Chapitre 168

«Как мы можем сравниться с утонченным вкусом директора Чжэня и директора Вана?» Глядя на директора Чжэня и директора Вана, лица которых были испещрены неискренними улыбками, Тан Даюй выдала легкий оттенок сарказма, резко контрастирующий с энтузиазмом, который они проявили, войдя в отдельную комнату: «У чиновников два рта, и я только сейчас, прожив столько лет, понял смысл этой поговорки».

Услышав это, улыбки на лицах директора Чжэня и директора Вана застыли. Лицо директора Чжэня помрачнело: «Тан Даю, что вы имеете в виду?»

«Директор Чжэнь, я уверен, вы с директором Ваном оба понимаете, что я имею в виду, верно?» Тан Даю, тщательно подготовившись, не испугался мрачного лица директора Чжэня. Он махнул рукой, отпуская двух девушек, только что вернувшихся из отдельной комнаты. Как только дверь снова закрылась, Тан Даю усмехнулся: «Эти два золотых слитка были довольно вкусными, не так ли?»

«Эй, Тан, оставь себе немного времени, чтобы мы могли встретиться снова в будущем!» — сказал режиссер Ван Тан Даю с мрачным лицом. — «Не будь таким высокомерным. Если ты сорвешь маску, это никому не принесет пользы!»

«Хе-хе, слова директора Вана очень логичны». Тан Даю усмехнулся и слегка кивнул, но затем его лицо внезапно похолодело, и он сказал: «Но после того, как вы двое приняли деньги, вы когда-нибудь задумывались об этом принципе?»

"ты……"

«Хе-хе, успокойтесь». Прежде чем директор Чжэнь успел встать и рассердиться, Тан Даю уже поднял руку, слегка надавил на нее в воздухе и сказал: «Если я правильно помню, директор Чжэнь и директор Ван, вы двое занимаете свои должности чуть больше месяца, верно? Хм, и вас перевели извне, а не вы ветераны правительства округа Вэньлэ. Интересно, я прав?»

Высокомерное и крайне неадекватное поведение Тан Даю вызывало у директоров Чжэня и Вана некоторое беспокойство. Однако, прежде чем правда раскрылась, они не стали проявлять никакой слабости перед Тан Даю. Они фыркнули и спросили в ответ: «Ну и что, если это так?»

«Вот и всё», — усмехнулся Тан Дайоу и зловещим тоном сказал: «Неудивительно, что вы двое осмелились подшучивать надо мной, Тан Дайоу. Вы вообще знаете, кто я?»

«Кто вы?» Директор Чжэнь и директор Ван обменялись взглядами, заметив беспокойство в глазах друг друга…

«Кто я? Хе-хе...» В этот момент Тан Даю был совершенно спокоен. Глядя на сложные выражения лиц двух начальников бюро, он дважды усмехнулся про себя, затем наклонился, взял телефон со столика и плавно набрал номер. Он прищурился, глядя на директора Чжэня и директора Вана, осторожно нажал кнопку набора номера и передал телефон директору Чжэню: «Вот, пожалуйста».

"Здравствуйте... А? Да, это я... Хорошо, я понял..." На лбу директора Чжэня выступили тонкие капельки пота, лицо стало очень угрюмым, но он всё же выдавил из себя улыбку. Его внешний вид был крайне странным.

Через несколько минут директор Чжэнь положил телефон и, словно совершенно измученный, откинулся на диван. Он поднял взгляд на Тан Даю, выдавил из себя улыбку и сказал: «Сегодняшние события были всего лишь недоразумением. Если брату Тану понадобится наша помощь, просто попросите. Мы сделаем все возможное, чтобы помочь!»

«Хе-хе, мудрый человек подчиняется обстоятельствам. Директор Чжэнь — тот ещё чиновник!» Под влиянием этого телефонного разговора Тан Даю больше не собирался опускаться до уровня директоров Чжэня и Вана. Он полностью поставил себя на один уровень с ними, а то и чуть выше.

«Вовсе нет…» Директор Чжэнь был в ярости от саркастических замечаний Тан Даю, но в этот момент он не осмелился его обидеть. Он мог лишь улыбнуться и сделать вид, что не понимает, что говорит Тан Даю. Возможно, только так ему удавалось избежать неловкой ситуации.

«То, что мне нужно от вас сделать дальше, очень просто». Тан Даю не стал продолжать свои саркастические замечания. Выплеснув накопившуюся за день злость, он сказал: «Сегодня вечером я организую вывоз отходов несколькими людьми возле компании «Янчэн Электроника». Завтра я также попрошу директора Чжэня и директора Вана прислать кого-нибудь проверить. На этот раз это не должно быть просто отключением электроэнергии на несколько десятков минут, верно?»

«Нет, нет, конечно, нет». Лоб директора Чжэня всё ещё потел. Он был уверен, что прекрасно понимает разницу между оскорблением секретаря уездного комитета партии и оскорблением заместителя мэра города окружного уровня. Более того, если вблизи Янчэнской электронной компании были какие-либо отходы, загрязняющие окружающую среду, независимо от того, сбрасывала ли компания их тайно или нет, и говорил ли он об этом, то на этом всё и заканчивалось.

Даже если Шэнь Юфань будет настаивать на ответах, опираясь на факты, у них останется пространство для маневра. Если остановка производства и устранение неполадок продлятся более суток, их миссия будет успешно выполнена!

Просидев в отдельной комнате более десяти минут, директора Чжэнь и Ван встали и ушли. Перед уходом директор Ван вернул Тан Даю золотые слитки, которые тот дал ему ранее в тот день. Вполне возможно, что именно сказал Тан Хунде директору Чжэню по телефону!

Взглянув в сторону, куда ушли директора Чжэнь и Ван, Тан Даю презрительно скривил губы и пробормотал себе под нос: «Янчэн Электроника, посмотрим, что вы сможете сделать против меня на этот раз?»

Однако Тан Даю не заметил, что пока он, директор Чжэнь и директор Ван обсуждали конкретные шаги для завтрашней операции, слепень, почти точно такого же цвета, как обои в отдельной комнате, уже тихо лежал там, подслушивая каждое слово их разговора...

Через несколько минут две девушки из отдельной комнаты вернулись и, смеясь и шутя с Тан Дайоу, прекрасно проводили время.

В этот момент слепень, неподвижно лежавший на стене, тихонько взмахнул крыльями и взлетел...

Глава 207: Кто спасёт меня?

Когда заговор при определенных обстоятельствах перерастает в открытый заговор, но ему не хватает достаточной поддержки, такой заговор становится менее опасным.

Е Янчэн не ожидал, что Тан Даюй так быстро среагирует. Днём он потерпел поражение, а уже вечером планировал новый ход. Более того, он собирался использовать такой подлый и гнусный метод!

Если бы Тан Даю успешно осуществил свой план и тайно сбросил загрязняющие отходы рядом с компанией «Янчэн Электроника», а руководители Бюро промышленности и торговли и Бюро охраны окружающей среды сговорились бы друг с другом, даже если бы у Е Янчэна были рты по всему телу, это было бы бесполезно.

Компания «Янчэн Электроника» непременно получит предписание приостановить производство и исправить ситуацию под предлогом загрязнения окружающей среды. После всех этих проблем штраф за нарушение контракта, который придется выплатить Е Янчэну, будет весьма значительным!

Если Тан Даю позволят продолжать свои коварные планы, и если Е Янчэн не воспользуется своими сверхъестественными способностями, Тан Даю вполне может добиться успеха.

Нетрудно представить, насколько сильным был сейчас гнев Е Янчэна.

Они хотели захватить активы Е Янчэна такими подлыми способами, и это произошло в пределах юрисдикции самого Е Янчэна...

Насколько это отличается от игры со смертью?

«Мистер Тан, пригласите нас сегодня вечером куда-нибудь». Две молодые женщины, едва достигшие двадцатилетнего возраста, расположились по обе стороны от Тан Дайоу. Женщина слева сказала сладким, приторным голосом: «Подойдет любое место!»

«Хе-хе…» Услышав слова девушки, Тан Дайоу, естественно, понял, что она имела в виду. Он начал ощупывать тела двух девушек и сказал: «Вы, две шлюхи, вам не нужно никуда выходить. Думаю, это место вполне подходит».

"Ох... мистер Тан, вы такой непослушный!" Услышав прикосновение к чувствительной зоне, женщина, которая говорила ранее, просто обмякла, прижавшись к телу Тан Дайоу, и сладко простонала: "Нет... пожалуйста..."

«Правда, не хочешь?» — рассмеялся Тан Дайоу, внезапно встал и стащил женщину с дивана. Независимо от того, действительно ли она сопротивлялась или просто притворялась, он протянул руку и начал двигать ею к ее нижней части тела…

В отдельной комнате начали разноситься тихие стоны; Тан Дайоу уже снял штаны с помощью другой женщины…

"Жужжание-жужжание-жужжание..." Прежде чем Тан Даю, пылающий похотью, успел засунуть свой уродливый член внутрь, слепень, управляемый Е Янчэном, уже подлетел к нему. Когда их взгляды встретились, Тан Даю слегка задрожал, а затем его глаза начали затуманиваться...

Густые тучи затянули все небо, и пронизывающий ветер завывал над безлюдной пустыней...

"Как... как я здесь оказался?" Глядя на жуткую обстановку перед собой и чувствуя пронизывающий холод, на лице Тан Дайоу отразилась паника. Он лихорадочно огляделся, пытаясь понять, зачем пришел в это богом забытое место.

Однако при ближайшем рассмотрении можно было увидеть лишь несколько засохших старых деревьев, опасно покачивающихся на холодном ветру, заросли истощённых колючек и сорняки.

Весь мир был пропитан атмосферой безысходности; не было видно ни одного человека, даже крошечного насекомого!

Сердце Тан Дайоу подскочило к горлу; невиданный ранее ужас захлестнул его и начал распространяться...

В тот момент, когда Тан Дайоу чувствовал себя растерянным и не знал, что делать, примерно в 300 метрах от него вспыхнул слабый белый свет. Это стало для Тан Дайоу огромной неожиданностью. Хотя он не знал, что это за белый свет, он инстинктивно побежал к нему.

Заросли колючек и переплетающиеся кусты ежевики превратили короткий 300-метровый отрезок в мучительное испытание.

Тан Дайоу не понимал, что происходит. Он ясно видел, что перед ним нет колючек, но когда он бежал, колючки появлялись из ниоткуда, пронзая его ноги и оставляя кровавые следы. От сильной боли Тан Дайоу чувствовал, будто его печень и желчный пузырь вот-вот лопнут.

Но даже в этой почти безвыходной ситуации он не стал сдаваться. Вместо этого он продолжал бежать по колючей пустыне и мчался к белому свету!

Тан Даю, спотыкаясь и бегая по пустынной местности, в сотнях метров над землей, на вершине темного облака, не подозревал, что Е Янчэн бесшумно парит, наблюдая за Тан Даю внизу, контролируя все в этом мире в любой момент и причиняя ему бесконечные страдания.

Триста метров, всего триста метров, а одежда Тан Дайоу уже была изорвана в клочья, и из пересекающихся кровавых пятен сочились тонкие капельки крови...

Однако, стиснув зубы и пробежав триста метров, он был в полном восторге от увиденного, и боль, которую он испытывал ранее, мгновенно исчезла!

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171