Zhuang Rui eut une assez bonne impression des deux étrangers au grand nez, car lorsque l'interprète leur demanda de mentir, ils refusèrent tous deux à l'unisson, ce qui ne leur donna pas l'air de personnes déraisonnables.
"Bonjour à vous deux, bienvenue en Chine."
Zhuang Rui parlait couramment l'anglais américain dès qu'il ouvrait la bouche. À l'université, pour améliorer son anglais oral, il écumait Zhonghai à la recherche de coins anglophones. Certains de ces coins, fréquentés par de nombreux étrangers, étaient payants
; Zhuang Rui entraînait donc toujours son frère aîné avec lui. Ces deux années ont coûté cher à ce dernier. Cependant, les compétences de Zhuang Rui en compréhension et en expression orales étaient parmi les meilleures de sa promotion.
« Oh, votre anglais est excellent, c'est formidable. Vous pouvez m'appeler Smith. Je crois qu'il y a un malentendu entre nous ? »
L'étranger nommé Smith, vêtu d'une veste rouge vif en coton matelassé, typiquement chinoise, laissa échapper un cri de joie en entendant les paroles de Zhuang Rui. En arrivant dans un tel endroit, ils sentirent eux aussi que quelque chose clochait
; le traducteur semblait leur cacher quelque chose.
« Smith ? Est-il mort ou non… ? »
Zhuang Rui marmonna quelque chose pour lui-même, mais fut de nouveau interrompu juste au moment où il allait parler.
« Il doit s'agir de M. Zhuang. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me les poser. J'expliquerai à mon client que l'incident d'aujourd'hui était bel et bien un malentendu. »
Xiahou s'inquiéta en constatant que le jeune homme discret qui se tenait devant lui parlait mieux anglais que lui. Il s'adressa aussitôt à Zhuang Rui en chinois, avec une pointe de supplication dans le regard.
« Un malentendu ? Juste parce que c'est un malentendu, vous pouvez saccager mon étal ? Vous pouvez aider ces deux étrangers à nous harceler, nous les Chinois ? »
À ce moment précis, le commerçant entra dans le bureau de la direction et entra dans une colère noire en apprenant la nouvelle. Il venait de constater la disparition des sculptures de racines, un héritage familial, alors qu'il rangeait son étal. Il imagina que des individus sans scrupules avaient profité du vandalisme de son stand pour s'en emparer. Ces sculptures valaient plusieurs milliers de yuans, et il était profondément déçu.
« Les étrangers sont formidables ! Apportez-moi ma sculpture sur racine. Je ne la vendrai pas ; je vous rembourserai. »
Le jeune homme était furieux. Il sortit cinq cents yuans de sa poche et les jeta violemment sur la table. Son regard était fixé sur les deux étrangers. Il ne comprenait toujours pas ce qui s'était passé et pensait que les deux étrangers avaient renié leur parole et étaient revenus délibérément pour semer le trouble.
Les deux étrangers, ignorant de ce qui s'était passé, regardèrent Zhuang Rui d'un air perplexe, espérant qu'il puisse leur donner des explications. Ils se rendaient compte à présent que l'interprète qu'ils avaient amené semblait quelque peu peu fiable, tant dans ses paroles que dans ses actes.
« Deux clients venus de loin, dont ce monsieur, sont extrêmement mécontents de la réputation de votre entreprise. Il vous accuse d'être hypocrites et méprisables, et d'avoir même vandalisé son étal. Il exige la fermeture de votre commerce, le remboursement de votre argent et la restitution des articles achetés. »
Zhuang Rui a légèrement modifié les propos du commerçant et les a traduits pour les deux étrangers.
« Oh mon Dieu, ce n'est pas possible ! Monsieur Xia nous a dit que cet objet était une contrefaçon et ne valait pas 500 yuans. Nous sommes tous des commerçants honnêtes et nous ne ferions jamais une chose pareille. De plus, nous n'avons pas saccagé l'étal de ce monsieur. Monsieur Xia, pouvez-vous nous expliquer ce qui s'est passé exactement ? »
En entendant les paroles de Zhuang Rui, Smith gesticula à plusieurs reprises, lui signifiant que la vérité était tout autre. Ils étaient retournés au marché après avoir entendu le récit de l'interprète et n'avaient saccagé aucun étal. Tout cela était l'œuvre de l'interprète. Ce faisant, l'étranger sortit de son sac à dos une petite sculpture de racine sombre, de la taille de la paume de sa main.
Zhuang Rui avait déjà plus ou moins deviné ce qui se passait, aussi traduisit-il les paroles de l'étranger mot pour mot. Les personnes présentes au bureau de la direction, qui entendirent cela, furent immédiatement furieuses et lancèrent des regards noirs au traducteur Xia, au visage blême.
«
Bon sang, tout ça, c'est de ta faute, espèce de traître, qui semais la zizanie
! Je vais te tuer à coups de poing
!
»
Le jeune commerçant, excédé, se précipita et asséna un coup de poing au visage de Xiahou. Zhuang Rui, qui se tenait plus près, le retint et, regardant l'interprète à terre, lui dit
: «
Essayons de régler ça calmement. N'ayez pas recours à la violence, vous risqueriez de vous emporter même si vous aviez raison.
»
« Comment lui expliquer cela correctement ? Il a saccagé mon étal et a emporté plusieurs de mes sculptures en racines. Elles valent des milliers de yuans. À qui dois-je demander réparation ? »
Le jeune homme était maintenu par les bras de Zhuang Rui, et il tenta même de donner un coup de pied à Xiahou, le traducteur qui avait déjà été mis à terre par le coup de poing de Zhuang Rui.
Les cheveux de Xiahou, autrefois plaqués en arrière, étaient maintenant en désordre, et il était couvert de sueur froide, des mèches lui tombant sur le front. Son costume blanc était également couvert de poussière, ce qui lui donnait une allure extrêmement négligée. Son arrogance d'antan avait disparu. Allongé au sol, il lançait des regards suppliants aux deux étrangers. Au fond de lui, il les considérait toujours comme supérieurs et pensait que s'ils prenaient la parole, l'affaire pourrait être réglée.
«
Monsieur Xia, je pense que cette affaire ne nous concerne pas. J’espère que vous saurez la gérer au mieux. Dans le cas contraire, je ferai un rapport honnête à votre entreprise.
»
Les paroles de Smith plongèrent Xiahou dans un profond désespoir. Personne ne pouvait désormais l'aider. Cependant, elles recelaient aussi un autre sens : si vous parvenez à régler cette affaire, nous ne nous plaindrons pas à votre supérieur.
En y repensant, Xiahou se releva et dit d'une voix plaintive
: «
C'est ma faute, j'en prends l'entière responsabilité. Je rembourserai également ce frère pour les objets perdus à leur prix d'origine. J'espère que vous me pardonnerez, car je suis jeune et ignorant.
»
Zhuang Rui n'y prêta aucune attention. Il ne faisait que passer et n'intervint que parce qu'il n'en pouvait plus. Maintenant que la situation était claire, il ne restait plus qu'à trouver une solution entre le jeune commerçant et le malheureux traducteur.
« Vous devriez d'abord négocier tous les deux. Si vous ne parvenez pas à un accord, alors venez nous voir. »
Bien que le directeur Wang fût lui aussi très mécontent du traducteur, son service n'étant pas un organe d'application de la loi, il n'avait pas le pouvoir de le sanctionner. Il pouvait seulement laisser les deux parties tenter de résoudre le problème à l'amiable. Si le commerçant n'obtenait pas de réponse satisfaisante, il interviendrait alors pour faire pression sur le traducteur.
« J'ai perdu au total sept sculptures de racines transmises dans ma famille, plus cinq sculptures de racines que j'avais sculptées moi-même, pour un coût total de quatre mille yuans. »
Le commerçant fit quelques calculs mentaux. C'était un homme honnête qui ne pratiquait pas de prix excessifs. Mais lorsqu'il vit la sculpture en racine dans la main de l'étranger, il entra dans une colère noire et déclara
: «
Je ne vends pas ça. Je vous rembourse et vous me rendez l'objet.
»
En entendant le chiffre de quatre mille yuans, l'expression de Xiahou changea. Il aurait voulu se gifler à nouveau. C'était plus d'un mois de salaire pour lui. Il s'était attiré des ennuis. Mais il était trop tard pour regretter. Si l'affaire venait à être connue de l'entreprise, même les conseils de sa sœur ne suffiraient pas à le protéger.
Xiahou ne put qu'acquiescer d'un signe de tête, mais la dernière requête du commerçant le mit dans une situation délicate. Il ignorait si les deux maîtres étrangers qu'il servait étaient disposés à lui rendre la sculpture sur racine.
Voyant que l'interprète hésitait à parler, Zhuang Rui désigna la sculpture de racine que Smith tenait à la main et dit aux deux étrangers : « Notre monsieur ici présent est très mécontent de votre comportement. Il exige le remboursement de l'argent que vous avez payé pour ces articles, et veuillez également lui rendre cet objet. »
« Oh non, nous aimons vraiment cette œuvre d'art. Dites-lui que je suis prêt à ajouter 500 yuans et demandez-lui de me la vendre, d'accord ? »
Smith serra fermement la sculpture de racine dans sa main et dit à haute voix à Zhuang Rui.
Zhuang Rui traduisit les paroles de l'étranger au commerçant et le laissa prendre sa décision. Le jeune homme secoua fermement la tête et dit : « Je ne le vendrai pas. Rendez-le-moi, s'il vous plaît. »
Zhuang Rui haussa les épaules et secoua la tête en direction de Smith. Ce dernier savait que la faute leur incombait, aussi n'insista-t-il pas et remit à contrecœur la sculpture de racine à Zhuang Rui.
Zhuang Rui prit la sculpture de racine, mais sa main s'affaissa soudainement, manquant de la laisser tomber au sol. Il fut surpris. De quelle racine d'arbre était-elle faite ? Elle était si lourde. Il baissa les yeux sur la sculpture qu'il tenait.
Chapitre 57 Sculpture de racines en bois de rose
La sculpture en forme de racine que tient Zhuang Rui est d'un violet foncé uniforme, avec un aspect huileux. Il s'agit d'une statuette de Bouddha Maitreya assis. Bien qu'elle ne tienne que dans la paume de la main, elle est étonnamment lourde. Cependant, elle est couverte de saletés et de taches d'huile, et même le visage de Bouddha Maitreya est quelque peu indistinct.
Zhuang Rui vit le commerçant rendre les cinq cents yuans à l'étranger et lui dit : « Frère, puis-je examiner de plus près cet article ? »
« Frère, regarde, merci beaucoup pour aujourd'hui. Si tu aimes cette sculpture sur racine, elle est à toi. »
Le jeune commerçant était extrêmement reconnaissant envers Zhuang Rui. Sans son intervention directe auprès des étrangers, ils seraient probablement encore tenus dans l'ignorance par ce traître interprète.
« Hehe, pas besoin de me l'offrir en cadeau. Je vais d'abord y jeter un coup d'œil, et si ça me plaît, je vous l'achèterai. »
Zhuang Rui laissa échapper un petit rire et commença à examiner la sculpture de racine du Bouddha Maitreya qu'il tenait dans sa main.
Zhuang Rui frotta vigoureusement le visage du Bouddha Maitreya avec son pouce à plusieurs reprises. Malgré la présence de traces d'huile, il distinguait encore vaguement ses traits. Le Bouddha Maitreya avait un large front, les yeux mi-clos, une bouche entrouverte esquissant un sourire, deux grandes oreilles tombant sur ses épaules, le torse et le ventre nus, les jambes croisées et les bras fléchis. Son corps était appuyé contre un sac en tissu. Sa main droite reposait sur son genou, et il arborait une expression paisible et sereine.
À en juger par la sculpture, l'œuvre est d'une finesse exquise, réalisée avec une grande habileté au couteau et des lignes naturelles et harmonieuses. Si cette sculpture de racine est effectivement l'œuvre des ancêtres du vendeur, ces derniers devaient être des artisans de grand talent. Bien que Zhuang Rui ne soit pas expert en la matière, il reconnaît aisément qu'il s'agit d'un chef-d'œuvre rare. Cependant, il ignore pourquoi le vendeur en demande un prix aussi dérisoire, seulement 500 yuans.
"Hein!"
Au moment où Zhuang Rui retourna la sculpture de racine pour l'examiner, son cœur s'emballa. Il remarqua que les motifs et les rayures de la sculpture scintillaient d'un éclat particulier, et que les cernes de croissance étaient si fins qu'ils étaient presque invisibles. De plus, elle ne portait pas la moindre cicatrice. Normalement, les racines d'arbres sont couvertes de cicatrices, et il semblait que seul le bois de santal puisse présenter un aspect aussi unique.
Voyant cela, Zhuang Rui examina de nouveau la sculpture de racine. Plus il la regardait, plus elle lui semblait taillée dans du bois de santal. Sa couleur noir violacé et sa forme profonde et élégante, surtout après qu'il l'eut approchée de son nez et senti son léger parfum, ne firent que confirmer son intuition. Cette sculpture de Bouddha Maitreya était non seulement en bois de santal, mais elle devait aussi être un objet ancien.
Il n'est pas surprenant que Zhuang Rui ne l'ait pas remarqué au premier abord, car il existe deux types de palissandre
: le palissandre à grandes feuilles et le palissandre à petites feuilles. Le palissandre à grandes feuilles présente des stries larges et marquées sur sa surface tangentielle et est de couleur brun violacé. Les meubles que Zhuang Rui a vus dans la villa de l'armée Song étaient tous en palissandre à grandes feuilles.
Cependant, le grain du bois de santal à petites feuilles est peu visible. Sa couleur, d'abord rouge orangé, vire au violet foncé, comme de la laque, avec le temps. Les cernes de croissance sont presque invisibles et les nervures, extrêmement fines, évoquent la soie torsadée d'un poil de vache. Son prix est quatre à cinq fois supérieur à celui du santal à grandes feuilles. Ce type de santal est extrêmement rare, et les grandes pièces le sont encore plus. La plupart des spécimens qui nous sont parvenus servent de jouets. Celui que Zhuang Rui a découvert était sculpté dans la racine d'un santal à petites feuilles.
Après avoir confirmé qu'il s'agissait d'une sculpture en racine de santal, Zhuang Rui s'apprêta à l'examiner de nouveau grâce à son énergie spirituelle. S'il ne l'avait pas fait auparavant, c'était pour acquérir davantage d'expérience. Dans le commerce des antiquités, il faut voir et manipuler beaucoup d'objets. Par exemple, si l'on passe des décennies au Musée du Palais, face à ces objets anciens accumulés au fil du temps, et qu'on se rend ensuite à Panjiayuan pour observer les contrefaçons, on est capable de distinguer le vrai du faux au premier coup d'œil. C'est cela, l'expérience.
Cependant, Zhuang Rui avait déjà donné sa réponse intérieurement et devait désormais se fier à l'énergie spirituelle de ses yeux pour évaluer la situation. Il baissa légèrement la tête et un éclair jaune orangé passa devant ses yeux. L'énergie spirituelle de ses yeux était déjà entrée en contact avec la sculpture de racine qu'il tenait à la main. Aux yeux de Zhuang Rui, la surface de la sculpture sembla se transformer en brume et se décomposer rapidement. Bien que l'énergie spirituelle se soit arrêtée après avoir pénétré à environ un centimètre de profondeur, la structure fibreuse à l'intérieur de la sculpture restait visible à Zhuang Rui.
La structure fibreuse interne de la racine sculptée est extrêmement fine, comme des couches ondulées, et chaque pore est sinueux et dense, avec des nervures extrêmement fines qui évoquent de la soie torsadée ou du poil de vache. Ce sont là des caractéristiques uniques du bois de santal, dont Zhuang Rui avait entendu parler à la villa de Song Jun.
Cependant, ce qui le surprit le plus à cet instant, c'est qu'une aura aussi dense que le distique du Lian Sheng fusionna rapidement avec l'énergie spirituelle de ses yeux. Cette aura était bien plus abondante que l'énergie spirituelle qu'il avait absorbée de la calebasse à grillons et des quelques chaises en palissandre. Zhuang Rui en fut perplexe. Se pouvait-il que son jugement précédent, selon lequel la quantité d'énergie spirituelle contenue dans les antiquités en bois était faible, fût erroné
?
Zhuang Rui secoua la tête et chassa ces pensées. Ce n'était pas le moment de s'y attarder. Après avoir perçu, à l'énergie spirituelle émanant de ses yeux, qu'il s'agissait d'une antiquité, le poids du Bouddha Maitreya en bois de santal qu'il tenait dans sa main sembla s'alourdir encore. Zhuang Rui savait que le bois de santal était réputé pour sa valeur inestimable, et plus particulièrement les objets anciens, chargés d'histoire et transmis de génération en génération, qui étaient encore plus précieux. La valeur marchande de cet objet était probablement bien supérieure à celle de la calebasse à grillons de Sanhe Liu.
Zhuang Rui leva les yeux et vit le traducteur traître, penché sur la table, en train de noter ce qui s'était passé, tandis que le directeur Wang gesticulait frénétiquement et échangeait des amabilités avec les deux étrangers. Il tira alors doucement sur le commerçant et lui demanda : « Frère, je trouve votre statue très jolie. Comment se fait-il que vous ne l'ayez vendue que pour cinq cents yuans ? »
Après avoir entendu les paroles de Zhuang Rui, le jeune homme, l'air désemparé, déclara : « Dire qu'il y a 100 étals vendant des sculptures de racines et autres petits bibelots sur ce marché est exagéré, mais il y en a certainement entre 30 et 50. S'il y a autant d'étals, personne n'achètera rien si les prix sont trop élevés. »
« Y a-t-il encore autant d'artisans aujourd'hui ? »
Zhuang Rui fut déconcertée. La sculpture est un art très délicat que tout le monde ne peut maîtriser.
«
Quel genre d'artisans sont-ils
? Ce sont tous des objets sculptés à la machine. Des centaines, voire des milliers, sortent de la chaîne chaque jour. Ce sont des objets sans âme, sans vie. Mais ils ne coûtent pas cher, une douzaine de yuans pièce. Et une fois chez soi, ils ne sont pas plus laids que ceux sculptés à la main. Ils existent aussi en différentes formes. Du coup, j'ai du mal à vendre ce que j'ai sur mon étal. Aujourd'hui, je n'en ai vendu qu'un seul à un étranger, et puis voilà.
»
Les propos des jeunes ont également révélé une réalité : de nos jours, très peu de personnes apprennent ces métiers traditionnels, et il est probable que dans quelques années, il y aura de moins en moins de ces artisans qualifiés.
« J'aime beaucoup cette sculpture sur racine. Je l'achète. Quel est votre prix ? »
Voyant l'air légèrement déçu du jeune homme, Zhuang Rui faillit révéler la vérité sur la sculpture de racine, mais se ravisa. Il n'était pas, et ne voulait pas être, le «
Lei Feng vivant
» chanté par Xuecun.
Chapitre 58
: La réussite
« Frère, vous êtes vraiment trop gentil. Je vous remercie sincèrement pour aujourd'hui. Si cela vous plaît, gardez-le. Ne parlez pas d'argent. Je viens de le faire expertiser. Ces objets de famille sont de belle facture, mais les matériaux sont ordinaires. Ils ne valent que quelques centaines de yuans. Ils n'ont rien d'exceptionnel. Frère, je vous en prie, soyez moins poli. »
Quand le commerçant apprit que Zhuang Rui voulait acheter, il fit un geste de la main pour refuser. Le traître venait de lui donner 4
000 yuans, de quoi faire tourner son étal pendant deux mois. Il refusa tout autre argent de Zhuang Rui. Il se doutait que les sculptures de racines laissées chez lui étaient de bonne qualité. Quelques jours auparavant, il en avait même apporté quelques-unes au marché pour les faire expertiser par un vieil homme spécialisé dans les objets divers.
L'expertise l'avait fort déçu. La plus ancienne de ces pièces datait de l'époque républicaine et les matériaux utilisés étaient assez ordinaires, principalement du frêne et des racines de pin. Elles ne pouvaient être considérées comme des antiquités et présentaient peu de valeur pour les collectionneurs. Suite à cette conclusion, il avait simplement mis sur son étal toutes les vieilles sculptures de racines qu'il avait hésité à vendre. Cependant, il ignorait que la sculpture de Bouddha Maitreya que tenait Zhuang Rui était précisément l'une de celles qu'il avait refusées d'expertiser.
Dans la société moderne, le bois de santal est une essence d'arbre extrêmement rare et précieuse. Bien que ce jeune homme ait hérité de ses ancêtres le savoir-faire nécessaire pour sculpter les racines, il n'avait jamais vu de bois de santal auparavant. Même la génération de son grand-père n'en avait jamais vu, aussi ignorait-il que ses ancêtres lui avaient légué un objet si précieux.
Voyant que le jeune homme refusait l'argent, Zhuang Rui refusa lui aussi de profiter de lui. Il savait dénicher les bonnes affaires, mais accepter des cadeaux sans raison valable serait contraire à ses principes. Depuis son enfance, sa mère lui avait appris que les petits avantages mènent souvent à de grandes pertes. Il ignorait que la plupart des victimes d'escroqueries pyramidales ou d'arnaques commerciales étaient celles qui nourrissaient des espoirs démesurés et rêvaient de faire fortune avec un petit investissement, oubliant l'adage
: «
On n'a rien sans rien.
»
Ces escrocs comprennent aussi cette psychologie. Tout comme Da Xiong et les autres acteurs du marché d'antiquités de Pengcheng, si Zhuang Rui n'avait pas eu l'œil exercé et une certaine connaissance du style de Zheng Banqiao, il est difficile de garantir qu'il n'aurait pas été tenté en voyant ce tableau.
«Toutes les œuvres restantes ici vous appartiennent-elles ?»
Zhuang Rui désigna une boîte en bambou et en rotin que portait le jeune homme et posa une question, car il avait une idée en tête.
Le commerçant se gratta la tête et sourit, un peu gêné : « Hehe, mes compétences sont bien inférieures à celles des aînés de ma famille. Frère, regarde. »
Zhuang Rui trouva la situation plutôt amusante. Ce jeune homme était bien trop honnête, admettant d'emblée la piètre qualité de sa marchandise. Comment pouvait-on faire du commerce ainsi
? Pas étonnant qu'il installe son étal depuis si longtemps sans que personne ne s'intéresse à cette sculpture de Bouddha en bois de santal. Zhuang Rui ignorait que cette sculpture était mise en vente pour la première fois aujourd'hui. Autrement, avec tout ce va-et-vient sur le marché, comment aurait-il pu faire une si bonne affaire
?
« De nos jours, peu de gens maîtrisent cet artisanat. Ils veulent tous gagner du temps et achètent directement dans les usines. Pour réaliser une pièce comme celle-ci, je dois d'abord la concevoir longuement, choisir une racine d'arbre à la forme précise, puis suivre plusieurs étapes
: séchage à l'air libre, cuisson, trempage dans l'huile, cirage et polissage. Le prix est certes un peu plus élevé, mais la qualité est bien supérieure à celle des objets fabriqués en usine. »
Le jeune homme sortit une sculpture en racine de la boîte et la tendit à Zhuang Rui. Il était très heureux de voir quelqu'un apprécier son travail et le présenta à Zhuang Rui.
Zhuang Rui les observa et constata que ces sculptures sur racines, de la taille d'une paume, représentaient le singe dérobant des pêches, symbole du zodiaque chinois. Un petit singe jaune, vif et mignon, grimpait sur une grosse pêche, tentant de l'emporter. Le contraste saisissant entre la grosse pêche et le petit singe rendait la scène particulièrement intéressante. La sculpture était d'un réalisme saisissant, sa surface lisse et délicate, et son toucher excellent.
La caractéristique des sculptures sur racines est qu'elles sont « sept parties naturelles et trois parties sculptées, ce qui leur confère un intérêt naturel ». Cette pièce est remarquable par le choix des matériaux, la conception et la réalisation. Zhuang Rui pensa que ce jeune homme paraissait plus jeune que lui, mais que son talent était indéniable.
« À quel prix vendez-vous chacune de ces pièces ? »
Zhuang Rui jouait avec la sculpture de singe qu'il tenait à la main et posa une question.
« On peut fabriquer ça en trois à cinq jours, et ça ne coûte que cent ou deux cents dollars. Même à ce prix-là, c'est difficile à vendre. Les gens le comparent toujours à ceux fabriqués à la machine. »
Le jeune commerçant était indigné mais impuissant. D'une certaine manière, la technologie moderne a progressivement fait disparaître certains artisans.
« Combien en avez-vous au total ? Possédez-vous la collection complète des douze animaux du zodiaque ? »
Zhuang Rui appréciait beaucoup ces sculptures de racines. Elles feraient de parfaits cadeaux ou objets de décoration. À son retour à Zhonghai, il en offrirait peut-être quelques-unes à son frère aîné.
« Oui, il y en a un ensemble et quelques-uns épars, soit un total de dix-neuf. »
Bien que le jeune homme fût honnête, il n'était pas stupide. Après avoir entendu la question de Zhuang Rui, il comprit ce qu'il voulait dire. Il ne pouvait vraiment pas se résoudre à donner autant de choses, aussi n'avait-il rien dit du genre «
prenez-le si vous le voulez
».
« Que diriez-vous de ceci ? J'aime beaucoup vos sculptures de racines. Je prends les dix-neuf, plus cette sculpture de racine du Bouddha Maitreya. Je vous donne cinq mille yuans pour le tout. Cela vous convient-il ? »
Zhuang Rui ne cherchait pas à se faire remarquer ; il sentait simplement que l'homme était sincère. Lui donner cinq mille yuans était une façon de le dédommager. Le pendentif en bois de santal représentant le Bouddha Maitreya valait sans doute des dizaines de fois plus. On ne peut pas accuser Zhuang Rui d'hypocrisie ; après tout, cela demande du discernement. Personne ne pouvait s'opposer à son geste.
« Frère, pas besoin de tant d'argent. Tu m'as tellement aidé aujourd'hui, comment pourrais-je accepter autant d'argent de ta part ? »
Le jeune homme, quelque peu surpris par les paroles de Zhuang Rui, expliqua, un peu désemparé, que les objets qu'il vendait étaient certes longs à fabriquer, mais peu coûteux en matériaux
: une centaine de yuans seulement. Les bons jours, il n'en vendait que trois ou quatre. Apprendre que Zhuang Rui voulait tous les acheter était pour lui une perspective des plus intéressantes.
«
Très bien. Je vois que le travail de vos sculptures sur racines est d'une grande finesse. Je vais les emporter et essayer de les vendre dans la boutique de mon ami. Si elles se vendent bien, je reviendrai à Hefei pour vous en acheter d'autres.
»
Zhuang Rui n'a pas dit explicitement où étaient allées les sculptures de racines, mais il a inventé une excuse pour consoler le commerçant. Pourtant, il se félicitait intérieurement sans vergogne
: «
D'autres essaient de négocier le prix, mais j'ai insisté pour payer à deux reprises. Quelle noble qualité
!
»