Capítulo 190

Рассмотрев потенциальные выгоды, Цянь Шэе слегка кивнул. Даже если ему не удастся воспользоваться возможностью аннексировать Чжунхан, он все равно сможет добиться от Чжунхана большого количества зерна и сокровищ. В любом случае, сражаться в чужой стране было гораздо лучше, чем в своей собственной. Поэтому он снова спросил: «Если бы мы отправили войска на спасение Чжунхана, какие у вас есть эффективные стратегии, И Цин?»

«Как уже заявил великий генерал в своем меморандуме, он мобилизовал войска из различных приграничных районов для размещения гарнизона в Чилине. По моим оценкам, там около 100 000 солдат. Посланник из государства Чжунсин говорит, что у бандитов из государства Чэнь, пришедших с Лю Гуаном, около 100 000 человек. На мой взгляд, Ваше Величество должно приказать нашей армии в Чилине стать авангардом и сначала войти в Чжунсин, чтобы облегчить положение Чжунсина. Затем мобилизовать около 100 000 солдат из окрестностей столицы, Хайпина, в качестве арьергарда. Наша армия сильна, а бандиты слабы. Нам нужен лишь авангард, чтобы сдерживать Лю Гуана более десяти дней, и тогда наша армия сможет сосредоточить свои силы, чтобы разгромить Лю Гуана одним махом».

«Следует ли нам мобилизовать войска у столицы?» — некоторое время размышлял Цянь Шэе. Королевство Хун было относительно слабым. Хотя оно значительно превосходило такие небольшие страны, как Чжунсин и Бай, его военная мощь была значительно меньше, чем у королевств Хэн, Лань и недавно поднявшегося королевства Хуай. Его постоянная армия насчитывала всего чуть более 400 000 человек, из которых 100 000 были переброшены в королевство Чэнь Ма Цзию, а еще 100 000 остались на северной границе в рамках подготовки к противостоянию могущественному королевству Лань. Военная мощь страны составляла всего 200 000 человек. Согласно плану И Туна, все 200 000 солдат должны были быть отправлены. Если в это время произойдут какие-либо изменения в тылу, он опасался, что его трон окажется под угрозой.

«Вашему Величеству не о чем беспокоиться. С тех пор, как Ваше Величество взошло на престол, во всех направлениях царит мир. Северное королевство Лан издавна поддерживает дружеские отношения с нашей династией. Ваше Величество может пожелать перебросить 50 000 солдат с северной границы для размещения гарнизона в столице».

Цянь Шейе снова и снова обдумывал это. Королевство Лань действительно было очень амбициозным несколько десятилетий назад, завоевав и разрушив множество небольших стран на севере. Однако за последние десять лет, за исключением редких сражений с королевством Су, оно практически бездействовало. Нынешний король королевства Лань жаден и похотлив, проводит дни, предаваясь разврату в гареме. Изначально не было причин для беспокойства по этому поводу.

«Как вы и сказали, вопрос в том, кто станет генералом этой армии в 200 000 человек?»

«Ваше Величество, я рекомендую генерала Вэй Хуана, главнокомандующего дворцовой гвардией, на должность маршала. Что вы думаете по этому поводу?» И Тонг вздохнул с облегчением. Цянь Шей был упрям и своенравен. Если его удастся убедить, то решение, скорее всего, останется неизменным.

«Вэй Хуан?» — Цянь Шэй повернулся к генералу Вэй Хуану и спросил: «Что думает министр Вэй?»

«Ваше Величество, я готов сразиться с Лю Гуаном насмерть, чтобы отплатить Вам за оказанную услугу», — решительно заявил Вэй Хуан, явно не воспринимая знаменитого Лю Гуана всерьез.

«Хорошо, тогда я попрошу вас, мой уважаемый министр, разделить со мной мою ношу». Цянь Шэе уже собирался издать указ, когда из-за пределов зала Цянь Юань раздался встревоженный голос евнуха: «Ваше Величество, к нам прибыл еще один посланник из царства Чжунсин».

Посланник из царства Чжунсин поспешно поднялся из числа воинов в зал, опустился на колени и низко поклонился Цянь Шэе. Цянь Шэе был недоволен его растрепанным и взволнованным видом.

«Вставайте, Ваше Превосходительство. Могу я узнать, как продвигается война в Чжунхане?»

«Ваше Величество, пожалуйста, смилуйтесь… Пять дней назад старый злодей Лю Гуан вторгся в мою столицу, Да Дан. Мой господин сейчас скрывается в Чилине. Когда я прибыл, авангард Лю Гуана находился менее чем в ста ли от Чилина!»

«Что? Этот старый вор уже захватил Да Дан?» Министры королевства Хун были в шоке. В таком хаотичном мире Чжунсин, небольшая страна, выжила, отчасти благодаря умелым маневрам своих правителей между различными государствами, а отчасти потому, что ее столица, Да Дан, была легко защищаема и труднодоступна для нападения, известная как неприступный город. Но Лю Гуан захватил Да Дан всего за несколько дней, и его продвижение было невероятно быстрым. Он уже вошел в королевство Чэнь и приближался к Чилину. Если бы Ма Цзию не подготовился заранее, мобилизовав 100 000 солдат с границы для размещения у Чилина, Лю Гуан, вероятно, следовал бы по пятам за этим министром из Чжунсина.

«Вы прибыли в самый подходящий момент! Ваше Величество, будьте уверены, я непременно одержу первую победу над Лю Гуаном», — громко заявил Вэй Хуан. Будучи военачальником, он был храбр, но не понимал истинных намерений Цянь Шэя использовать соседнюю страну в качестве поля битвы. Поэтому, услышав о вторжении Лю Гуана в королевство Хун, он обрадовался еще больше, думая, что скоро сможет свести счеты с Лю Гуаном.

Окончательное решение суда заключалось в том, что Вэй Хуан отправится в Чилин ночью, чтобы командовать там армией Хун и остановить Лю Гуана, а Цянь Шэ лично возглавит экспедицию после прибытия северных подкреплений, сосредоточив свои силы для разгрома Лю Гуана одним махом.

Когда Вэй Хуан прибыл в Чилин, он узнал, что Лю Гуан трижды атаковал. Следуя приказу Ма Цзию, гарнизон Чилина принял стратегию сохранения неизменности перед лицом всех изменений и отразил эти три разведывательные атаки.

«Как я могу сидеть сложа руки и ничего не делать, когда этот старый негодяй Лю Гуан бесчинствует на моей земле?» — Вэй Хуан пришел в ярость, увидев этих осторожных солдат. Изначально он должен был возглавить армию в 200 000 человек, но в итоге оказался в авангарде и был вынужден наблюдать за жалким состоянием своей собственной армии на передовой.

«Генерал сказал, что бандит Лю начал внезапное наступление со своими элитными войсками, и преимущество заключается в быстром сражении. Нашей армии нужно лишь до последнего удержать перевал Чилин…»

«Держитесь за свою смерть, вы только и умеете, что ждать здесь, пока они умрут!» — усмехнулся Вэй Хуан. «Перевал Чилин может сдержать этого старого негодяя Лю Гуана лишь на время. Если он продержится еще лет десять, то сможет захватить Аньи на востоке, а оттуда, спустившись по реке Хун, добраться прямо до Хайпина. Вы собираетесь сидеть здесь и смотреть, как падает столица?»

Опасения Вэй Хуана были не совсем беспочвенны. Если бы Лю Гуан плыл вниз по реке, остановить его было бы крайне сложно, учитывая нынешнюю военную мощь у Хайпина. Однако самым большим недостатком этой стратегии была её чрезмерная рискованность. Лю Гуан привёл с собой чуть более 100 000 солдат, чтобы застать Хун Го и Ма Цзию врасплох. Если бы его изолированная армия была отрезана от возможности отступления, ей не оставалось бы ничего другого, как ожидать своей участи.

Лю Гуан погладил бороду и, глядя вдаль с подножия перевала Чилин, в принципе, принял решение. Несколько дней он посылал небольшие группы людей для проведения ложных атак, чтобы понаблюдать за реакцией противника. Теперь же казалось, что враг получил явный приказ удерживать перевал любой ценой и не собирается легко уходить. Прямой штурм был бы слишком дорогостоящим для победы над противником. Лучшим методом по-прежнему оставалось выманить его из укрытия.

«Всё готово?» — спросил он у стоявшего рядом с ним Хана Чона.

«Как и было приказано главнокомандующим, всё готово».

«Отдайте приказ свернуть лагерь и двинуться на восток». Лю Гуан прищурился и слегка улыбнулся.

Под покровом ночи основная армия снялась с лагеря и ушла. На следующий день, когда гарнизон в перевале доложил, что большая часть войск Вэй Хуана ушла, и лишь небольшой отряд продемонстрировал свою силу за пределами города, Вэй Хуан пришёл в ярость. Он сказал: «Я сказал, что выйду из перевала, чтобы сразиться с предателем Лю, а вы неоднократно пытались остановить меня по приказу Великого Генерала. И вот что случилось! Этот старый предатель Лю Гуан, должно быть, отправился на восток, чтобы напасть на Аньи. Аньи — небольшой город с небольшим количеством солдат; как он может удержаться?»

Генералы недоуменно переглянулись. Один из них, поколебавшись, сказал: «Боюсь, отъезд Лю — это ловушка».

«Это определенно ловушка. Он инсценировал нападение на Чилин, вынудив генерала собрать здесь свои войска, а затем использовал небольшой отряд, чтобы сдержать их, пока сам отправился атаковать Аньи. Теперь единственный план — сначала разгромить оставшиеся вражеские силы под городом, а затем преследовать Лю Гуана. Вражеская армия, должно быть, измотана долгим путем, в то время как наша армия много дней отдыхала в городе и находится в приподнятом настроении. Мы непременно сможем разгромить предателя Чена одним махом!»

Генералы хотели посоветовать Вэй Хуану быть осторожнее, но тот отказался слушать и приказал: «Подготовьте лошадей, оставьте 10 000 человек охранять перевал Чилин, а остальные солдаты последуют за мной из перевала, чтобы разгромить врага!»

«Генерал Вэй, подождите минутку. Если этот старый негодяй Лю Гуан замышляет что-то недоброе, он может использовать небольшой отряд, чтобы заблокировать вам путь после того, как вы покинете город, в то время как его основные силы будут атаковать перевал. Боюсь, 10 000 человек не смогут его удержать». Один из генералов сказал: «Этот скромный генерал готов последовать за вами из перевала, чтобы прославиться. Но с вашей храбростью вы сможете победить врага и без большой армии. Лучше оставить больше войск в перевале на случай непредвиденных обстоятельств».

Вэй Хуан польстил ему, его гнев немного утих, и сказал: «В конце концов, вы всё ещё трусы. Вот что мы сделаем: я поведу 30 000 воинов, чтобы разгромить Чэня, главаря бандитов, в перевале. Если Чэнь будет побеждён, вы оставите 10 000 человек защищать город, а остальные присоединятся ко мне в преследовании. Мы воспользуемся победой и нанесём удар Лю Гуану с тыла. Сколько бы уловок ни было у старого вора в рукаве, ему не удастся их провернуть».

Хотя генералы всё ещё были обеспокоены, они не смели говорить ничего больше и могли действовать только в соответствии со словами Вэй Хуана.

Вэй Хуан вывел 30 000 всадников из трех ворот к югу от перевала Чилин и, подобно трем потокам, обрушился на сокращающуюся армию Чэнь. Оставшиеся силы Чэнь насчитывали менее 30 000 человек, большинство из которых были солдатами из Чжунсина, включенными в состав армии Чэнь после взятия Чжунсина. Поэтому строй армии Чэнь был немедленно разрушен. Войска Вэй Хуана маневрировали и прорывались сквозь ряды противника, разгромив его в пух и прах, что сделало невозможным его перегруппировку.

«Получи это!» — взревел Вэй Хуан, его широкий меч, сверкая, как ветер, с огромной силой обрушился на приближающегося вражеского генерала. Генерал парировал удар алебардой, но Вэй Хуан рассек его пополам, вместе с алебардой. Прежде чем генерал упал, Вэй Хуан вывернул руки, и меч снова горизонтально рассек, обезглавив солдата Чэнь, пытавшегося пронзить его коня копьем. Затем меч рассек другого солдата в плечо, разорвав его пополам от плеча до груди.

"Ха-ха-ха..." Вэй Хуан наслаждался убийствами. Видя, что поражение врага неизбежно и они начинают рассеиваться, он холодно фыркнул про себя. Благодаря своей храбрости он в конце концов превзойдёт Ма Цзию.

«Прикажите им преследовать и убивать их на востоке!» — он поднял свой широкий меч. Если бы вражеская армия отступила на восток, это доказало бы, что Лю Гуан действительно устроил засаду на востоке. Но рассеяние и бегство вражеской армии были абсолютно верны, доказывая, что Лю Гуан не предпринял никаких приготовлений.

два,

Ли Цзюнь протянул руку и обнял гибкую талию Цзи Су, притянув ее к себе.

Цзи Сувэй приподняла веки, румянец залил ее щеки. Ее взгляд на мгновение задержался на большой руке, обнимавшей ее стройную талию, а затем остановился на лице Ли Цзюня. Хотя они были женаты уже больше месяца, ее застенчивость никуда не делась.

Ли Цзюнь глубоко вздохнул, в воздухе витал едва уловимый аромат Цзи Су. Он огляделся и, никого не увидев поблизости, не смог удержаться и прижался лицом к лицу с Цзи Су.

«Цзи Су, моя дорогая сестра», — тихо произнес он спустя долгое время.

«Ммм», — тихо ответила Джи Су.

«Сестра Джи Су», — сказал он снова.

«Я здесь, просто говори, что хочешь!» — Джи Су подняла брови, словно собираясь рассердиться на него. Ли Цзюнь, однако, увидел в её глазах три части притворного гнева и семь частей игривости и усмехнулся: «Ничего страшного, я просто хотел назвать твоё имя».

Джи Су схватила другую руку Ли Цзюня и прижала её к своему лицу, шепча со смесью робости и глубокой нежности: «Ты мне ещё недостаточно звонишь?»

«Как я могу когда-нибудь достаточно часто тебя так называть? Боюсь, я никогда в жизни не смогу этого сделать». После свадьбы Ли Цзюнь, казалось, стал гораздо красноречивее и перестал быть таким сдержанным перед Цзи Су. Вспоминая, каким глупым был Ли Цзюнь, не зная, куда деть руки и ноги, если он говорил с ней хотя бы несколько слов, на губах Цзи Су появилась нежная улыбка: «Глупышка».

Ли Цзюнь почесал затылок и спросил: «Что случилось?»

«Хе-хе, ты действительно заслуживаешь того, чтобы тебя назвали дураком. Если бы братья из Армии Мира это услышали, куда бы ты девал своим лицом?» Джи Су не смогла сдержать смех, его серебристый смех разносился далеко по степи.

«Над чем ты смеешься, девочка?» — издалека раздался голос Мо Жун. «Этот идиот опять что-то глупое сделал?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131