Kapitel 29

«Хм, неплохо».

Бай Цзе собралась с духом и решительно сказала: «Старший брат, ты должен мне помочь!»

Ван Юхань замолчал, и Бай Цзе почувствовала некоторое беспокойство. Хотя она и считала, что с её способностями она давно должна была бы оказаться в таком положении, просьба о помощи от Ван Юханя всё же была одолжением. Если Ван Юхань согласится, это будет хорошо, но если нет, разве она не выставит себя на посмешище?

«Вообще-то, — сказал Ван Юхань, — чем вы можете мне помочь? В конце концов, я здесь главный. Если я хочу использовать рабочие возможности, чтобы сблизиться с ней или оказать ей предпочтение, мне совсем не нужно обращаться к вам».

Услышав это, Бай Цзе почувствовала холодок в сердце. Но раз уж слова уже были сказаны, пути назад не было. Ей ничего не оставалось, как рискнуть и с тяжелым сердцем сказать: «Потому что ты не можешь. Люди за пределами офиса не глупы. Ты должен заботиться о своей репутации. Даже если тебе плевать на свою, ты все равно должен учитывать ее. Служебные романы — это не игра».

Ван Ю-хань усмехнулся: «Таким образом ты мне угрожаешь?»

— Старший брат, — Бай Цзе быстро смягчила тон, — она просит тебя о помощи. Она хотя бы называет тебя старшим братом, не мог бы ты помочь своей младшей сестре?

Ван Юхань тихонько усмехнулся: «Вот это уже лучше».

Бай Цзе почувствовал облегчение и быстро сказал: «Старший брат, говори честно, неужели я не способен на это?»

«Моя младшая сестра, конечно, можешь», — сказала Ван Юхань с улыбкой. «Изначально на эту должность никого не было назначено. Я уже порекомендовала тебя вышестоящему руководству. Через несколько дней к тебе придет кто-нибудь из отдела кадров. Просто ты слишком нетерпелива».

"Хорошо! Старший брат! Ты меня обманул!" — притворилась рассерженной Бай Цзе, но втайне радовалась.

«Девочка, сосредоточь свою энергию на улучшении своих результатов в будущем, вместо того чтобы постоянно думать о том, как плести интриги против своего старшего брата!»

Бай Цзе снова усмехнулся, проявив редкую для него детскую непосредственность.

Чжан Цзинчжи теперь понимала, почему полиция не давала ей спать во время допросов. Чувство сильной усталости и невозможности уснуть было невыносимым. И это только после приема лекарства от простуды; кто знает, во что она превратится, если ее будут держать без сна несколько дней? Чжан Цзинчжи также осознала, что во время войны она определенно станет предательницей!

Как раз когда она собиралась опереться подбородком на стол, она смутно услышала, как кто-то ее зовет. Чжан Цзинчжи сонно открыла глаза и увидела, как Сяо Ван стучит по ее столу: «Прекрасная госпожа, пора уходить с работы. Почти все ушли. Не работайте сверхурочно!»

«Ох», — Чжан Цзинчжи встала, чувствуя головокружение, и вышла, покрыв голову покрывалом.

Видя, что она действительно растеряна, Сяо Ван не удержался и сказал: «Позволь мне отвезти тебя домой. Как ты собираешься протиснуться в автобус в таком виде?»

Чжан Цзинчжи закрыла глаза и махнула рукой, чувствуя, как сильно тяжелеет голова, и шея едва держится. «Не нужно, не нужно, иди первой, поторопись и иди к своей девушке ждать приказов, я в порядке».

Услышав это, Сяо Ван немного смутился и пробормотал про себя: «Моя девушка рассталась со мной давным-давно, так что мне не нужно ничего ждать!»

Когда Чжан Цзинчжи вышла, она небрежно спросила: «Вы купили ту сумку, о которой мы говорили раньше?»

"Нет."

«Всё в порядке, не так уж плохо».

Сяо Ван был одновременно удивлен и раздражен. Увидев, что Чжан Цзинчжи вот-вот врежется в стол, он быстро протянул руку и оттащил ее назад. «Пойдем, я отвезу тебя домой. Если будешь так продолжать, то точно пропустишь свою остановку!»

«Всё в порядке, всё в порядке, прохладный ветерок скоро мне поможет. Тебе пора идти, я попрошу своего парня забрать меня, это будет хорошая возможность для него похвастаться!» — Чжан Цзинчжи отказался.

Увидев её настойчивость, Сяо Ван больше ничего не сказал. Он вышел на улицу, оглядываясь каждые три шага, и даже с беспокойством посмотрел на Чжан Цзинчжи, когда дошёл до двери.

Чжан Цзинчжи взяла трубку, намереваясь позвонить Ян Лэю, но, немного подумав, снова положила. Неужели из-за простуды и сонливости он слишком много попросит приехать за ней? Она решила забыть об этом и просто пройтись пешком или, если понадобится, взять такси!

Выйдя на улицу, я почувствовала порыв ветра, и сонливость не только не прошла, но и головокружение усилилось. Не знаю, может, потому что я была недостаточно одета, но мне даже стало немного холодно. Сделав всего несколько шагов, я почувствовала, как дрожит земля, и зрение затуманилось.

Хотя голова у неё кружилась, она всё ещё сохраняла некоторую ясность ума. Чжан Цзинчжи быстро села на клумбу у дороги, чувствуя лёгкий страх. Она боялась, что действительно рухнет на землю, как в кино. В такой обстановке найдутся ли ещё живые Лэй Фэны, способные творить добро?

С трудом достав телефон, она набрала номер Ян Лэя. Пока она ещё была в сознании, прежде чем Ян Лэй успел что-либо сказать, она быстро выпалила: «Привет, я у входа на работу. Мне нехорошо. Не мог бы ты меня забрать?»

Ее сознание на короткие промежутки времени начало отключаться. Чжан Цзинчжи сильно ущипнула ее за руку, сожалея, что не позвонила по номеру 120 раньше.

Наконец, ее сознание стало все более расплывчатым, и прежде чем она окончательно потеряла сознание, она наконец увидела перед собой размытую фигуру. Чжан Цзинчжи уже не могла понять, был ли это Ян Лэй или нет, но рядом с ним она чувствовала себя очень комфортно, поэтому спокойно прижалась к нему в объятиях.

Ван Юхань быстро подхватил падающую на него женщину. Увидев, что её лицо покраснело, он протянул руку и коснулся её лба. И действительно, он был обжигающе горячим. Он не удержался и отругал её: «Идиотка! Ты так горишь, а ещё пытаешься держаться!» Не обращая внимания на взгляды прохожих, он подхватил Чжан Цзинчжи на руки, посадил её в машину и сразу же поехал в больницу.

Когда Чжан Цзинчжи снова проснулась, она уже была дома. Открыв глаза, она увидела подвесную лампу из овечьей шкуры, на которую смотрела уже несколько лет.

«Я снова жива!» — подумала Чжан Цзинчжи и уже собиралась почувствовать облегчение, когда почувствовала, что что-то не так. Она подсознательно повернула голову в сторону и была так потрясена, что не смогла произнести ни слова.

На одном из краев кровати лежал мужчина, лицом наружу, по всей видимости, крепко спящий.

Чжан Цзинчжи быстро оглядела комнату. Да, это была её комната! Она спала здесь больше десяти лет и была в этом абсолютно уверена. Раз комната правильная, то кто же он?

Ян Лэй? Помню, я тогда звала Ян Лэя, но почему этот вид сзади так отличается? Он больше похож на того старого кота. О нет, неужели я привела его домой? Руки Чжан Цзин слегка дрожали. Она приподнялась, затаила дыхание и наклонилась, чтобы рассмотреть человека.

На самом деле Ван Юхань спал не очень крепко. Он почувствовал вибрацию матраса и открыл глаза, встретившись взглядом с Чжан Цзинчжи, чьи глаза были размером с бусину.

«Здравствуйте, доброе утро!» — улыбнулся Ван Юхань и поприветствовал его хриплым голосом.

Рука Чжан Цзинчжи обмякла, она потеряла равновесие и упала на спину Ван Юханя.

От удара Ван Юхань застонал и попытался подняться, как раз в тот момент, когда Чжан Цзинчжи отчаянно пытался встать. Она толкнула его в спину и вдавила обратно в матрас.

На мгновение двое людей на кровати почувствовали некоторое смущение.

«Почему ты спишь здесь?» — пробормотал Чжан Цзинчжи, немного отшатнувшись.

Увидев её настороженное выражение лица, Ван Юхань сначала опешился, затем саркастически улыбнулся, встал с кровати, посмотрел на свою мятую рубашку и брюки, поправил рубашку и медленно произнёс: «Я переодел тебе пижаму, но не трогал твоё нижнее бельё. Хочешь сначала проверить? Чтобы убедиться, что я тебя не нарушил, и чтобы мы могли всё чётко объяснить позже. Как только мы выйдем из этой комнаты, я в этом не признаюсь!»

Чжан Цзинчжи против Сяо Сяо

Лицо Чжан Цзинчжи мгновенно покраснело, потому что эта мысль действительно пришла ей в голову вначале, когда она, находясь в состоянии оцепенения, опасалась, что прошлой ночью могло произойти что-то еще!

Взглянув на неё, Ван Юхань снова саркастически улыбнулся: «Я позвонил твоим родителям. Они вернутся не раньше сегодня вечером. Они попросили меня забрать тебя домой и даже умоляли присмотреть за тобой на ночь, поэтому я и сплю здесь. Не думаю, что мне нужно сидеть на стуле всю ночь, правда?»

Чжан Цзинчжи тупо кивнул.

Ван Юхань усмехнулся: «Позже, когда твоя мама услышала, что у тебя всего лишь простуда и температура, она сказала, что им наконец-то удалось получить бесплатную поездку, и что им следует подождать, пока они не закончат осмотр достопримечательностей, прежде чем возвращаться. В любом случае, ты уже взрослый, ты должен уметь заботиться о себе! Хорошо, я передал сообщение. Можешь позвонить и подтвердить, если не веришь мне».

Закончив говорить, он поднял с пола пиджак и вышел на улицу. Сделав два шага, он остановился и как обычно сказал: «Ах да, я забыл упомянуть, что врач прописал вам лекарство. Вам вчера вечером поставили две капельницы. Рецепт лежит на вашей прикроватной тумбочке. Не забудьте прийти за следующей».

Увидев, что Ван Юхань собирается выйти за дверь, Чжан Цзинчжи поспешно крикнул: «Эй, подожди минутку!»

Ван Юхань остановился и оглянулся на неё.

Чжан Цзинчжи почувствовал себя немного виноватым и, не осмеливаясь посмотреть ему в глаза, пробормотал: «Как вы могли…»

Он уже догадался, о чём она собирается спросить, и больше не мог сдерживаться. Он усмехнулся: «Ты сама мне звонила. Если не веришь, можешь проверить свои телефонные записи!»

Сказав это, он открыл дверь и ушел, не дожидаясь реакции Чжан Цзинчжи.

Услышав, как захлопнулась дверь, сердце Чжан Цзинчжи замерло. Она встала и потянулась за телефоном. И действительно, журнал звонков четко показывал, что вчера около 5 утра она звонила Ван Юханю. После этого было еще два пропущенных звонка, тоже от Ван Юханя.

Сознание Чжан Цзинчжи на мгновение опустело. Она отчетливо помнила, как набирала номер Ян Лэя, так почему же она набрала номер Ван Юханя? Может, она бредила от лихорадки? Вспоминая взгляд Ван Юханя, она почувствовала смутное чувство вины. Это она позвонила ему за помощью, он отвез ее в больницу на капельницу и всю ночь присматривал за ней, а она только что посмотрела на него с таким подозрением. Это действительно было слишком больно!

На самом деле Чжан Цзинчжи — очень добросердечный человек. Чем больше она думала об этом, тем больше ей было жаль Ван Юханя. Она хотела позвонить и извиниться, но была слишком горда, чтобы сделать это. Подумав, она решила, что лучше отправить текстовое сообщение. В конце концов, без личной встречи и разговора проще извиниться.

«Давайте сначала отправим благодарственное сообщение в качестве теста!» — подумал Чжан Цзинчжи.

Долгое время не получая ответа, Чжан Цзинчжи решила, что раз она совершила ошибку, ей следует набраться смелости и признаться в этом и извиниться. Поэтому она отправила еще одно сообщение: «Простите!»

Ответа по-прежнему не последовало.

Чжан Цзинчжи подумал, что на этот раз он, возможно, действительно разозлился.

Чем больше я об этом думал, тем больше путался. Поэтому я просто натянул одеяло на голову и постарался ни о чём больше не думать. Решил сначала немного поспать. Когда проснулся, было уже за полдень. Вспомнив, что Ван Юхань говорил мне перед уходом, я взял рецепт с прикроватной тумбочки, встал, укрылся одеялом и пошёл в ближайшую районную больницу, чтобы мне поставили капельницу.

После того, как мне поставили капельницу и я вернулась домой, я почувствовала небольшой голод и поняла, что ничего не ела весь день. Я заставила себя пойти на кухню, чтобы найти что-нибудь поесть, и даже бросила в кастрюлю лапшу быстрого приготовления. Внезапно я почувствовала себя ужасно обиженной, поэтому в гневе выключила плиту и отказалась варить лапшу. Я вернулась в свою комнату, легла на кровать и начала плакать.

Неужели существуют такие родители? Они знают, что их дочь больна, но вместо того, чтобы сразу вернуться домой, настаивают на том, чтобы пойти на экскурсию! Ян Лэй явно её парень, но он редко ей звонит; он всегда ждёт, пока она сама к нему придёт! Другие женщины избалованы своими парнями и могут устраивать истерики, когда им вздумается. Почему она должна быть такой нежной и понимающей? И кого она пытается впечатлить?

На подоконнике беспорядочно лежал галстук. Чжан Цзинчжи подняла его и осмотрела. Должно быть, его оставил там Ван Юхань. Глядя на него, она начала погружаться в воспоминания о своей первой встрече с Ван Юханем. Что он сделал ей такого плохого? Почему она так его ненавидит? Но если она его ненавидит, почему вчера ей было так комфортно в его объятиях?

Может быть, подсознательно она не испытывала к нему такой уж сильной неприязни? Чем больше она думала об этом, тем яснее становился образ Ван Юханя. Чжан Цзинчжи казалось, что она помнит каждое его слово, каждое его действие, даже его саркастическую улыбку. Чем больше она думала об этом, тем больше её тревожило.

Ее разум был в полном смятении. Позже Чжан Цзинчжи даже начала сомневаться, не является ли она просто от природы вспыльчивой. Она с большим трудом добивалась расположения Ян Лэя. После того, как он наконец признался, что она его девушка, она вдруг начала думать о том, какой хороший Ван Юхань, даже после того, как она его сильно обидела!

Когда Чжан Цзинчжи позвонил Сяо Сяо, она сначала пожаловалась на свои обиды, сказав, что она больна и жалка, и что никому нет до нее дела. Она жаловалась на всех: от партийных и государственных руководителей до собственных родителей и второго сына своей третьей тети.

Сяо Сяо сказала: «Хорошо, ты говоришь довольно уверенно. Раз ты еще можешь пожаловаться мне, похоже, твоя болезнь не слишком серьезна! Скажи, есть ли еще что-нибудь, что ты хочешь мне сказать?»

Чжан Цзинчжи был озадачен и спросил: «Откуда вы знаете, что я хотел сказать что-то еще?»

Сяо Сяо пренебрежительно рассмеялся и сказал: «Разве я тебя не знаю? Когда ты начинал с кучи чепухи, не переходя сразу к сути? И чем сложнее тебе сказать то, что ты собираешься сказать позже, тем длиннее становится твоя чепуха!»

Чжан Цзинчжи удивленно спросил: «Правда? Как я мог не знать о своей проблеме? Но я действительно болен, и меня уже два дня подряд ставят на капельницу».

Сяо Сяо сказала: «Хорошо, я знаю, что ты болен. Я приду к тебе, когда у меня будет время. Просто расскажи, что тебя беспокоит. У меня позже переговоры, поэтому у меня не так много времени, чтобы выслушивать твои жалобы».

Чжан Цзинчжи помолчал немного, а затем, наконец, набравшись смелости, спросил: «Сяо Сяо, ты не думаешь, что я немного распущенный?»

Сяо Сяо выплюнула полный рот кофе. В панике вытирая документы со стола, она, держа телефон между плечами, спросила Чжан Цзинчжи: «Сестрёнка, ты знаешь, что значит „непостоянный“?»

«Я знаю», — сказал Чжан Цзинчжи.

Сяо Сяо посмотрела на испорченный документ и покачала головой. Похоже, ей придётся распечатать его заново. «Сестрёнка, кажется, ты совсем сошла с ума. Ты? Ты смеешь использовать термин „непостоянная и распутная“? Я могу только мечтать об этом! Ладно, ладно, ты испортила мой документ. Мне нужно поскорее его распечатать. Он мне понадобится позже».

Чжан Цзинчжи кисло сказал: «Хм! Я знаю, ты слишком занята своими милыми ласками с твоим маленьким полицейским, чтобы заботиться обо мне. Просто оставь меня в покое! Давай, будь милой, а то тебе это надоест!»

Когда зашла речь о полицейском, Сяо Сяо на мгновение замолчала, а затем спокойно сказала: «Больше о нём не упоминайте. Я давно с ним рассталась».

Чжан Цзинчжи тоже была удивлена. Она не ожидала, что Сяо Сяо так решительно расстанется с полицейским. Хотя она встречалась с Цзян Сичэном всего дважды, она понимала, что он действительно испытывает к ней симпатию. Она могла понять это, просто взглянув ему в глаза.

«Сяо Сяо», — Чжан Цзинчжи мгновенно забыла о своих проблемах и сосредоточилась на нравоучениях Сяо Сяо: «Идиотка! Рано или поздно пожалеешь! Такого мужчину трудно найти где угодно в мире! Ты сорвала джекпот, а всё ещё настаиваешь на том, чтобы отказать ему! Какая же ты глупая!...»

Сяо Сяо это показалось немного забавным. Почему люди не могут ясно объяснить свои проблемы, но при этом умеют красиво говорить о других? Например, товарищ Чжан Цзинчжи без всякой причины отвергла прекрасного молодого человека Ван Юханя, а затем отчитала Сяо Сяо за то, что та не ценит доброго человека Цзян Сичэна!

«Сестрёнка, у меня сейчас нет времени слушать твои придирки. Мне нужно на очень важные переговоры. Если сегодня всё пройдёт гладко, тебе не придётся платить за мою сумку LV! Сначала отдохни. Если тебе грустно, постарайся упорядочить свои мысли, чтобы во время разговора со мной ты могла быть более логичной, когда мы встретимся».

"ты!--"

«Если вам действительно скучно, подумайте ещё раз над своими вопросами. Вам действительно нравится Ян Лэй? Или вы действительно ненавидите Ван Юханя? Что вам нравится в Ян Лэе? А что вам не нравится в Ван Юхане?»

Надо признать, Сяо Сяо действительно мастер. После нескольких вопросов Чжан Цзинчжи тут же растерялась. После того, как в ее голове пронеслось несколько вопросов, — ну что ж! — память Чжан Цзинчжи, и без того страдавшая от недостатка памяти, полностью отключилась!

Сяо Сяо привела в порядок документы и, видя, что настало время встречи, пошла постучать в дверь Фан И.

«Господин Фан, нам не следует пройти в конференц-зал? Менеджер Лю и остальные уже там, а люди Ван Чанга тоже внизу».

Фан И кивнул, взял лежащие на столе документы и вошел в конференц-зал.

В переговорной комнате собрались обе стороны. После обмена несколькими вежливыми словами они, естественно, перевели разговор на главную тему дня.

Это был первый случай, когда представители Ван Чанга обсуждали вопросы сотрудничества. Обе стороны настаивали на своих интересах и отказывались уступать. Человек, представлявший Ван Чанга на переговорах, был мужчиной лет тридцати с небольшим. Хотя он был не стар, он был достаточно зрелым. Он говорил осторожно, и в его поведении не было ни смирения, ни высокомерия. Уже с первого разговора стало ясно, что с ним будет трудно иметь дело.

Спустя несколько часов переговоры практически не продвинулись.

Однако ни одна из сторон не торопилась, и обе понимали, что это лишь первые переговоры, призванные проверить сильные и слабые стороны друг друга.

Понимая, что время приближается, переговоры подошли к концу. Обе стороны встали, тут же сбросив накопившееся за столом переговоров напряжение, и, как обычно, начали обмениваться комплиментами.

Фан И пожал руку мужчине средних лет из другой стороны и похвалил: «Президент Сун, у вас превосходное красноречие!»

«Вовсе нет, совсем нет», — сказал президент Сун, пожимая руку Фан И и улыбаясь Сяо Сяо. — «Помощница Сяо — поистине женщина, ничуть не уступающая мужчине в способностях. Я восхищаюсь ею!»

Сяо Сяо тоже рассмеялся: «Президент Сун себя хвалит? Какими бы способными я ни был, мне не удалось извлечь никакой выгоды из действий президента Суна, не так ли?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586