Глава 89

«Ты имеешь в виду это как напоминание из лучших побуждений?» Глаза Юэ Жучжэн все еще блестели от слез, но на лице появилась холодная улыбка.

Лянь Цзюньчу резко отвернула лицо и насмешливо ответила: «Ты никогда не понимала! Кто я для тебя?»

Лицо Юэ Жучжэна смертельно побледнело. «Зачем ты такое сказал?!» — воскликнула она.

«Разве не так?» — Лянь Цзюньчу внезапно повернулась спиной, запрокинула голову, и ее голос слегка дрожал. — «Три года назад произошло столько всего. Ты ездил туда-сюда между Лучжоу и Нань Яньданом, а я была как дура, ничего не зная! Ты был рядом, а я ничего не знала! Ты говорил, что не хотел мне лгать, но теперь я чувствую еще большую боль, чем раньше… В глубине души я тебе совершенно не доверяю. Ты скорее украдешь, чем расскажешь мне хоть немного о своих делах!»

Услышав его слова, Юэ Жучжэн почувствовала, будто ее сердце разрывается на части. Она ослабила хватку, и ожерелье с тихим стуком упало на землю.

Спина Лянь Цзюньчу слегка задрожала, затем она намеренно повысила голос, с безразличием произнеся: «Зачем хранить вещи из прошлого? Эта разбитая ракушка все равно ничего не стоит, зачем носить ее с собой?!»

Сказав это, он повернулся в сторону и поднял ногу, словно собираясь пнуть лежащего на земле Инлуо.

Внезапно Юэ Жучжэн вскрикнула, спрыгнула с кровати и толкнула его в плечо. Лянь Цзюньчу попытался увернуться, но, увидев, что она потеряла равновесие и вот-вот упадет, остановился. Кулаки Юэ Жучжэн с силой ударили его по плечу, ладони горели от острых шипов, спрятанных в одежде, но она, казалось, ничего не замечала, яростно пиная и нанося удары, как сумасшедшая.

Лянь Цзюньчу стиснула зубы и силой оттолкнула её от края кровати.

"Давай, сорвись, если хочешь!" Он закрыл глаза, на его лице читалась боль.

«Что происходит?!» Как только дверь открылась, Лянь Цзюньцю в изумлении ворвалась внутрь. Увидев это, она быстро шагнула вперед, пытаясь удержать Юэ Чжэн, но Юэ Чжэн была в истерике, и Лянь Цзюньцю не осмелилась применить слишком много силы, поэтому на мгновение она ничего не смогла с ней сделать.

«Цзюнь Чу, отойди с дороги!» — крикнула она в ответ Лянь Цзюнь Чу, схватив Юэ Жучжэна за руку. Но Лянь Цзюнь Чу оставался невозмутимым, позволяя Юэ Жучжэну выплескивать свою злость.

Столкнувшись с этими двумя, казалось бы, безумными людьми, Лянь Цзюньцю в приступе ярости схватил Юэ Жучжэна за плечи и с силой толкнул Лянь Цзюньчу, заставив его отступить на шаг назад.

Юэ Жучжэн, изнемогая от отчаяния, боролась изо всех сил. Лянь Цзюньцю, поддерживая её за руку, яростно закричал: «Юэ Жучжэн, у тебя есть хоть капля совести? Цзюнь Чу так долго тащил тебя на коленях, что его колени были в крови, а ты всё ещё хочешь его бить?!»

«Прекрати говорить!» — печально воскликнул Лянь Цзюньчу, поворачиваясь, чтобы уйти, но деревянная дверь уже была закрыта им самим. Ему оставалось лишь терпеть боль, наклониться и укусить за защелку, чтобы отдернуть ее.

Увидев его в таком состоянии, Юэ Жучжэн почувствовала еще одну боль в сердце, по ее телу пробежал холодный пот, и у нее закружилась голова.

Глава шестьдесят: Бесконечная и непрекращающаяся преданность

Лянь Цзюньцю наблюдала, как Юэ Жучжэн обессилела, её тело обмякло. Она быстро подхватила её за спину, не дав удариться о каркас кровати. Затем она быстро взяла тонкую серебряную иглу и ввела её в акупунктурную точку Юнцюань Юэ Жучжэн, нежно массируя её некоторое время. Увидев, что Юэ Жучжэн постепенно успокаивается, она повернулась к Лянь Цзюньцю.

В комнате было слабое освещение. Он прислонился к двери, опустив голову, словно только что вырвался из этого иррационального состояния.

«Вы хотите, чтобы она умерла здесь?» — беспомощно спросил Лянь Цзюньцю.

Лянь Цзюньчу вздрогнула, затем медленно подняла глаза и посмотрела на нее. Хотя Юэ Жучжэн уже не двигалась, ее дыхание было затруднено, глаза закрыты, а лицо совершенно бескровное.

Лянь Цзюньчу снова опустил голову, молча обернулся, открыл дверь и вышел один.

Лянь Цзюньцю наклонилась, чтобы поднять с земли ожерелье, взяла его в ладонь и на мгновение посмотрела на него, все еще нахмурив брови от сомнения.

Не успели они оглянуться, как уже почти полдень. Юэ Жучжэн приняла лекарство и постепенно уснула. Затем Лянь Цзюньцю встала и вышла из дома. Открыв дверь, она увидела Лянь Цзюньчу, сидящего на полу, прислонившегося к стене и безучастно смотрящего на мрачное голубое небо.

Ее охватила грусть. Она присела на корточки и сказала: «Цзюнь Чу, я хочу тебе кое-что сказать».

Лянь Цзюньчу ничего не ответил, а лишь слегка кивнул.

Лянь Цзюньцю на мгновение задумалась, затем взяла себя в руки и сказала: «После того, как вы отпустите Юэ Жучжэна, вам не следует больше с ней видеться».

Его взгляд был устремлен на горизонт, но глаза казались еще темнее.

«Думаю, если вы будете и дальше так с ней связываться, вы оба сойдете с ума. Вы даже не представляете, как я только что волновался…» — с горечью сказал Лянь Цзюньцю, затем посмотрел на него: «Цзюньчу, пожалуйста, не будь таким упрямым, хорошо?»

Лянь Цзюньчу слабо прислонился к углу стены, словно не обращая внимания на ее слова, и все еще безучастно смотрел вдаль. Лянь Цзюньцю тихо вздохнул, заметив свои потрескавшиеся губы, и не удержался от вопроса: «Ты ничего не ел и не пил с прошлой ночи?»

Лянь Цзюньчу опустила глаза, медленно согнула колени, на лбу мелькнула нотка боли, и спустя долгое время хриплым голосом произнесла: «Я была не права, сестра?»

«Что ты сделал не так?» — Лянь Цзюньцю опустилась на колени рядом с ним и нежно положила руку ему на плечо. — «Помнишь? Три года назад я сказала тебе, что всё кончено… Но я и представить себе не могла, что за эти три года ты станешь кем-то, кого я едва знаю… Цзюньчу, почему ты не можешь отпустить себя и отпустить её тоже?»

Лянь Цзюньчу поджал губы, чувствуя слабость в обычно прямой спине. Он хотел сказать несколько слов утешения, но отвел взгляд в сторону, сдерживая молчание.

"В конце концов, ты все равно меня не послушала..." — беспомощно улыбнулась Лянь Цзюньцю, в ее голосе звучала безысходность.

Спустя долгое время она наконец с трудом поднялась и сказала: «Я приготовлю вам что-нибудь поесть». С этими словами она подошла к колодцу перед домом за водой, но, обернувшись с ведром, увидела, что Лянь Цзюньчу уже тяжело шагает в дом.

Внутри комнаты Юэ Жучжэн была совершенно другой, не такой, какой была раньше — взволнованной. Теперь она крепко спала, словно забыв обо всех своих заботах.

Ожерелье лежало рядом с подушкой, и по сравнению со светло-голубыми блестящими жемчужинами на кулоне маленькая ракушка казалась особенно неприметной.

Лянь Цзюньчу медленно шагнул вперед, терпя боль в коленях, и опустился на колени перед кроватью. Пол был холодным, но, похоже, его это нисколько не волновало; он просто осторожно наклонился и повернул лицо, чтобы приблизиться к Инлуо.

Легкий холодок пробежал по его щеке и отступил в сердце. В тот год, при их первой встрече, она была в панике, словно заблудившаяся одинокая гусыня, заблудившаяся в глубине гор. Тогда она сняла ожерелье, которое всегда носила близко к телу, и нежно, с легкой застенчивостью, положила его ему в руки. Он, несмотря на сильный дождь, отправил ей сообщение ночью, и вспомнил радостный свет в глазах Юэ Жучжэн, когда вернулся. Она радостно ответила: «Я так волновалась за тебя, так боялась, что с тобой что-то случилось!»

Но почему Юэ Жучжэн, которая так любила плакать и смеяться, исчезла бесследно, словно по течению времени? Теперь она, кажется, живет в постоянном страхе и тревоге, не в силах вновь обрести былую радость...

Лянь Цзюньчу подавил свою скорбь и изо всех сил прижался к Инлуо, к такой же холодной раковине. Его взгляд по-прежнему был глубоким и непостижимым, но душераздирающая боль в одно мгновение пронзила его сердце.

Орхидеи, которые он ей подарил, давно завяли и погибли. Ракушки, которые он ей подарил, теперь были разбиты и рассыпаны. Это были самые обычные вещи, вещи, которые никто, кроме нее, не стал бы ценить, но теперь они, казалось, были вырваны с корнем и лишились жизни.

Он затаил дыхание, прижал Инлуо плечом и дрожащими руками перегрыз тонкую нитку, привязанную к ракушке. После всего этого, казалось, он исчерпал все свои силы и глубоко лёг рядом с её подушкой.

В небе печально кричала одинокая птица, медленно уплывая вдаль. Наступили сумерки, и и без того темное небо стало еще мрачнее, за исключением облаков на западе, которые были окрашены заходящим солнцем в слабый оранжево-красный оттенок.

С наступлением сумерек Лянь Цзюньцю медленно вышла из-за тропы. Издалека, за исключением неизменной фигуры, ее наряд ничем не отличался от одежды обычной крестьянки. Пронизывающий горный ветер шелестел в соснах и кипарисах, создавая унылый звук. Она оглянулась вдаль и ускорила шаг, направляясь к соломенной хижине.

Осторожно открыв дверь, я увидел, что в тускло освещенной комнате царит тишина. Лянь Цзюньчу прислонился к перилам кровати, закрыв глаза, но даже в этом состоянии на его лбу все еще читалась легкая меланхолия. Дни, проведенные в беготне, и почти безумный всплеск эмоций после встречи с Юэ Жучжэном истощили его морально и физически.

Лянь Цзюньцю осторожно подошла к нему, разглядывая его нежные черты лица. Младший брат, которого она помнила, всегда обладал глубокими, ясными черными глазами, словно горный источник. Он редко говорил, лишь смотрел на нее своими тихими глазами. Как и в тот год, когда она впервые увидела его в пятнадцать лет, его лицо было белым, как бумага, а маленькое тело завернуто в окровавленную белую ткань. Среди хаотичной толпы и криков ужаса Лянь Цзюньцю побежала за отцом, а мальчик, которого держали на руках, просто пристально смотрел в небо своими глубокими, темными глазами.

Таково было ее первое впечатление о нем: чрезвычайно сдержанный, но при этом обладающий необычайным терпением.

Но этот чрезвычайно тихий ребенок пришел в ярость, когда впервые заговорил со своим отцом после того, как его отправили обратно во двор Семизвездного острова.

Где мои руки?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162