Xiao Dao hätte beinahe gelacht. Hatte die Bergfrau diese Wirkung? Musste diese verwöhnte Miss Cai also einem herzlosen Mann begegnet sein?
Während wir uns unterhielten, hörten wir unten Lärm.
Kurz darauf kam ein Mann mittleren Alters mit einer großen Gruppe von Leuten herbei und rief beim Eintreten: „Yun Ting, wo warst du? Dein Vater hat dich überall gesucht!“
Xiao Dao und Xue Beifan musterten den Mann aufmerksam. Er war in den Vierzigern, hatte ein öliges Gesicht und war von recht großer Statur, doch sein Gesicht war eingefallen und faltenlos. Er strahlte von Kopf bis Fuß Reichtum aus. Der Wirt lächelte unterwürfig neben ihm, und die beiden vermuteten, dass es sich wohl um Cai Bian handelte.
Miss Cais vollständiger Name war Cai Yunting. Ihr verwöhnter und eigensinniger Gesichtsausdruck verschwand, und sie antwortete leise: „Vater…“
„Bringt Miss zurück!“, rief Cai Bian erleichtert, als er sah, dass es Cai Yunting gut ging und sie ebenfalls gehen wollte. Er drehte sich um und sah Xue Beifan und Xiao Dao in der Tür stehen.
Cai Bian musterte die beiden Männer einen Moment lang, genauer gesagt, Xiao Dao, und sofort breitete sich ein Lächeln auf seinem Gesicht aus. „Meine Herren, könnten Sie Yun Tings Retter sein?“
Xiao Dao bemerkte, wie sich Cai Yuntings Gesichtsausdruck schlagartig veränderte und sie ihn wütend anstarrte. Xiao Dao war etwas verwirrt, dann fiel ihm ein, dass Cai Bian sich ihm vorhin genähert hatte. „Vielen Dank, dass Sie meiner Tochter das Leben gerettet haben. Warum kommen Sie nicht … für eine Weile zu mir nach Hause? Ich werde Sie gut bewirten!“
Cai Yunting stieß den Diener, der sie stützte, beiseite und sagte zu ihrem Vater: „Vater! Was willst du mit ihnen?“
„Seufz!“ Cai Bians Gesichtsausdruck veränderte sich leicht. Er warf Cai Yunting einen missbilligenden Blick zu und befahl den Dienern: „Werden sie denn immer noch nicht weggebracht?!“
Cai Yunting wehrte sich heftig, als sie abgeführt wurde; es wirkte weniger so, als würde sie „zurückgebracht“, sondern eher, als würde sie „eskortiert“.
Xiao Dao runzelte leicht die Stirn.
Xue Beifan war ein erfahrener Mann; er wusste, dass Cai Bians lüsterne Natur ihm ins Gesicht geschrieben stand. Seine Vorliebe für junge, schöne Mädchen war bereits berüchtigt. Yan Xiaodao war ein bezauberndes und liebliches Mädchen, und Cai Bian starrte sie an, ihm lief das Wasser im Mund zusammen.
„Ähm.“ Xue Beifan räusperte sich und riss Cai Bian damit aus seinen Gedanken. Er winkte ab und sagte: „Es war nichts, Lord Cai, Sie brauchen nicht so höflich zu sein.“ Damit wandte er sich ab und ging mit Xiao Dao.
„Seufz!“ Cai Bian zwinkerte den Leuten an der Tür zu, woraufhin mehrere Wachen ihnen sofort den Weg versperrten.
Xue Beifan runzelte die Stirn.
Cai Bian trat vor und fragte Xiao Dao lächelnd: „Junge Dame, wie ist Ihr Name?“
Xiao Dao rückte unbewusst näher an Xue Beifan heran und dachte bei sich: Dieser lüsterne Dieb lebt noch!
Xue Beifan fand es etwas amüsant. Seht sie euch an – das ist keine lüsterne Diebin, das ist eine lüsterne Schurkin!
Als Cai Bian die beiden Blicke tauschen sah und Xue Beifans Jugend und gutes Aussehen bemerkte, spottete er und sagte zu seinen Untergebenen: „Bringt diese beiden Wohltäter zur Villa. Ich werde sie persönlich bewirten!“ Danach lächelte er Xiao Dao vielsagend an und ging zufrieden davon.
Mehrere Untergebene, jeder mit einem Messer bewaffnet, warnten Xue Beifan und Xiao Dao: „Meine Herren, wenn Sie beabsichtigen, in Jinling City zu bleiben, dürfen Sie den Wünschen von Lord Cai nicht widersprechen.“
Xue Beifans Gesichtsausdruck war finster. War das nicht ein dreister Versuch, eine Frau am helllichten Tag zu entführen?! Er konnte sein Messer nicht mitnehmen; was, wenn er sich dabei verletzte?
Xiao Dao winkte mit der Hand: „Na gut, dann los.“
Mehrere Untergebene drehten sich um und gingen voran.
Xue Beifan zupfte an Xiao Daos Ärmel und fragte leise: „Bist du verrückt? Dieser lüsterne Bastard versucht ganz offensichtlich, dich auszunutzen!“
Xiao Dao klopfte auf den Beutel an seiner Hüfte und beugte sich vor, um Xue Beifan ins Ohr zu flüstern: „Bevor ich ging, hat meine Mutter mir extra beigebracht, wie man lüsternen Dieben eine Lektion erteilt, sodass sie schon beim bloßen Gedanken an das Wort ‚Frau‘ ins Bett machen.“
Xue Beifan war verblüfft und empfand die Worte „meine Mutter“, die Xiao Dao sagte, als besonders überzeugend.
Xiao Dao verzog den Mundwinkel. „Außerdem ist das eine einmalige Gelegenheit. Wir können zum Anwesen der Familie Cai gehen und nachsehen, ob die Karte dort ist.“
Xue Beifan zögerte einen Moment, dann flüsterte sie Xiao Dao zu: „Wenn er jetzt unüberlegt handelt, ruf mich an. Ich werde ihn so verprügeln, dass er nie wieder Sex haben kann.“
Xiao Dao kicherte und warf Xue Beifan einen Blick zu.
Xue Beifan bemerkte ihren verstohlenen Blick und erwiderte ihn mit einem seltenen, aufrichtigen Lächeln. Xiao Dao spürte, dass etwas nicht stimmte, und wandte schnell den Blick ab.
Xue Beifan half ihr, das lange Haar hinter den Ohren zu scheiteln und es nach vorne zu kämmen, sodass es Ohren und Nacken bedeckte.
Xiao Dao war verwirrt.
Dann sagte Xue Beifan mit leiser Stimme: „Bedeck es ein bisschen, lass diesen lüsternen Mann es nicht so schön sehen.“
Xiao Dao brannten die Ohren, und er murmelte einen unbeholfenen Fluch: „Du lüsterner Schurke.“
Ein ganzer Korb voller böser Frauen [VIP]
Cai Bians Residenz machte ihrem Namen als „lukrative Position“ alle Ehre, denn jedes Detail spiegelte die Existenz dieses „Profits“ wider, auch wenn sie etwas protzig war.
Als Xiao Dao und Xue Beifan das Haus betraten, dämmerte es bereits. Sie wurden in einen kleinen Garten im Hinterhof gebeten, wo Tische und Stühle aufgestellt waren. Ein Dienstmädchen brachte ihnen eine Kanne duftenden Tees und sagte: „Bitte warten Sie einen Moment, der Herr wird gleich eintreffen.“
Xiao Dao nickte, und Xue Beifan begann, sich im Hof umzusehen. Auch der Hof war wunderschön angelegt; überall standen Pfingstrosen in Töpfen, die prächtig blühten, doch keine von ihnen hatte Wurzeln geschlagen.
Xue Beifan starrte die Blumen lange an, was Xiao Daos Aufmerksamkeit erregte.
Xiao Dao roch am Tee, fand nichts Ungewöhnliches, schenkte sich eine Tasse ein und trank sie, wobei er fragte: „Magst du Pfingstrosen?“
Xue Beifan lächelte unverbindlich und fragte sie: „Hat Ihre Mutter irgendwelche aufschlussreichen Bemerkungen über Blumen?“
Xiao Dao lächelte leicht: „Ich habe keine für die Blumen, aber ich habe welche für die Blumenzüchter.“
"Was haben sie gesagt?", fragte Xue Beifan neugierig.
„Ach, meine Mutter sagte immer, man solle nicht in eine Familie einheiraten, in der die Blumen im Garten niemals verwelken, denn dort gibt es nur Reichtum und Wohlstand, nicht aber Not.“ Xiao Dao verschränkte die Beine und stützte das Kinn auf die Hand, während sie Xue Beifan ansah. „Sie sagte auch, Männer, die gerne Blumen pflanzen, seien verlässlicher als Männer, die sie gerne pflücken, und Männer, die dem Frühling und Herbst verfallen sind, seien nicht so rücksichtsvoll wie Männer, die verwelkte Bäume anstarren.“
Xue Beifan schüttelte lachend den Kopf: „Deine Mutter lehrt dich immer, wie man Männer beurteilt, aber hat sie dir jemals beigebracht, wie man Frauen beurteilt?“
Xiao Dao zuckte mit den Achseln. „Natürlich habe ich es ihm beigebracht.“
„Das hier interessiert mich mehr“, sagte Xue Beifan und stützte sein Kinn auf die Hand, während er sie ansah. „Erzähl mir davon.“
„Ich bin eine Frau“, lächelte Xiao Dao. „Meine Mutter sagte, wenn eine Frau andere Frauen verstehen kann, muss sie nur acht Dinge tun.“
Xue Beifan hob eine Augenbraue, da er das Gefühl hatte, auf einen unschätzbaren Rat gestoßen zu sein, und fragte schnell: „Welche acht Wörter?“
Xiao Dao lächelte, nahm einen Schluck Tee und sagte: „Es geht darum, sich in die Lage eines anderen zu versetzen und zu fühlen, was er fühlt.“
Bevor Xue Beifan überhaupt seine Meinung äußern konnte, nachdem er ausgeredet hatte, ertönte von draußen Cai Bians Lachen.
Xiao Dao schaute hinaus, und Xue Beifan flüsterte: „Hat deine Mutter dir nicht beigebracht, wie man ein Lächeln von einem Lächeln unterscheidet?“
Xiao Dao runzelte die Stirn, da er es nicht ganz verstand. „Was ist denn da zu lachen?“
Xue Beifan warf Xiaodao einen Blick zu. Vielleicht lag es an der Schönheit der Nacht, aber Xiaodao hatte unerklärlicherweise das Gefühl, Xue Beifans Gesichtsausdruck sei ihr zuvor nie aufgefallen. Wie sollte sie es beschreiben – war es die Selbstsicherheit eines Menschen, der alles im Griff hatte? Oder die Gleichgültigkeit eines Menschen, dem alles egal war?
„Wer erst lacht und dann andere verurteilt, ist nicht vertrauenswürdig; wer erst verurteilt und dann lacht, über den kann man lachen.“ Nachdem Xue Beifan geendet hatte, hob er sanft das Kinn und bedeutete Xiao Dao, zur Tür zu schauen.
Als Xiao Dao hinüberblickte, verstand er endlich die Bedeutung des Wortes „lebhaft“. Cai Bian war mit einem seltsamen Lächeln hereingekommen und blickte dann zu den beiden auf; abgesehen von dem anfänglichen Lächeln, blieb ein berechnender Glanz in seinen Augen.
Xiao Dao konnte sich ein leichtes Verziehen des Mundwinkels nicht verkneifen – dieser alte Wüstling.
Cai Bian ging zu den beiden Männern hinüber und setzte sich höflich an ein Ende des Steintisches. „Mein Name ist Cai Bian. Darf ich fragen, wie ihr heißt, meine beiden Wohltäter?“
„Ich wage es nicht, einen solchen Titel als Wohltäterin anzunehmen.“ Xue Beifan lächelte leicht. „Ich bin Xue Er, und das ist meine Frau, Hao Ruyu.“
Xiao Dao war zunächst wütend, dass Xue Beifan ihn wieder einmal ausgenutzt hatte, doch als er den Namen Hao Ruyu hörte, verlor er sich in Gedanken… Es stellte sich heraus, dass das Zusammensein für die beiden nur ein leeres Versprechen war, während die Trennung zwanzig Jahre Sehnsucht bedeutete. Das Zusammensein war zu einfach gewesen, deshalb hatten sie es nicht wertgeschätzt; doch als sie getrennt waren, war es zu spät, es zu bereuen.
„Oh …“ Cai Bians Gesichtsausdruck verriet deutliche Enttäuschung; er hatte nicht erwartet, dass Xiao Dao und Xue Beifan verheiratet sein würden. Dieser Mann war natürlich völlig schamlos, und das hielt ihn nicht von seinen finsteren Gedanken ab.
"Lord Cai", verbeugte sich Xue Beifan, "wir haben nichts getan und sollten keine unverdienten Belohnungen annehmen, daher werden wir uns nun verabschieden."
Xiao Dao warf Xue Beifan einen verstohlenen Blick zu und musste beim Anblick seines kalten Gesichtsausdrucks fast lachen. Dieser Xue Beifan war wirklich interessant. Hatte er nicht alles darangesetzt, sie dazu zu bringen, ihm bei der Suche nach den Fünf-Drachenknochen-Diagrammen zu helfen? Und jetzt, wo sich ihm diese einmalige Gelegenheit bot, wollte er sie tatsächlich verpassen?
„Oh, mein Wohltäter, Ihr seid zu gütig. Wir müssen unbedingt speisen.“ Cai Bian wies seine Diener an: „Bereitet das Festmahl vor und ruft die siebte Konkubine.“
Der Diener willigte ein und ging. Kurz darauf trat eine anmutige Gestalt, so zart wie ein Weidenzweig, durch das Hoftor herein.
Xiao Dao und Xue Beifan runzelten die Stirn, als sie das sahen… Diese siebte Konkubine war tatsächlich ungefähr so alt wie Cai Bians Tochter. Kein Wunder, dass Cai Yunting so eine seltsame Persönlichkeit hatte; wer konnte es schon ertragen, eine Stiefmutter im gleichen Alter zu haben? Und wer wusste schon, ob Cai Bian eine achte oder neunte Konkubine hatte?!