Canciones errantes en los confines de la Tierra - Capítulo 183

Capítulo 183

Будучи учеником лучшего в мире шеф-повара, он, естественно, создавал блюда с неповторимым вкусом. Все ели с огромным удовольствием, бесконечно восхваляя еду. Все было съедено до последней крошки. Поскольку заранее не было известно, сколько человек будет накормлено, Цин Цзяньюэ с помощью Сяоцяня приготовила еще несколько блюд. Цай Боань и Су Хайбо даже сказали, что вернутся домой и попросят своих жен прийти и поучиться у Цзяньюэ нескольким кулинарным приемам.

Лу Цинчэн сиял от счастья и был чрезвычайно горд.

После приятного завтрака Лу Цинчэн и все остальные приступили к важному совещанию. Цин Цзяньюэ, чувствуя себя неловко, быстро ушла вместе с Сяоцянем и лисичкой. Их следующей целью был Фэйюнь. Согласно досье слуги, Фэйюнь пнул и ранил другого конюха, который за ним присматривал. Поэтому он должен был как можно скорее пойти и утешить Фэйюня. Если он снова кого-нибудь пнет, никто больше не посмеет за ним ухаживать.

Прибыв к конюшне, они издалека увидели очень высокого и могучего коня, шерсть которого была белоснежной. Он гордо стоял посреди конюшни, и другие лошади, испугавшись, держались на расстоянии и не смея приблизиться. Он фыркал и цокал копытами по земле задними ногами. Все конюхи были в ужасе.

Увидев это, Цинцзянь Юэ одновременно разозлился и позабавился, крикнув: «Юньэр, ты непослушная штучка!»

Услышав голос Киёми Цуки, лошадь встала на дыбы, высоко подняв голову, и громко заржала. Конюхи, дрожа, упали на землю. Вспыхнула белая вспышка света, и лошадь выскочила из конюшни, мгновенно оказавшись перед Киёми Цуки. Конюхи закричали от ужаса. Неожиданно лошадь внезапно повернулась, несколько раз грациозно и радостно обогнула Киёми Цуки, а затем остановилась и поцеловала её в щёку. Конюхи были ошеломлены.

Киёсицуки рассмеялся и обнял его: «Юнэр, почему ты не остаёшься в своей конюшне? Ты такой непослушный».

Белая лиса сопровождала Сяоцянь, когда та медленно приближалась, фыркнув: «Она и так никогда не была послушной. Хозяин, вам нужно только баловать лису; зачем возиться с этой непослушной, вонючей лошадью?»

Фэйюнь фыркнула, и маленькая лисица, не стесняясь, спряталась под ароматной юбкой Сяоцянь.

Киёси уже привык к бесконечному соперничеству между лошадью и лисой за его благосклонность. Он решил насладиться острыми ощущениями от верховой езды и приказал Хуан Чуну и остальным подготовиться.

Под лучами солнца Киёми Цуки словно парил на облаке, грациозно и ловко взмывая вверх, как стрела, пролетающая мимо препятствия. Его осанка и внушительная фигура были неописуемо элегантны и эффектны.

За пределами ипподрома Сяоцянь ехала верхом на послушном пони, а Хуан Чун, Мао Ин и Го Го наблюдали за ней. Она молча смотрела, как Цин Цзяньюэ уезжает, испытывая крайне противоречивые и сложные чувства. Она молча наблюдала за строгой охраной и охранниками вокруг себя, неосознанно сжимая правую руку.

На высоком деревянном столбе белая лиса виляла своим большим, белоснежным хвостом, с полным обожанием глядя на своего хозяина, который управлял надменным, вонючим конем. Ах, какая зависть! Только хозяин мог заставить этого вонючего коня слушаться.

Издалека, словно вихрь, влетел боевой конь. Когда он приблизился, всадник крикнул, остановив лошадь — это был Чжан Лан. Он взглянул на него, затем снова крикнул, и его конь вынес его на ипподром. Вскоре он встретил Цин Цзяньюэ, которая сопровождала его, когда они преодолевали одно препятствие за другим. После одного круга они оба остановили своих железных коней.

Киёми Цуки спросила: «Что это?»

Чжан Лан сказал: «Молодой господин, в зале совета произошло нечто».

Киёми Цуки отвела взгляд от дали и нежно погладила Хию по шее, утешая её.

Чжан Лан добавил: «Я слышал, что посланник из крепости Тяньлун был крайне высокомерен и груб, и неоднократно провоцировал и оскорблял фортификационного босса своими словами. В порыве гнева фортификационный босс приказал его выслать».

Киёси удивленно спросил: «Посланник из крепости Тяньлун, о котором вы упоминали, это Лю Сю?»

«Верно», — сказал Чжан Лан. «Лу Сю не был убежден и бросил вызов владыке крепости, который принял вызов».

Цин Цзяньюэ нахмурилась, подумав про себя: «Лю Сю действительно раздражает, но Цинчэн слишком нетерпелив. В этой ситуации мы ни в коем случае не можем позволить себе конфликтовать с крепостью Тяньлун и поместьем Фэнъюэ».

Размышляя об этом, он приказал: «Возвращайтесь в зал заседаний совета».

С криком Фэйюнь взмыла в воздух, ее четыре копыта стремительно пронеслись мимо деревянного столба. Цинцзянь Юэ протянула руку, и белая лиса взмыла в воздух, улетев, словно молния, идеально рассчитав время и расстояние. Она мирно лежала в теплых объятиях своей хозяйки, гордо виляя хвостом.

Ты, вонючая лошадь, что случилось? Если ты меня не понесешь, меня понесет мой хозяин. Хе-хе...

Самодовольная ухмылка мелочного человека, добившегося своей цели.

Спешившись перед зданием совета, Цин Цзяньюэ услышала изнутри оглушительные ликующие возгласы. Она поставила лисичку на землю и бросилась внутрь. Там собрались не только вожди крепости семьи Лу, но и старая госпожа Лу с братьями и сестрами Сюй. В центре просторного зала разгорелся ожесточенный бой между Лу Цинчэном и Лю Сю. Увидев это, Цин Цзяньюэ охватила тревога. Что ей делать?

Он нашёл Цинфэна и спросил: «Почему ты не попытался отговорить Цинчэна?»

Цин Фэн холодно заметил: «Это уже перебор. Даже если мы будем это терпеть, должен быть предел».

«Ему нужно преподать урок». Это сказал Цай Чжунхэ, стоявший справа от Цин Цзяньюэ.

Цин Цзянь Юэ был удивлен, что даже Цай Чжун Хэ так сказал. Он успокоился и внимательно наблюдал. Было очевидно, что Лю Сю действительно очень силен, что объясняло его высокомерие. К сожалению, его противником был еще более могущественный Лу Цин Чэн. Цин Цзянь Юэ был очарован этим зрелищем; Цин Чэн был бесспорно красив. Немного понаблюдав, Цин Цзянь Юэ, убедившись, что Лу Цин Чэн в безопасности, перевел взгляд на Го Гана и его жену неподалеку. Супруги выглядели крайне недовольными, время от времени перешептываясь.

Цин Цзяньюэ была очень опечален и озадачен. Почему Лю Сю, которому было поручено важное задание в крепости Тяньлун, был таким высокомерным и невежественным в вопросах этикета? Как в крепости Тяньлун отбирали людей?

Внезапно со всех сторон раздался смех. Цин Цзянь Юэ поспешно оглянулся. Двое, яростно сражавшиеся на арене, разошлись. Лу Цин Чэн держал меч одной рукой, а другую — на бедре. Его неукротимая аура очаровала Цин Цзянь Юэ. На Лю Сю он смотрел, как тот, наклонившись в сторону, одной рукой сжимал меч, а другой перебирал выбившиеся пряди волос на лице. Его голова была лысой спереди, сзади, слева и справа, оставляя лишь небольшой участок посередине и пучок волос сзади, из-за чего он выглядел как деревенщина, обривший голову налысо.

Цин Цзяньюэ не смог сдержать смех. Смеясь, он быстро прикрыл рот рукой, подумав: «Цинчэн слишком непослушный. Немного дисциплины было бы достаточно. Зачем он довел его до такого состояния? Как он теперь будет знакомиться с женщинами?» Но потом он подумал: «Бритье у Цинчэна недостаточно красивое. На моем месте я бы оставил челку». Уф, о чем я думаю? Лю Сю полностью потерял лицо. Интересно, как он отомстит? Он обязательно вернется и преувеличит обвинения Цинчэна. Нет, я должен найти способ это исправить.

Помня об этом, он направился к Го Гану и его жене.

Лю Сичэн крикнул: «Парень, что ты думаешь? С твоими жалкими навыками ты осмеливаешься бросить вызов владыке этой крепости? Ты явно переоцениваешь себя. Убирайся отсюда сам!»

Лицо Лу Сю исказилось от ярости, она была так зла, что чуть не стёрла зубы в порошок. В этот момент сзади раздался голос Цин Цзяньюэ.

«Брат Го, сестра Го».

Лу Сю искоса взглянул и увидел, как Цин Цзяньюэ разговаривает с Го Ганом и его женой всего в трех шагах от него. Его тут же охватила злоба, и жажда мести свела его с ума. Он, словно тигр, набросился на Цин Цзяньюэ сзади, и холодное, острое лезвие его меча мгновенно прижало шею девушки.

В зале совета царила такая тишина, словно пар испарился под палящим солнцем; даже дыхание звучало как гром. Рука старухи Лу задрожала, и она уронила чашку. Сюй Лань, собиравшаяся уйти по ступеням, обернулась, и Сюй Юнь вышел из-за нее. Внизу люди, которые сначала с удовольствием наблюдали за этим зрелищем, теперь смотрели на Лю Сю с потрясенными и недоверчивыми глазами.

Лу Сю самодовольно улыбнулся и сказал: «Лу Цинчэн, видишь? Твоя возлюбленная в моих руках».

Шокированные взгляды толпы мгновенно сменились презрением.

Шан Ванься закричала: «Лу... Лу Сю, ты спятил?»

«Лу Сю, немедленно освободите молодого господина Цзяньюэ!» — взревел Го Ган, словно лев в ярости.

Зал совета, до этого пребывавший в тишине, подобной застоявшемуся водоему, внезапно оживился, словно невидимый поток мгновенно окружил Лю Сю и Цин Цзяньюэ, за исключением главы семейства Лу, занимавшей место во главе зала, и братьев и сестер Сюй, служивших по обе стороны.

«Не двигайтесь! Никому нельзя двигаться!»

Рев Лу Сю действительно мгновенно остановил бушующий поток, но давление, созданное этой тишиной, было настолько велико, что он почувствовал себя задушенным.

Лу Сю стоял прямо напротив Лу Цинчэна. На первый взгляд, как ни крути, Лу Цинчэн не терял самообладания из-за похищения его возлюбленной. Однако его спокойствие и внушительная аура, которую он излучал, были подобны аду черного демона, вырвавшегося из ада, что ужаснуло Лу Сю до глубины души и пробрало его до костей.

Слева от Лу Цинчэн стоял Цинфэн, а справа — Цай Чжунхэ. Оба были красивыми и обаятельными молодыми людьми. Однако в этот момент они смотрели на Лю Сю глазами, свирепыми, как тигры на антилопу.

Лю Сю окружали мастера боевых искусств, такие как Линь Фэн, Лэй Юнсян, Цай Боань, Лю Сичэн, Хэ Чжицян и Ду Фанвэй, их мрачные взгляды выражали желание разорвать Лю Сю на куски. Не говоря уже о белоснежной лисе; её кровожадная дикость была гораздо страшнее, чем просто пугала.

Го Ган выглядел разъяренным. «Если ты посмеешь причинить вред молодому господину Цзяньюэ, то тебя не только не простят ни Великий Мастер, ни Первая Госпожа, ни Владыка поместья, но и я, Го Ган, первым убью тебя».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel