Kapitel 70

«У тебя вообще хватает наглости забирать её? Что ты можешь ей дать?» Он выглядел так, будто вот-вот набросится на Тан Е и начнет с ним смертельную схватку.

«По крайней мере, я могу относиться к ней лучше, чем ты».

«Ты несёшь чушь!» — выпалил Хань Шу, но быстро понял, что не знает, как это опровергнуть. Что он дал Цзю Няню? Унижение, принуждение и боль воспоминаний. К тому же, теперь он мало чем отличался от Тан Е, бездомного пса, у которого ничего не осталось.

Он также увидел, что Тан Е, словно в оцепенении, оттаскивает Цзю Нянь на несколько шагов назад, и она не вырывается из его рук.

Хань Шу перестал бежать за ним. Он усмехнулся: «Верите или нет, но даже если он выйдет за эту дверь всего одним телефонным звонком, он никуда не сможет уехать в ближайшее время!»

Цзю Нянь с удивлением ответил: «Неужели, Хань Шу?»

Хань Шу приближалась шаг за шагом, и Тан Е, таща ее за собой, понимал, что ей не удастся скрыться от его взгляда, но она отказывалась уходить одна.

Когда он наконец приблизился, Тан Е осторожно протянул руку и преградил путь Цзю Няню.

Чего именно вы хотите?

Хань Шу оттолкнул руку Тан Е. «Повторюсь, это дело между нами».

Поскольку приближался Китайский Новый год, она больше не колебалась.

"Вы хотите, чтобы я вас отпустил?"

Не могли бы вы?

Хань Шу вдруг загадочно рассмеялся: «Это зависит от того, что ты мне дашь. Ты знаешь, чего я хочу?»

Лицо Цзю Нянь из красного стало бледным. Она поняла, что имел в виду Хань Шу. Он был так близко, что она почти слышала его учащенное сердцебиение, как и в ту ночь.

Она удержала Тан Е, который был так зол, что уже собирался отбросить всякую осторожность.

"Тогда вы нас отпустите?"

«Лекарство создано, но путь к Синему морю труден». Предвещает ли это предсказание судьбы этот момент? Она встречала его на каждом поворотном этапе своей жизни.

"да."

Хань Шу схватил Цзю Нянь за обе руки и медленно оттащил ее от Тан Е.

Тан Е крепче сжал руку Цзю Нянь, но Цзю Нянь отдернула руку, и ее ладони, казалось, потеряли тепло.

Хань Шу почти силой затащила её в дом, и когда лицо Тан Е наконец скрылось из виду, Хань Шу наклонилась и поцеловала Цзю Нянь, которая закрыла глаза. Затем она почувствовала дрожащее, тёплое прикосновение к своим губам.

Она безучастно посмотрела на Хань Шу.

Хань Шу улыбнулся, как ребенок, чье желание сбылось.

Он сказал: «Я тебя никогда не целовал».

Он разделил с ней самые сокровенные чувства в мире: их тела переплелись, их дыхание слилось воедино, но он никогда не целовал её в губы.

«Я просто пошутил. Я уже уволился, и теперь я никто. Все это меня не касается. Я просто не хочу, чтобы он знал, как мне не повезло. Можешь идти куда хочешь».

Пока Хань Шу говорил, он снова открыл ей дверь, но там его встретил Тан Е, который уже собирался ворваться внутрь.

«Уходи, я тебя отпускаю. Но я не знаю, отпустят ли тебя и другие».

Он небрежно откинулся на бамбуковый стул, казалось, расслабившись, и закрыл глаза, словно всегда был таким, и ничего особенного не произошло.

Рука Цзю Нянь снова легла на ладонь Тан Е, и она почувствовала его решимость увести её прочь.

Иди с ним, чего ты ждешь? У нее нет ничего ценного, ее маленький мир — в ее сердце, что еще ей лелеять?

Будущее словно в одно мгновение открылось, как туннель времени. Цзю Ниан оглянулась на небольшой дворик, наполненный прошлым, пытаясь ухватиться за свои воспоминания, словно в сцене из фильма Стивена Чоу «Сегодня вечером мы будем сражаться с тигром», хватаясь за руку весны перед туннелем времени. Но то, что нельзя отнять, нельзя отнять; ее воспоминания мгновенно сменились с юной красоты на седые волосы.

Под руководством Тан Е она наконец устремилась навстречу неизвестному будущему.

Когда шаги затихли вдали, Хань Шу все еще не открыл глаза. Ветер ласкал его лицо; это была та погода, которую он любил. Это было похоже на тот день, когда он и Чэнь Цзецзе, только что окончившие среднюю школу, договорились поиграть в мяч. Они ехали на велосипедах, когда пара безрассудно бегущих сверстников сбила их с ног. Он поднялся и увидел, как мимо него пробежала юная Цзю Нянь, держа за руку мальчика в белом. Затем она обернулась, озарив всех своей сияющей улыбкой. Она смотрела, как они исчезают из виду, отряхивая пыль с брюк.

Хань Шу представлял себе бесчисленное множество концовок их истории, но теперь он понял, что, возможно, лучше остановиться здесь. Всё началось слишком поздно, ничего никогда не начнётся, и, конечно же, в конце не будет чувства беспомощности или слёз; никто не будет убит горем.

И это тоже хорошо. Хань Шу увидел себя в зеркале своего сердца, таким же беспомощным, каким он был каждое утро, просыпаясь. Он сказал своему зеркалу: «Я в порядке, я буду в порядке».

Сказав всё это, он без зазрения совести расплакался, подумав: "Давайте просто воспримем это как утешение".

Просто притворись, что он мертв.

Цзю Нянь последовала за Тан Е в незнакомую машину, которая поджидала его в тени. Машина помчалась, проехав весь город, и наконец остановилась в безлюдном порту.

Помимо единственной темной лодки, пришвартованной к берегу и освещенной рыболовным фонарем, вокруг царила полная темнота. Затем Цзю Нянь увидел, что, помимо них и водителя, который не вышел из машины, на берегу была только одна женщина.

Женщина, стоявшая к ним спиной, ненадолго замерла. Он ничего не сказал, но Цзю Нян почувствовала холод в его сердце по кончикам пальцев и бровям в этот момент.

Женщина, стоявшая спиной к ним, обернулась на звук, оценивающе разглядывая Тан Е и Цзю Нянь, с которой он держал за руки. Она была примерно того же возраста, что и Цзю Нянь, ее длинные волосы были небрежно собраны в пучок на затылке. Присутствие Цзю Нянь было явно неожиданным, но она лишь подняла бровь. Она легко создавала впечатление, что как бы ни менялись обстоятельства, ничто не могло выбить ее из колеи.

«Ты прибыл, Тан Е». Это приветствие было похоже на приветствие старого друга, который ждал тебя под луной.

Мерцающий свет, отражавшийся в глазах Тан Е в ночи, заставил Цзю Нянь почти подумать, что он вот-вот заплачет. Она никогда не видела, чтобы этот замкнутый человек проронил хотя бы слезу.

«Он не пришёл?» — спросил Тан Е.

Женщина кивнула. «Он попросил меня привести вас сюда. Простите, Тан Вэй…»

«Он мертв?» — перебил женщину Тан Е, не дав ей договорить.

«Ты всё это время знал?»

Тан Е повернул лицо к черной точке, где встречались море и небо. Он не хотел, чтобы кто-то видел его слезы, поэтому двое других предположили, что его вспышка гнева была вызвана этим неопределенным побегом. Цзю Нянь не знала, что произошло, но могла предположить, что «он», о котором говорил Тан Е, — это, возможно, тот мягкий, но холодный мужчина в очках в черепаховой оправе, а женщина перед ней — организатор его побега в чужую страну.

«Я знаю лишь одно: если он ещё жив, он обязательно придёт».

«Верите или нет, он сказал то же самое. Он сказал, что если вы его не увидите, вам не нужно будет ничего объяснять; вы и так будете знать, куда он пошел». Женщина рассмеялась, ее глаза изогнулись, как полумесяцы. Она выглядела как улыбающаяся лиса, проницательная и наблюдательная, но в то же время нежная и безобидная. Тан Е понял, что ее взгляд прикован к его и Цзю Няня крепко сжатым рукам. «Если он действительно придет, как вы думаете, он немного удивится, увидев это?»

Тан Е, словно застигнутый врасплох горем и дезориентацией, вернулся к реальности. Возможно, он был не совсем не готов к такому исходу. Он сказал женщине: «Президент Сян, у меня к вам просьба…»

Женщина поняла: «Вы хотите взять её с собой?»

Она обладает убедительной силой воздействия, благодаря которой люди чувствуют себя комфортно в её присутствии и доверяют ей.

Тан Е кивнул. Он доверял этой женщине так же, как и своей попутчице, которая никогда не придет. Она отвезет его в безопасное место. Он не мог бросить Цзю Нянь.

"Она твоя невеста?"

"Да."

Женщина даже кивнула Цзю Няню, затем неторопливо посмотрела на яркую луну, которая поднялась наполовину в небо, словно видела не закат, а непринужденное прощание между друзьями.

«Тебе нравится луна? Сегодня четырнадцатое число, а завтра полнолуние, но я предпочитаю сегодняшнюю, потому что за полнолунием следует убывающая, а четырнадцатое может подождать до завтра. Тэн Юнь другой; он любит полнолуние только пятнадцатого числа». Казалось, на её вопрос не требовался ответ; она всегда находила ответы сама. Сказав это, она мягко улыбнулась Тан Е: «Знаешь, на этом корабле изначально было два места. Пойдём, счастливого пути. Я уже всё для тебя организовала. После того, как ты сойдёшь с корабля, тебя отвезут туда, куда ты хочешь… ой, я должна сказать «тебе». Не возвращайся».

Тан Е потянул Цзю Няня к берегу.

«Спасибо, господин Сян», — искренне сказал он.

Женщина сказала: «Не нужно меня благодарить. Я делаю это не ради вас. Я обещала Тэн Юню, что сделаю это. Он этого заслуживает. Я просто подумала, что если бы Тэн Юнь знал, что его рискованный побег в конечном итоге принесет пользу вам и вашей невесте, он, вероятно, испытывал бы смешанные чувства».

Закончив говорить, она села в машину, на которой приехали Тан Е и остальные. Машина не уехала сразу; казалось, она ждала, когда отплывет корабль.

Лодка слегка покачивалась на мелководье. Тан Е первым поднялся на борт, а затем потянул за собой Цзю Ниана.

Цзю Нянь неподвижно стояла на берегу и медленно высвободилась из руки Тан Е.

«Я здесь, чтобы проводить тебя, Тан Е».

Луна наполовину скрывалась за облаками, и на открытой местности дул сильный ветер, трепая короткие волосы Цзю Нянь и создавая рябь на поверхности воды. В полумраке луны ее лицо выглядело необычайно спокойным.

Тан Е был поражен. Лодочник подошел к швартовочному канату и напомнил ему: «Господин, лодке пора отправляться».

«Почему?» — спросил Тан Е у Цзю Ниана.

«Изначально я не входила в твои планы. Ты взяла меня с собой, потому что тебе было меня жаль. Спасибо, Тан Е. Но я не та, кто должна быть с тобой. Даже если ты с нетерпением ждешь его, это место не должно быть моим».

Тан Е, упомянув этого человека, с трудом сдерживал душераздирающую боль: «Цзю Ниань, на самом деле, ты мне тоже очень нравишься».

Цзю Ниан сказала: «Да, я знаю, что я тебе нравлюсь, потому что я хороший человек; но ты любишь его, даже несмотря на то, что он плохой человек… даже несмотря на то, что он не вернется. Когда он был жив, это „а что если“ было лишь самообманом, а теперь, когда он мертв, это еще менее вероятно».

Тан Е, такой добрый и мягкий человек, должен был сбежать с той, кого он по-настоящему любил. Но в момент расставания он не смог смириться с потерей одинокой Цзю Нян. Теперь, когда Тэн Юнь мертв, это полностью разорвало всякую возможность отношений между ним и Цзю Нян, а также любую возможность счастья. Поэтому даже его тоска по Тэн Юню окрашена ненавистью. Тэн Юнь самым решительным образом заставил его помнить его всю оставшуюся жизнь: «Есть ли здесь что-нибудь, ради чего стоит оставаться? Пойдем со мной. Даже если мы будем вместе, по крайней мере, у нас будет совершенно новая жизнь».

Лодочник ослабил вожжи и спросил: «Мисс, вы действительно не собираетесь подниматься на борт?»

Цзю Нян покачал головой; казалось, что лодка, с ослабленным канатом, вот-вот унесёт вдаль.

«Тан Е, для меня везде одно и то же».

Пока она ещё могла до него дотронуться, Цзю Ниан нежно обняла его, почувствовав, как рука Тан Е внезапно сжалась. Затем она отстранилась и сказала: «Иди, куда хочешь, не оглядывайся. Я не буду прощаться, береги себя, Тан Е, я так рада, что у меня есть такой друг, как ты».

Когда Цзю Нянь вернулась в свой небольшой дворик, уже рассвело.

Хань Шу все еще спал на бамбуковом стуле. Ночная роса пропитала его одежду. Даже во сне он выглядел таким невинным, раны на его лице теперь были покрыты светло-коричневыми корочками. Цзю Нянь подвинула рядом с ним небольшой табурет и села рядом, незаметно доставая из кармана одежды акварельный рисунок, который Чэнь Цзецзе подарил ей накануне, когда она вернулась из больницы.

Это был рисунок, который Фэй Мин нарисовала сама. Перед тем как войти в операционную, она попросила мать обязательно передать рисунок тёте. Операция закончилась, и Чэнь Цзецзе сказала, что Фэй Мин, возможно, никогда больше не проснётся.

Рисунок Фэй Мина по-прежнему был ужасен. Цзю Ниан хотелось рассмеяться; у этой девочки никогда не было таланта к рисованию. Она лишь смутно различала на рисунке четырех человек: двух девочек и двух мальчиков. У всех девочек волосы были собраны в хвостики; одна показывала зубы, а другая улыбалась. У одного из мальчиков была бритая голова, а у другого — короткие волосы.

Та старая фотография двенадцатилетней давности, которую Цзю Нянь подарила Фэй Мин среди своих обычных вещей, была, пожалуй, единственной, на которой были запечатлены и её отец, и мать. Фэй Мин действительно видела её и даже воссоздала по-своему. В отличие от фотографии, четверо юношей и девушек держались за руки. Внизу рисунка кривым почерком написаны слова, которые изначально были на обороте фотографии: «Позволь мне посмотреть на тебя».

Возможно, Фэй Мин до сих пор не понимает тех старых историй и смысла тех пяти слов, но это самое прекрасное, по-своему, осмысление воспоминаний, которое она когда-либо создавала.

Капля росы упала с карниза и приземлилась на шею Хань Шу. Он поднял руку и потер зудящую шею, словно проснувшись.

Прежде чем открыть глаза, Цзю Нян сказал: «Не двигайся».

Он мгновенно замер, совершенно неподвижно, рука по-прежнему лежала на шее, дрожали лишь ресницы.

"Шшш..." — Цзю Ниан приложила палец к губам, — "Притворись мертвой, не двигайся и не говори".

Раньше Хань Шу уже бы вскочил и плюнул ей в заколдованный рот, но он этого не сделал. Он послушно «умер», и его «предсмертная» поза была немного странной, но очень мирной, с слегка приподнятыми уголками рта. Цзю Нянь подумал: неужели это и есть легендарная «улыбка в загробной жизни»?

Хань Шу оставался в этом положении очень долго, пока рядом с ним не осталось ни души. У него ужасно болели шея и руки, поэтому он тайком открыл глаза, чтобы выглянуть наружу, нарушая правила. К счастью, утренний свет не был слепящим. Человек, заставлявший его так долго притворяться мертвым, сидел на низком табурете, прислонив голову к краю бамбукового стула, тоже с закрытыми глазами.

«Эй, эй». Хан Шу был полон негодования. Он осторожно толкнул человека рядом с собой. «Ты тоже умер?»

Она ответила: «Ни слова не произноси, я не спала всю ночь».

Он снова лег, остался с ней и стал ждать ее.

Цзю Нянь немного подремал, затем выпрямился и повернулся, чтобы спросить Хань Шу: «Ты не спишь?»

Хань Шу сказал: «Я давно проснулся».

Они сидели там, ошеломленные, ясным утром, но один из них был в хорошем настроении и очень счастлив.

«Эй, интересно, принесет ли ваше дерево мушмулы плоды?» — весело спросил человек, начав с пустяка.

«Да», — ответил Цзю Нян. «Дерево вырастает и приносит плоды, но тот, кто сажает дерево, и тот, кто собирает плоды, могут быть разными».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409