors il a haussé les sourcils, les yeux pleins de dédain et de moquerie.

Maintenant que le dénouement est connu, seules ses paroles comptent. Dès l'instant où il a désapprouvé ce mariage, la chute de la famille Rong était scellée. En quelques années seulement, il a conduit les membres de la famille Rong à la mort un à un, forçant mon frère aîné à abandonner son épée et à devenir moine, mon deuxième frère à se couper les mains, mon troisième frère à renoncer aux arts martiaux, provoquant la désintégration de la famille Rong et poussant mon père au suicide. Dès lors, la famille Rong fut vaincue et il n'y eut aucun espoir de la voir se relever, car à la fin, il ne restait plus que ma mère et moi.

« Mère, cette personne à l'intérieur a une querelle irréconciliable avec la famille Rong, pourquoi serait-elle venue ici ? »

« Lian'er, nous n'avons nulle part où aller, à part chez les Nangong. » Le sourire de maman était toujours aussi doux. « Parce que nous sommes membres de la famille Rong, que le jeune maître des Nangong n'apprécie guère, le résultat sera le même où que nous allions. Nous n'aurons nulle part où aller. »

«

…Allons plus loin, nous pouvons aller dans un endroit plus reculé. Le monde est aussi vaste que le désert de Gobi, son influence ne peut pas être si grande, si

?

»

« Nous n’avons plus d’argent. Si nous mendions dans la rue, la question n’est pas seulement de savoir si vous êtes prêts à nous en donner, mais aussi si d’autres le feront. »

J'ai pris une grande inspiration et je me suis dit de rester calme. « Alors pourquoi nous, parmi tous les autres ? »

Ma mère m'a lancé un regard perplexe et a soupiré : « Qui l'eût cru… votre première rencontre a été une dispute mémorable. Je ne vous ai vus que quelques fois depuis, mais à chaque fois, l'atmosphère est tendue. Je ne sais pas quel est le conflit entre vos horoscopes. J'ai même emmené les voyantes du temple vous consulter, mais aucune n'a pu le deviner. »

« Quel rapport avec les Huit Personnages ? C'est ce gamin arrogant qui ne connaissait pas sa place… »

"Lian'er !"

"...Mon père n'avait-il pas déjà envoyé mon deuxième frère rompre les fiançailles ?"

« C’est vrai, mais quand Qi’er est revenue, elle avait perdu ses deux mains. Non seulement les fiançailles n’ont pas été annulées, mais cela a aussi accéléré ses efforts pour régler le problème avec la famille Rong. Quand on lui a demandé ce qui s’était passé, Qi’er a refusé de dire un mot. »

« Pourquoi ne me tues-tu pas, tout simplement… »

Ma mère me lança un regard noir et s'apprêtait à dire quelque chose lorsqu'une calèche derrière moi m'interrompit.

Le chauffeur n'était autre que Jing Tianxiang, le disciple principal de la famille Nangong. C'était exceptionnel

; rares étaient ceux qui pouvaient prétendre à son respect.

Il sortit de la calèche une jeune fille d'une quinzaine d'années. L'enfant dormait profondément, et les mouvements de Jing Tianxiang étaient si doux qu'elle ne se réveilla pas. Ses joues roses étaient si délicates qu'on aurait eu envie de les croquer. Quels yeux se cachaient sous ces longs cils ? Même endormie ainsi, elle paraissait si pleine de vie ; si elle ouvrait les yeux, ils devaient rayonner de vitalité et d'intelligence.

Un enfant si merveilleux, pas étonnant que Jing Tianxiang ait été si attentionnée envers lui.

Son identité était évidente : la cousine cadette de Nangong Ling, le jeune maître de la famille Nangong, une enfant qui avait été choyée et chérie pendant toutes ces années.

À ce moment-là, j'ai soudain eu envie de rire. N'étais-je pas, moi aussi, une enfant gâtée, quand j'étais petite

? Mais après la chute de la famille Rong, à part ma mère, plus personne ne se souciait de moi.

Les gens sont toujours guidés par leur propre intérêt. Ceux qui, jadis, dépendaient de la famille Rong, la flattaient et gravissaient les échelons sociaux grâce à elle, ont tous fui vers la famille Nangong, se dispersant sans laisser de traces.

« Mademoiselle Rong ? Pourquoi restez-vous à la porte sans entrer ? » Jing Tianxiang fut surpris de me voir et me demanda.

« La petite Qin est allée faire son rapport », répondit sa mère avec un sourire.

« Oui, ils sont partis et ne reviendront jamais », ai-je répondu avec un sourire.

« Ah bon ? Je… » La personne dans ses bras remua, semblant se réveiller.

"Euh... Frère Tianxiang ?"

"réveillé?"

Ces yeux étaient vraiment magnifiques, brillants et clairs, pleins de vitalité et de passion. Bien qu'ils venaient de se réveiller et fussent un peu hébétés, cela n'alté en rien leur couleur ambrée flamboyante.

"Nous sommes rentrés..." Elle leva les yeux, vit d'abord ma mère, puis moi, et me regarda longuement, probablement parce qu'elle avait l'impression que nous étions des étrangers.

Ma mère disait que j'étais comme un hérisson, couverte d'épines, avec un mauvais caractère, mesquine et vindicative, et impitoyable dans mes actes – une vraie mégère. À cause de mon caractère trop tranchant, j'en ai souffert. Maintenant, je dois apprendre à être aussi diplomate et avisée que ma mère. Ces dernières années, dès qu'il se passe quelque chose à la maison, je me replie encore plus sur moi-même.

Combien de personnes peuvent encore voir l'épine dans mes yeux ? Ma petite cousine, blanche comme un linge, semble avoir une bonne vue, car elle me regarde avec peur et dégoût.

« Mademoiselle Rong, ayez un peu de respect pour vous-même. » Jing Tianxiang serra Yue Linghe encore plus fort dans ses bras.

Finalement, ce n'est pas elle qui a percé mon secret, mais moi qui me suis trahie. J'ai haussé les épaules et je n'ai pu que sourire, impuissante

; venir ici n'avait jamais été mon choix.

Chapitre 2

La maison familiale de Nangong était immense, avec un jardin à l'intérieur d'un autre ; les cours étaient isolées et le paysage, brumeux et élégant, mais je n'avais pas le cœur à l'apprécier.

Cela fait trois ans que je ne l'ai pas vu. Ma première impression de ce gamin fut extrêmement mauvaise. À chaque fois qu'on se croisait, il tapait du poing sur la table ou se précipitait pour se battre. Curieusement, je ne me souviens pas très bien de son apparence

; c'est même assez vague. De manière générale, j'ai l'impression qu'il était arrogant et hautain, et qu'il avait ces yeux de phénix si particuliers. Mais ce n'était pas quelqu'un de bien, et il n'était même pas assez beau pour attirer mon attention quand il était petit. Un homme comme lui serait probablement devenu un vieil homme louche et débraillé aujourd'hui.

« À quoi penses-tu ? » me demanda ma mère en me donnant un coup de coude.

« Hein ? » J’ai levé les yeux et j’ai réalisé que nous étions arrivés.

« Maîtrise-toi, tu le verras bientôt… »

« Vous deux… » Xiaoman, qui sortait en courant du bâtiment, sourit un peu gêné : « Le jeune maître a dit qu’il ne recevait pas d’invités. »

Sa mère était probablement abasourdie car elle ne s'attendait pas à ce que Nangong Ling soit aussi impitoyable.

« Hmph, je le savais. »

Comment Nangong Ling a-t-il pu ne pas inventer une chose aussi embarrassante ? J'ai reculé de quelques pas et j'ai levé les yeux vers le bâtiment.

Bien que trois ans se soient écoulés depuis la dernière fois que je l'avais vu, et que son apparence fût bien différente de ce que j'avais imaginé, je l'ai reconnu au premier coup d'œil.

Bah ! Quel dommage que Dieu soit aveugle ! C'est une chose que Nangong Ling soit si agaçant, mais en plus, il est tellement beau que c'en est exaspérant.

« Maman, allons-y. Je refuse de croire qu'il puisse tout contrôler. »

"Lian'er !"

La voix de ma mère était presque un cri, ce qui me fit sursauter mais me ramena à la réalité. Nangong Ling déteste quand je dis des choses pareilles. Comment ce jeune maître si fier peut-il supporter qu'on ne le reconnaisse pas ou qu'on ne lui accorde aucune attention

? Mais je ne peux tout simplement pas le supporter dans cet état. Nous venons à peine de nous rencontrer, et j'ai déjà oublié qui je suis et qui il est.

« Je croyais que tu avais calmé ton caractère, mais tu es toujours aussi acerbe. » Une voix sarcastique parvint de la fenêtre de l'étage.

Ses yeux étaient d'une beauté incroyable, surtout lorsqu'ils se plissaient légèrement et esquissaient un sourire en coin

; ils exerçaient un charme presque envoûtant. Lorsqu'il souriait, le coin externe de ses yeux était exceptionnellement charmant, les rendant particulièrement captivants, d'une beauté presque troublante. Il souriait rarement

; je ne l'ai vu sourire que deux fois, mais ces sourires ont suffi à me marquer à jamais, à me transpercer jusqu'à la moelle. Ses yeux uniques, semblables à ceux d'un phénix, lorsque leur expression se glaçait, étaient véritablement tranchants comme une lame, tels un poignard invisible prêt à vous faucher à tout instant.

J'ai fermé les yeux, pris une profonde inspiration, puis relâché mon poing serré. À cet instant, même si je ne pensais pas à moi, je devais penser à la sécurité de ma mère. La famille Rong était déjà ruinée, et je ne pouvais pas laisser ma mère souffrir davantage.

« Ah bon ? Tu t'es un peu amélioré. Avant, tu m'aurais déjà dégainé ton épée depuis longtemps. » Ce type avait en fait un sourire dans la voix.

« Que voulez-vous exactement ? » ai-je demandé, en essayant d'adopter le ton le plus calme possible.

« Eh bien… » Il sourit et s’appuya contre la fenêtre, ses vêtements rouges flamboyants comme le feu, si magnifiques et opulents qu’il était impossible de détourner le regard.

« Frère Ling, à qui parles-tu ? » Une voix féminine claire, qui lui semblait vaguement familière, se fit entendre derrière lui.

Yue Linghe courut vers la fenêtre en souriant doucement, mais son expression se figea lorsqu'elle me vit.

Hé, je ne suis pas un coureur de jupons, est-ce vraiment nécessaire de réagir comme ça à chaque fois que tu me vois ?

« Quoi, Ling'er connaît cette sœur ? » Ce défunt, Nangong Ling, avait pourtant caressé les cheveux de Yue Linghe avec douceur. Je ne l'avais jamais vu faire preuve de tendresse envers les femmes, même quand on se battait.

« Oui, la sœur qui était à la porte tout à l'heure… » Yue Linghe rit de nouveau, sans doute rassurée par la présence de Nangong Ling à ses côtés. « À part frère Ling, c'est la première fois que Ling'er voit une sœur aussi belle. »

« Vraiment ? Et si on laissait Ling'er voir sa sœur tous les jours ? »

À ce moment-là, j'ai soudain eu un mauvais pressentiment ; le sourire de Nangong Ling était un peu trop inquiétant.

"Puis-je?"

Nangong Ling hocha la tête, ses yeux fins comme ceux d'un phénix fixés sur moi, d'une brillance presque excessive.

« Ronglian, pourquoi ne pas te comporter en fille respectueuse envers ta mère ? »

« Ling'er, laisse Lian'er partir. » Ma mère s'approcha et me prit la main. Je savais qu'elle ne voulait pas que j'agisse.

« Madame Rong, vous feriez mieux de ne plus vous mêler des affaires de Rong Lian au sein de la famille Nangong, sinon je ne peux pas vous garantir quelles en seront les conséquences. »

Chapitre 3

Il y a dix ans, la famille Rong était la plus puissante des trois principales écoles d'arts martiaux, suivie de la famille Feng, puis de la famille Nangong. Aujourd'hui, l'adage « la roue tourne » s'est avéré exact. La famille Rong a décliné du jour au lendemain, et la puissance de la famille Nangong a atteint son apogée, dominant presque le monde des arts martiaux. Cependant, la famille Feng a su maintenir son influence et conserver son pouvoir.

La réputation de la famille Nangong était déjà bien établie dans le monde des arts martiaux. Cependant, l'anéantissement de la famille Rong par Nangong Ling, qui dominait ce monde depuis un siècle, non seulement consolida la renommée de la famille Nangong au point d'inspirer crainte et respect, mais fit également de Nangong Ling une figure emblématique. De plus, Nangong Ling était le maître du palais Wuyue, dont l'ascension était fulgurante, et la réputation de ce palais se répandit rapidement dans tout le monde des arts martiaux.

Je suis actuellement en route pour le Palais sans Lune, et je voyage depuis une demi-journée en chaise à porteurs.

Ma mère est restée chez la famille Nangong, où Madame Nangong pouvait prendre soin d'elle et la protéger des mauvais traitements. De plus, je ne voulais pas qu'elle vienne avec moi et lui cause ainsi des ennuis inutiles.

« Sœur Lian, tu n'as pas chaud ? » Yue Linghe souleva un coin du rideau, sa petite tête déjà recouverte d'une fine couche de gouttes de sueur.

Comment aurais-je pu ne pas avoir chaud après avoir marché au soleil pendant une demi-journée

? Surtout aujourd'hui, le soleil tapait fort. C'est juste que j'ai naturellement une température corporelle basse et que je transpire peu.

"Ling'er, viens prendre un peu d'eau", dit une autre personne à l'intérieur de la chaise à porteurs.

« Oh. » Yue Linghe se retourna, prit l'eau et continua de me demander : « Sœur, veux-tu de l'eau ? »

Il leva les yeux vers elle un instant, puis reprit sa marche. «

Petite ancêtre, si tu es vraiment sérieuse, ne me parle pas et ne me déconcentre pas. Sinon, j'ai bien peur de ne pas pouvoir tenir le coup. Je n'ai plus la force de parler, mais je dois absolument tenir jusqu'au Palais Wuyue. Je ne veux pas que Nangong Ling se moque de moi.

»

Yue Linghe fit la moue et baissa le rideau. Un instant plus tard, le rideau se releva.

« Tu devrais au moins répondre quand quelqu'un te parle, non ? Ou bien tu piques encore une crise ? »

Je n'ai pas envie de me disputer avec toi maintenant, et je n'ai pas l'énergie de te parler. Tu n'es pas un enfant gâté, alors de quel droit me parles-tu ?

« Arrêtez la chaise à porteurs ! » ordonna-t-il soudain en plissant les yeux.

Que comptes-tu faire maintenant ? J'ai eu le vertige en le regardant, et Nangong Ling se dédoublait.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения