Ein wandernder Jugendlicher - Kapitel 134
На этот раз я был совершенно ошеломлен и даже заикнулся: «Чт... что, больше двух... двух лет?»
«Да, тётя, вы спали больше двух лет, и мы ждали, когда вы проснётесь». Это сказала Сяо Вань. Я едва могла поверить своим ушам. Я была в коме больше двух лет. Сколько же терпения и веры им нужно было проявить?
Мне хотелось задать ещё вопросы, но Зинуо, казалось, не хотел об этом говорить и настаивал, чтобы мы поскорее ушли. Я посмотрел на них и подумал: «Ничего страшного, потом ещё будет много времени».
Закончив обед, они прогулялись по саду. Чу Чен уже довольно хорошо говорила, её мягкий голос заставлял сердце трепетать. Вспомнив внешность Цзинуо в детстве, она не смогла устоять и начала рассказывать Чу Чен истории, которые рассказывала Цзинуо, когда та была маленькой. Внимательно слушала не только Чу Чен, но и Сяо Вань. Цзинуо улыбнулась, покачала головой и села рядом с Гань Линем.
Кто бы мог подумать, что, начав говорить, я уже не смогу остановиться. Чу Чен настаивала, чтобы я снова и снова рассказывала ей свою историю. Глядя на это очаровательное улыбающееся личико, я не могла отказать. Наконец, я освободилась, когда Чу Чен заснула. Дворцовая служанка, стоявшая рядом с Хоу Ли, унесла Чу Чен, а Сяо Вань тоже удалилась, оставив нас троих в саду.
Сделав глубокий вдох, Цзы Нуо с улыбкой спросил: «Ты хочешь пить?»
Я честно кивнула, и служанка принесла мне чашку чая. Я сделала несколько глотков, прежде чем поставить чашку.
Увидев, что я допила, Цзы Нуо медленно перестал улыбаться и посмотрел на меня с опасным выражением лица: «Сестра, у тебя тоже есть секреты, которые ты от меня скрываешь, не так ли?» В этот момент Цзы Нуо перестал быть тем маленьким взрослым, который притворялся сильным. Он полностью превратился в благородного и элегантного принца. Его выражение лица, сам того не замечая, заставило меня почувствовать какое-то давление.
Я сделала вид, что не понимаю, и спросила: "Что?" Я многое от него скрывала, поэтому понятия не имею, о чём именно он говорит. Возможно, я случайно признаюсь, даже не спросив.
Цзы Нуо дернула уголком рта, в ее голосе звучало недовольство: «Семья Мо, дела семьи Мо, а что происходит с этими двумя детьми? Сестра, почему ты мне никогда не рассказываешь? Разве я не могу разделить с тобой это бремя?»
Я несколько раз покачал головой и сказал: «Я не особо вмешивался в дела семьи Мо. Сразу после признания вины тети Юнь я отправился в Пинчэн, а затем, вернувшись из Пинчэна, поехал на северо-запад. Больше ничего и говорить не нужно. Сяо Вань и Чу Чен появились совершенно неожиданно; это Второй принц помог мне их найти».
Цзы Нуо посмотрела на меня, помолчала, затем посмотрела на Гань Линя и наконец сказала: «Сестра, знаешь ли ты, что твои соплеменники — это не только Сяо Вань и Чу Чен, но и те, кто всегда был рядом с нами?»
"Кто?" Это по-прежнему тот, кто всегда был рядом с нами.
Цзы Нуо перевела взгляд на Гань Линя и замолчала. Неужели это Гань Линь? Я посмотрела на Гань Линя с некоторым сомнением и увидела на его губах едва заметную, неземную улыбку: «Мой отец, Мо Нань».
Тетя Юнь сказала, что у моей матери было двое братьев и сестер, старшим из которых был Мо Нань. Поэтому Гань Линь был моим двоюродным братом. Я посмотрела на Гань Линя со смесью удивления и радости, но он не разделял моего восторга. Мой энтузиазм словно погас, как холодная вода, медленно остывая. Да, чему тут радоваться? Все считали его лучшим убийцей Сюань Ина, но его истинная личность была стерта.
Видя, что атмосфера на семейном собрании была не такой оживлённой, как следовало бы, я не удержался от сухого смешка: «Ха-ха, мы потеряли младшего брата, но приобрели старшего, вот это победа!»
Цзы Нуо был недоволен: «Неужели сестра означает, что я ниже брата Гана?»
Проклиная себя за то, что сказал что-то не то, он быстро и осторожно объяснил: «Я не это имел в виду. Младшего брата нужно беречь, а старшего брата нужно беречь меня. Эта разница означает, что я получаю гораздо больше».
Зинуо усмехнулась, не сказав ни слова, на ее лице явно читалось неодобрение. Мне стало стыдно; хотя я была старшей сестрой, казалось, чем старше мы становились, тем больше Зинуо обо мне заботилась, а я была всего лишь номинальным главой семьи, носящим титул старшей сестры.
«Хуайэнь так рад появлению старшего брата?» — спросила Гань Линь, ее глаза блестели, из-за чего ей было трудно разглядеть что-либо ясно.
"Ммм." Она искренне кивнула. Имея старшего брата, она могла эгоистично и с удовольствием наслаждаться его заботой.
Гань Линь слегка улыбнулся: «В таком случае, я буду тебе старшим братом».
Я спросил Гань Линя, как его раньше звали, и он сказал, что не помнит. Я ему совсем не поверил. Он не помнит своего имени, но помнит имя отца. Кого он пытается обмануть? Но он не стал говорить. Будь он Кровавый Демон или Мо Моумоу, он всё равно мой Гань Линь, всё равно мой двоюродный брат.
В ту ночь мы разговаривали всю ночь напролет. Цзинуо и Ганьлинь постоянно уговаривали меня снова заснуть, но я не хотел спать, потому что меня мучило слишком много вопросов. Поэтому им двоим ничего не оставалось, как остаться со мной до рассвета.
Я узнала от Цзы Нуо, что в тот день уже испустила последний вздох на руках у Шэнь Тинсюаня. Он выхватил меня из рук Шэнь Тинсюаня, отругал их (честно говоря, я не могу представить, чтобы Цзы Нуо ругался), а затем увел, намереваясь вернуться в Королевство Золотого Воробья. Неожиданно, на полпути я снова начала дышать. Он был вне себя от радости и на полной скорости помчался в город Хань Юэ, чтобы попросить Великого Наставника Королевства Золотого Воробья оказать мне помощь. Поскольку Цзы Нуо был предназначенным Королем Золотого Воробья, с меткой в виде пера воробья на лбу и особым телосложением, Великий Наставник использовал редкий желчный пузырь Золотого Воробья, чтобы Цзы Нуо использовал свою внутреннюю энергию для катализации яда Пилюли Убийцы Души в моем теле, подавляя его действие. Однако волосы Цзы Нуо поседели от переутомления.
Глядя на густую седую шевелюру Цзинуо, я невольно почувствовала укол грусти. Но когда я услышала, что в Королевстве Золотого Воробья Цзинуо зовут Лоян, я не смогла удержаться от смеха, потому что вспомнила поговорку: «Тигра, упавшего на равнину, запугивают собаки».
Увидев мою странную улыбку, Цзы Нуо снова расстроился. Я быстро сменил тему: «Когда ты узнал, что Царь Золотой Воробей — твой отец, а маркиз Ци Юнь — нет?»
Цзы Нуо долго смотрела на меня, а затем сказала: «Если бы я сказала тебе, что вскоре после твоего поступления в поместье принца Цина моя мать сказала мне, что я не сын маркиза Ци Юня, ты бы не стала меня винить за то, что я так долго тебе лгала, не так ли?»
Покачав головой, она, естественно, не стала бы его винить, тем более что он был не первым; уже был прецедент с Шэнь Тинсюанем. Поразмыслив, она поняла, что маркиз Циюнь действительно великодушен, воспитывая чужих детей. Она невольно засомневалась, действительно ли она его дочь. Чем больше она думала об этом, тем больше убеждалась, что не является его родной дочерью; иначе как он мог быть таким бессердечным и жестоким по отношению к ней и Цзинуо? С учетом этого, у нее больше не было особых проблем с маркизом Циюнем.
Цзы Нуо рассказала мне, что когда принц Ло Чен прибыл в столицу, он случайно заметил, что нефритовый кулон на поясе принца Ло Чена чем-то похож на нефритовый кулон, оставленный ему тетей. Тогда он заподозрил, что его отец принадлежит к королевской семье Королевства Золотого Воробья. Поэтому он настоял на том, чтобы отправиться на почту, где в то время останавливались посланники Королевства Золотого Воробья. Чем больше он смотрел на нефритовый кулон Ло Чена, тем больше чувствовал, что он похож на его собственный. Поэтому он последовал за Шэнь Хаоюем, когда тот отправил принцессу Цзы Лин в Королевство Золотого Воробья, чтобы выяснить правду. В результате он обнаружил, что его нефритовый кулон на самом деле был тем самым, который когда-то носил нынешний король Золотого Воробья.
Узнав короля Золотого Воробья, Цзы Нуо, заметив ожесточенную борьбу за власть между двумя принцами, Ло Чэнем и Ло Хуа, в Королевстве Золотого Воробья, понял, что страна не так мирна, как кажется со стороны. Вместо этого он вернулся в династию Юцзин вместе с Шэнь Хаоюй. Он объяснил, что приехал в Королевство Золотого Воробья в надежде, что там будет лучше, чем в резиденции принца Цин, и что это позволит ему взять меня с собой и избежать интриг в особняке принца Цин. Однако он понял, что возвращение в Королевство Золотого Воробья в его нынешнем виде лишь приблизит его к борьбе за власть. Он решил, что мне лучше остаться в особняке принца Цин, поэтому остался со мной.
За пределами города Цайчжоу на нас напали. Цзы Нуо был ранен стрелой и, пытаясь спасти меня, упал в воду. Его унесло течением, но его спасли тайные стражи королевства Цзиньцюэ, которые следили за ним. Его отправили обратно в королевство Цзиньцюэ за одну ночь. После почти месяца восстановления в королевстве Цзиньцюэ Цзы Нуо наконец оправился от ранений. Как только он выздоровел, он разослал людей повсюду на поиски меня, но безрезультатно. Только когда император Юцзин издал указ о женитьбе Му Хуайэнь, второй дочери маркиза Циюня, на втором принце Шэнь Тинсюане, Цзы Нуо узнал, что я прибыл в столицу. Он поспешно вылетел из города Ханьюэ в столицу, но обнаружил меня в окружении императорской гвардии «мертвой» на руках у Шэнь Тинсюаня.
Слова Цзы Нуо наполнили меня смешанными чувствами. С одной стороны, меня тронуло его решение отказаться от богатства и почестей принца и пройти со мной через множество испытаний и невзгод в семье принца Цин. С другой стороны, я винил себя за то, что недостаточно заботился о Цзы Нуо. Я никогда глубоко не задумывался о его настойчивости в встрече с посланником из Королевства Золотого Воробья и его желании попасть туда. Как же мне повезло иметь такого брата, который не является моим кровным родственником, а скорее младшим братом. Это награда за любовь, которую я дарил ему в детстве?
История Цзы Нуо довольно длинная, а история Гань Линя гораздо проще. Оказывается, после того как Гань Линь забрал Сяо Ваня и Чу Чена, он временно поселил их в крестьянском доме на окраине столицы. Сам он вернулся в город, следя за моим местонахождением, опасаясь, что со мной может что-то случиться. В день свадьбы, узнав, что невеста Второго принца пыталась покушать на императора во время церемонии, но избежала ранения, Гань Линь немедленно обыскал город в поисках меня, надеясь забрать меня до того, как меня найдут имперские гвардейцы, но безуспешно. Позже, узнав, что имперские гвардейцы захватили меня на западе города, он поспешил туда, но, как и Цзы Нуо, опоздал. В конце концов, ему и Цзы Нуо пришлось пробиваться с моим «трупом» в Королевство Золотого Воробья. После этого он и Цзы Нуо остались рядом со мной и тайно послали людей, чтобы привести Сяо Ваня и Чу Чена из династии Юцзин. Только тогда он узнал, что Сяо Вань и Чу Чен на самом деле были членами семьи Мо и имели с ним общее происхождение.
Глядя на своего «младшего брата» и двоюродного брата рядом со мной, я чувствую, что мои трудности наконец-то закончились, и теперь я очень счастлив.
Цзы Нуо рассказал мне, что после того, как в тот день был заколот император Юцзин, меч оказался отравлен, и исцеление было невозможно. Менее чем через три дня император Юцзин тоже умер (я мысленно усмехнулся, подумав, что небеса наконец-то услышали мои молитвы). Принцы были заняты захватом власти, а истинный виновник цареубийства не был расследован. Четвертый принц контролировал столицу, третий принц бежал на северо-запад за одну ночь, второй принц с помощью маркиза Циюня укрылся на юго-западе, старший принц был убит, а затем различные правители на границах также объявили о независимости. Династия Юцзин пребывала в полном хаосе.
Однако Шэнь Цзэсюань, участвовавший в отвоевании двенадцати городов на северо-западе, по возвращении в столицу был назначен императором Юцзином ответственным за управление этим регионом. Его военная мощь была внушительной, и он быстро усмирил нескольких северных военачальников, объединив север. Тем временем положение Четвертого принца в столице было шатким. Принц Цин, опираясь на карту столицы и дворцовые туннели, предоставленные ему покойным императором и его могущественными восточными войсками, быстро штурмовал столицу. Четвертый принц был заключен в тюрьму, что доказало, что именно принцу Цину бывший император Юцзин намеревался доверить трон. Войдя в столицу, принц Цин приказал вынести гроб императрицы-вдовы Цзэн из императорского мавзолея. Затем он приказал вскрыть гроб, чтобы осмотреть останки покойного императора, обнаружив, что они почернели, что указывало на отравление. Затем он осудил вдовствующую императрицу Цзэн за более чем десять преступлений, включая отравление покойного императора, подделку завещания, заговор против придворных чиновников и отравление гарема. Он приказал три дня избивать её останки плетью, а затем перемолоть их в пепел и исключить из императорского реестра, что продемонстрировало глубину ненависти принца Цина к вдовствующей императрице Цзэн. Однако принц Цин не стал слишком сильно обвинять невиновных. Несмотря на многочисленные преступления вдовствующей императрицы Цзэн, караемые истреблением девяти поколений её семьи, принц Цин лишь сослал всех членов клана Цзэн на север, запретив им когда-либо возвращаться в столицу, запретив их потомкам мужского пола занимать государственные должности в течение пяти поколений и запретив их потомкам женского пола вступать в брак с императорской семьёй или входить во дворец в течение пяти поколений. Что касается императора Юцзина, то, поскольку он был относительно способным в управлении во время своего правления, и власть династии Юцзин постепенно возрастала, принц Цин не стал развивать этот вопрос дальше, вместо этого посмертно присвоив ему титул императора Кана. С момента прибытия в столицу принц Цин еще не провозгласил себя императором, заявив, что сможет предстать перед предками только после полного объединения династии Юцзин. Тем временем на юге восстание южных князей было подавлено маркизом Циюнем и Шэнь Тинсюанем. Династия Юцзин теперь была разделена на три части, и принц Цин по-прежнему занимал самую сильную позицию. Однако объединение не займет всего один-два года.
После сокрушительного поражения на двадцать втором году Тяньсюаня мощь Сюань Ина была сильно ослаблена. В течение двух лет хаоса в династии Юцзин он не мог предпринять восточную экспедицию, что снизило давление на династию Юцзин. Западное царство Ся, изолированное пустынями, исторически поддерживало контакты с другими странами, не говоря уже о войнах. Более того, другие страны, из-за бесплодных земель, неохотно нападали на него. Поэтому, несмотря на неидеальные природные условия, царство Ся оставалось мирным. В настоящее время самым процветающим царством является царство Цзиньцюэ, наслаждающееся годами мира и процветания. В настоящее время оно не рассматривает возможность воспользоваться слабостью династии Юцзин, что поистине заслуживает похвалы.
Выслушав всё это, я в целом понял ситуацию, но отказался расспрашивать Ю Цзинчао о его положении. Какая разница, если бы я знал? Шэнь Тинсюань, Шэнь Хаоюй и даже… Шэнь Цзэсюань — со всеми я сейчас не мог встретиться лицом к лицу. Все о них заботились, но никто не мог им помочь. Я мог только стоять в стороне.
Спасибо, Цзинуо, я наконец-то вырвался из их ловушки.
Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 117
Количество слов в главе: 3932 Время обновления: 09-09-13 12:34
После того как Гань Линь выспался в своих комнатах рано утром, он тоже мог вернуться отдохнуть, но Цзинуо нужно было идти в суд, что было очень утомительно.
Когда я проснулась днем, Сяо Вань привела ко мне Чу Чена. Чу Чен ласково называл меня «тетя» и все просил рассказать ему сказку. Я уговаривала и обманывала его, говоря, что сказку нужно рассказать перед сном, и тогда он неохотно ушел, надув губы.
Она спросила дворцовую служанку, что делает Цзинуо, и узнала, что он находится во внешнем дворе, обсуждает дела и еще не вернулся. Поэтому она попросила служанку проводить ее в Ганьлинь. Они прошли только половину пути, когда встретили старого евнуха с кнутом. Дворцовая служанка в пурпурном одеянии, стоявшая рядом с ним, почтительно поклонилась. Она невольно задумалась: неужели этот старый евнух высокого положения?
Увидев меня, старый евнух поклонился и сказал: «Молодая госпожа, король услышал, что вы проснулись, и приказал этому старому слуге пригласить вас в зал Тайцзи на беседу».
«Король?» Что от меня нужно Золотому Воробью?
«Да, пожалуйста, следуйте за мной, юная леди», — сказал старый евнух, обернувшись и поведя меня вперед. Я быстро спросила служанку рядом со мной: «Кто он?»
Дворцовая служанка ответила: «Это евнух Сюй, который служит королю».