Kapitel 111

Сюэ Бэйфань оттолкнула её руку, но Сяо Дао толкнул его, сказав: «Зачем ты меня беспокоишь? Иди спаси моего брата, он не знает никаких навыков владения светлым телом!»

Затем Сюэ Бэйфань вспомнила, что Хао Цзиньфэн был упрямым человеком.

Сяо Дао прыгнула на камыши рядом с собой, твердо приземлившись на несколько зарослей тростника. Она уперла руки в бока, указала на свирепо выглядящего Ван Жумэна в лодке и сказала: «Моя мать сказала, что ты мелочная и ограниченная. Ты не такая красивая, как она, твои боевые искусства не так хороши, и твои навыки легкости намного уступают. Я тебя не боюсь. Если ты такая способная, пойди и погонись за мной!» Сказав это, она быстро убежала.

Лицо Ван Жумэн побледнело от гнева. Она стиснула зубы и сказала: «Неудивительно, что ты родился от этого негодяя! Когда я тебя поймаю, я сдеру с тебя кожу заживо!»

Отвлекшись, лодка перестала так быстро тонуть. Люди на борту воспользовались возможностью спрыгнуть с небольшой лодки на территорию резиденции секты Найхэ. Оказавшись на твердой земле, Сюэ Бэйфань и Ван Бибо отправились спасать Сяодао. Сяоюэ хотела последовать за ними, но Чунхуа остановила ее, сказав: «Вздох, с Бэйфань и Ван Бибо здесь никто не сможет причинить вред Сяодао».

Не успел Хао Цзиньфэн договорить, как уже вытащил свой широкий меч и побежал за ней, крича: «Ведьма! Не смей причинять вред моей сестре!»

Шэнь Синхай тоже потянул Сяоюэ за собой: «Верно, не волнуйся, мы пойдем искать кости дракона!»

Сяоюэ посмотрела на двух человек слева направо и увидела, что один из них держался за один из ее рукавов, и ни один из них, похоже, не собирался отпускать ее.

Сяоюэ резко отдернула руку и пробормотала себе под нос: «Сейчас не время для похода в туалет!»

Чонхуа и Шэнь Синхай не совсем поняли и посмотрели на неё: «Что?»

«Нет…» — Сяоюэ прикрыла рот рукой, — «Поторопись и найди драконью кость!»

Сяоюэ побежала вперёд, а Шэнь Синхай нахмурился и спросил Чунхуа: «Она что, только что сказала, что собирается в туалет?»

Чонхуа удивленно подняла бровь: «Я же знала, что не ослышалась!»

Они вошли внутрь, выглядя растерянными. Что происходит? Затем оба надули губы и пробормотали себе под нос: «Этот сопляк Янь Сяодао нас развратил!»

Оставив в стороне троих, разыскивавших кость дракона, Янь Сяодао бежал, преследуемый Ван Жумэном. Сяодао в панике бежал, игнорируя незнакомую местность, постоянно уворачиваясь и маневрируя. Наконец, не зная, куда бежать, он приземлился на крыше восьмиугольного здания, где спрятался за резным карнизом, наблюдая за Ван Жумэном.

Ван Жумэн стоял неподалеку от нее и сказал: «Девчонка, куда ты собралась!»

Сяо Дао сердито посмотрел на него: «Что я такого плохого тебе сделал, что ты так за мной ухаживаешь!»

«Ты дочь Янь Рую!»

Сяо Дао скривил губы: "И что?"

«Я ненавижу Ян Рую!»

"А потом?"

"Поэтому я убью и тебя!"

Сяо Дао намеренно тянул время. К тому моменту, как Ван Жумэн закончила говорить, Сюэ Бэйфань уже приземлился перед ними, преградив им путь Сяо Дао и, глядя на Ван Жумэн, сказал: «Эй, старуха, не смей ничего делать с моей женой!»

Ван Жумэн был ошеломлен.

В этот момент Ван Бибо тоже оказался перед Сяодао и, глядя на старушку, воскликнул: «Это моя жена!»

Сяо Дао топнул ногой позади себя: «Когда вы двое наконец спросите меня, есть ли у меня какие-либо возражения?!»

Ван Жумэн презрительно усмехнулся: «Как мать, так и дочь. Прямо как твоя мать в молодости, ублюдок!»

Волосы Сяо Дао встали дыбом, он подпрыгнул на метр и, указывая пальцем на Ван Жумэна, спросил: «О ком ты говоришь?»

«Я разговариваю с твоей мамой!»

"Твоей матери!"

«Как ты смеешь так говорить о моей матери?!»

«Я тебе расскажу!» — Сяо Дао закатал рукава. «Тебе разрешено говорить, а мне — нет!»

«Твоя мать — это та самая, мать твоей матери!»

Сяо Дао рассердилась и отскочила в сторону. Сюэ Бэйфань похлопала её по спине: «Прекрати спорить. Твоя мать и она ведь двоюродные сёстры, правда? У них одна и та же бабушка по материнской линии».

Ван Бибо согласно кивнул: «Если будешь подниматься выше, то будешь только критиковать себя!»

Сяо Дао толкнул их обоих, сказав: «Мужчинам не следует вмешиваться, когда женщины спорят!»

«Ты, маленькая лисица!» — Ван Жумэн уставился на Янь Сяодао. — «Что ты здесь делаешь? Неужели Янь Жуюй умерла, и тебя послали сообщить об этом?»

«Фу!» Лицо Маленького Ножа побледнело от гнева. «С моей матерью все в порядке!»

«Неужели? Тогда я убью тебя, а потом пойду и объявлю о твоей смерти!» С этими словами он полез в свои одежды и вытащил белый кнут из змеиной кожи.

Как только она щёлкнула кнутом, издалека раздался холодный, но очень приятный женский голос: «Эй, кузина, неужели тебе действительно необходимо издеваться над младшей ученицей средь бела дня?»

Все были ошеломлены, а Сюэ Бэйфань была поражена — такой невероятной внутренней силой.

Маленький Нож был одновременно удивлен и обрадован, и прыгал от радости, крича: «Мама!»

Внизу Хао Цзиньфэн наконец-то смог подбежать. Как только он услышал крик Сяо Дао, он тут же закричал во весь голос: «Мама!»

После долгого молчания голос раздался снова, и человек самодовольно ухмыльнулся: «Ван Жумэн, видишь? У меня есть и сын, и дочь!»

В ярости Ван Жумэн, словно обезумевший демон, взмахнула волосами и закричала: «Янь Жуюй, я отниму твою жизнь!»

«Ты хочешь и мою жизнь тоже?» — спокойно спросила Янь Рую. «Спорю, ты даже двух моих будущих зятьев не сможешь переплюнуть!»

«Чушь собачья!» — разъяренная и смущенная Ван Жумэн обрушила на Ван Бибо и Сюэ Бэйфаня кнут. — «Я вас двоих убью первыми!»

Ван Бибо и Сюэ Бэйфань вместе посмотрели на небо — их характеры были даже хуже, чем у Сяо Дао!

В то же время Ян Руюй с усмешкой сказал: «Я наблюдаю! Кто станет лучшим зятем в будущем?»

Как только он закончил говорить, Сюэ Бэйфань и Ван Бибо прекрасно поняли, что им нужно изо всех сил бороться, чтобы угодить своей будущей свекрови!

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139