Kapitel 265

Wencha était au bord des larmes. Il n'avait jamais réussi à se faire bien voir de Hu Rong, et voilà qu'il était victime de chantage de la part du frère de ce dernier. Pensant au pouvoir de la famille Hu en Birmanie, il craignait que si Hu Rong venait à médire d'une personne importante, sa vie ne soit plus jamais rose. Une sueur froide lui coulait dans le dos.

« Je ne veux plus jamais voir ça se reproduire. »

Hu Rong lança un regard froid à Wen Cha, puis fit signe à Zhuang Rui de quitter l'aéroport. Compte tenu de son rang, il n'avait rien à dire à ce superviseur du personnel au sol.

Chapitre 481 Changements au niveau des yeux

Plus un endroit est pauvre, moins son système judiciaire est fiable. Dans un pays comme le Myanmar, sous régime militaire, il est incroyablement facile de piéger quelqu'un. Comparé à Hu Rong, Win Cha est comme une fourmi

: on pourrait l'écraser d'un simple doigt.

Par conséquent, Wencha n'osa pas ignorer les paroles de Hu Rong. Après avoir dépensé une somme importante en dollars américains pour faire partir le groupe de soldats armés, Wencha convoqua son équipe au sol et tint la réunion la plus tendue de sa vie. Cette réunion portait sur la promotion de l'intégrité et l'interdiction de la corruption. L'atmosphère à l'aéroport de Mandalay s'améliora considérablement en peu de temps.

Bien sûr, Zhuang Rui et Hu Rong ignoraient tout cela. À ce moment-là, Zhuang Rui était assis dans un camping-car conduit par Hu Rong, en direction de l'hôtel.

"Frère Hu, on ne pourrait pas aller dans la zone minière aujourd'hui ?"

À en juger par l'expression de Hu Rong, il souhaitait rester une journée à Mandela. Pour être honnête, l'emploi du temps de Zhuang Rui était vraiment chargé ces derniers temps, et il ne voulait pas s'attarder davantage.

Hu Rong sourit et dit : « Demain alors. La route vers la zone minière n'est pas en bon état, et de toute façon, il n'y a pas grand-chose à voir la nuit. Je ferai venir un hélicoptère demain ; ça ne prendra pas longtemps… »

"Très bien, frère Hu, puis-je vous demander où se trouve votre mine ?"

Zhuang Rui posa la question d'un ton désinvolte, mais il était en réalité un peu nerveux. Si la mine de Hu Rong était loin du trésor, il devrait renoncer à sa quête. Après tout, son temps était compté et il avait plusieurs choses à faire chez lui.

« Oui, je vais te montrer… »

Tout en parlant, Hu Rong sortit une carte de la voiture, la suivit du doigt et s'arrêta finalement à un endroit précis. « C'est ici. C'était une ancienne mine à ciel ouvert, comblée il y a des décennies. Plus tard, j'ai fait réaliser un relevé topographique qui a révélé la présence de filons minéraux. Nous avons donc repris l'exploitation. Je n'aurais jamais imaginé que ce soit une mine abandonnée. C'est une perte immense… »

« Frère Hu, c'est une chaîne de montagnes, n'est-ce pas ? Ne t'inquiète pas, si on creuse un peu plus, on trouvera peut-être un filon minéral… »

Zhuang Rui et Peng Fei échangèrent un regard, leurs yeux pétillants d'une lueur de joie. Ces derniers jours, ils avaient comparé la carte du Myanmar avec celle de leur appareil photo numérique et avaient constaté que l'endroit marqué du drapeau japonais se situait dans la région de Degang, précisément là où Hu Rong l'avait indiqué.

D'après Peng Fei, la région est une jungle tropicale montagneuse aux routes très difficiles. Elle se situe également non loin de Ruili, la frontière chinoise. C'est pourquoi Peng Fei se prépare depuis quelques jours. Son grand sac à dos, long de plus d'un mètre, contient tout l'équipement nécessaire à son expédition.

« Oublie ça, n'en parlons plus. Je t'ai juste emmené ici pour que tu t'amuses. Tiens, cet après-midi, je te ferai visiter Mandela. C'était l'emplacement du palais royal de Birmanie, et il y a pas mal de bâtiments anciens ici… »

Zhuang Rui était à tous égards un hôte de marque, et Hu Rong ne pouvait donc évidemment pas le traiter à la légère. Après que Zhuang Rui eut déposé ses affaires à l'hôtel, Hu Rong l'emmena à l'ancien palais du roi birman. Contre toute attente, Peng Fei ne les accompagna pas. Au lieu de cela, après le départ de Hu Rong et des autres, il quitta discrètement l'hôtel.

Le long des douves de la cité royale, le camping-car de Hu Rong se dirigea vers le pied de la colline de Mandalay. La cité royale, paisible, faisait face à la colline. Ce dernier palais royal de la dynastie birmane, à l'instar de la Cité interdite de Pékin, abritait les vestiges d'un pays agricole autrefois prospère, écrasé par la civilisation industrielle occidentale durant la grande ère coloniale, il y a des siècles.

Le premier endroit où Hu Rong emmena Zhuang Rui fut le temple en teck du Palais d'Or, qui était à l'origine la chambre du roi Mindon de Birmanie. Après la mort de Mindon, son successeur, le roi Thibaw, fit déplacer l'édifice à son emplacement actuel afin d'éviter tout tabou, et le transforma en monastère. Ce bâtiment en teck est nettement plus orné que les temples ordinaires à double toit.

Le Myanmar est non seulement riche en jade, mais aussi en teck. Le teck est également connu sous les noms d'arbre rouge, de teck pourpre ou d'arbre de sang. On en trouve aussi, en petite quantité, au Yunnan, mon pays, où il est appelé bois d'huile pourpre. C'est un arbre à feuilles caduques ou semi-caduques qui peut atteindre 40 à 50 mètres de haut et un diamètre à hauteur de poitrine de 2 à 2,5 mètres. Son tronc est droit.

Le teck est originaire du Myanmar, de Thaïlande et du Laos, et constitue une essence majeure pour le reboisement en Asie du Sud-Est. C'est également l'un des bois les plus précieux au monde, et il est surnommé le «

roi des bois

»

!

Le temple en teck, considéré comme un «

trésor national

» au Myanmar et en Indonésie, est d'une grande beauté. De loin, il paraît serein, avec sa structure à toit carré et double avant-toit. Cependant, cet édifice se distingue par une facture plus complexe que la plupart des constructions à double avant-toit, avec de nombreuses sculptures sur bois délicates ornant les portes, les fenêtres et les murs, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur. Le temple repose entièrement sur des centaines d'épais piliers en teck, qui le protègent également à l'extérieur.

Il y avait beaucoup moins de touristes à Mandalay qu'à Yangon. Hormis Hu Rong et Zhuang Rui, il n'y avait que le chauffeur et son accompagnateur. L'immense temple était presque désert, seuls quelques enfants du village courant sur ses hauts escaliers.

Les rires des enfants résonnaient dans le temple, clairs et cristallins, persistant longtemps. Pour Zhuang Rui, ces voix d'enfants, dans le temple solennel et digne, étaient comme des chants sacrés, apaisant son cœur impatient de partir à la recherche d'un trésor.

Hu Rong se révéla être un bouddhiste fervent. Après être entré dans le temple, il ôta ses chaussures et s'agenouilla pour vénérer la statue du Bouddha à l'une des extrémités du couloir. Après un moment passé au temple en teck, Hu Rong emmena Zhuang Rui à la pagode Kuthodaw, la plus célèbre de Mandalay.

La pagode Kuthodaw est fièrement surnommée « la plus grande pagode de mérite au monde » par les Birmans. Ce titre fait référence au fait qu'en 1857, le roi Mindon réunit 2

400 moines venus de toute la péninsule indochinoise pour tenir le cinquième concile bouddhique, chargé de réviser les écritures bouddhistes. Ces écritures révisées furent ensuite gravées sur 729 stèles de marbre.

Un stupa blanc était érigé devant chaque stèle, de sorte que le temple tout entier forme une succession ininterrompue de stupas blancs, selon Hu Rong. À raison de huit heures de lecture par jour, il faudrait au moins 450 jours pour déchiffrer toutes les stèles situées sous ces stupas.

Les Birmans semblent vouer une grande fascination à l'or. Au cœur même de la pagode Kuthodaw se dresse une pagode dorée, entourée de pagodes blanches aux quatre points cardinaux. L'ensemble est symétrique, formant un long carré blanc.

Il y avait encore moins de monde ici. Zhuang Rui et ses compagnons traversèrent la forêt de pagodes d'un blanc immaculé sans croiser un seul touriste. Ils entrèrent dans une pagode bouddhiste et contemplèrent les écritures au texte totalement incompréhensible. Soudain, Zhuang Rui sentit une énergie spirituelle s'éveiller dans ses yeux.

Il était difficile de décrire cette sensation, mais l'énergie spirituelle dorée qui émanait de ses yeux lui procurait une douce chaleur à l'intérieur de la tour blanche, comme s'il était enveloppé d'eau chaude. Ce bien-être était tel que Zhuang Rui ne put s'empêcher de gémir. Il fit même semblant d'ignorer les cris de Hu Rong à l'extérieur.

Assis tranquillement à l'intérieur de la pagode, Zhuang Rui ressentit l'aura pure qui imprégnait les lieux. Son âme semblait purifiée par la foi, et il éprouva un sentiment de retour au vide et à la sérénité. C'était comme si tous les soucis du monde l'avaient quitté.

La forme suprême est sans forme, le plus grand amour est sans désir, la plus grande vertu est sans paroles et la plus grande bonté ne laisse aucune trace. À cet instant, dans le cœur de Zhuang Rui, il n'y a ni désir ni besoin, et l'énergie spirituelle dans ses yeux semble se transformer légèrement.

"Zhuang Rui, frère Zhuang..."

Il ne savait pas combien de temps s'était écoulé. Zhuang Rui fut finalement réveillé par la voix de Hu Rong. Surpris, il sortit précipitamment.

En se retournant vers la pagode, Zhuang Rui ressentit un pincement au cœur. Bien que l'énergie spirituelle qui y régnait fût très faible, elle procurait une sensation de bien-être profonde.

Zhuang Rui jeta un coup d'œil à sa montre et fut surpris. Il était arrivé peu après 14 heures, et il était déjà plus de 16 heures.

« Frère, je ne m’attendais pas à ce que tu aies une affinité avec le bouddhisme ! Tu es dans le stupa depuis un bon moment déjà. Pourquoi ne pas devenir un bouddhiste laïc dans ce monde ? Je trouverai un moine de haut rang pour t’aider à prendre refuge… »

Hu Rong regarda Zhuang Rui d'un air étrange. Les jeunes sont toujours impatients de rester dans des endroits comme celui-ci. Il ne s'attendait pas à ce que Zhuang Rui reste à l'intérieur plus de deux heures. Il commençait lui-même à s'impatienter.

« Non, je vous en prie, frère Hu, je ne suis pas encore mariée… »

Zhuang Rui venait à peine de sortir de cet état de rêverie lorsqu'il fut surpris par les paroles de Hu Rong. Il n'avait même pas encore pleinement profité de sa vie merveilleuse, comment pourrait-il devenir moine ?

« Hehe, les bouddhistes laïcs encore en vie peuvent prendre refuge sans être ordonnés. Ils sont autorisés à se marier et à avoir des enfants. Il s'agit simplement de rechercher un état spirituel… »

Hu Rong rit. Il savait que Zhuang Rui allait se fiancer à sa cousine et il avait préparé un cadeau pour elle, mais il n'était pas encore temps de le lui offrir.

« Allons-y, je t'emmènerai manger des spécialités birmanes authentiques, et ce soir, je t'emmènerai au marché aux pierres brutes de Mandalay. Tu pourrais y trouver de belles choses

; beaucoup de gens collectionnent de la jadéite de vieilles mines depuis des décennies et la mettent souvent en vente là-bas… »

Hu Rong jeta un coup d'œil au ciel et réalisa qu'il se faisait tard. Il appela Zhuang Rui puis prit la tête du chemin vers la porte de la montagne.

Zhuang Rui jeta un dernier regard à la forêt de pagodes blanches. Le soleil couchant baignait les pagodes d'une lumière dorée qui les rendait encore plus solennelles et majestueuses, et emplissait l'air d'une aura indescriptible.

À cet instant, Zhuang Rui ne put s'empêcher de ressentir un certain malaise face à ce qui venait de se produire. Se pouvait-il que la foi et les dieux existent réellement dans ce monde

?

"Hmm, la distance de l'énergie spirituelle s'est accrue ?"

Au moment même où Zhuang Rui détournait le regard, il sentit involontairement que l'énergie spirituelle qu'il ne pouvait auparavant libérer qu'à une distance de dix mètres était désormais perceptible depuis la pagode blanche, à trente mètres de là. Il pouvait même distinguer clairement la faible mais très particulière énergie spirituelle émanant de la pagode.

Chapitre 482 La vue

"comment ça?"

Zhuang Rui s'arrêta net. Il tourna son regard vers un point situé à plus de trente mètres et perçut attentivement l'énergie spirituelle dans ses yeux.

Quelques minutes plus tard, Zhuang Rui détourna le regard et se lança à la poursuite de Hu Rong, qui avait disparu. Il était fou de joie. Après avoir examiné la situation, il constata que la portée de son énergie spirituelle avait effectivement doublé.

Bien qu'il n'y ait pas eu d'amélioration fondamentale autre qu'une augmentation de la distance à laquelle l'énergie spirituelle pouvait être projetée, c'était tout de même une bonne nouvelle pour Zhuang Rui, car l'énergie spirituelle n'avait absolument pas changé depuis son départ du temple de Jokhang.

« Je dois absolument visiter quelques montagnes et rivières célèbres à l'avenir ; peut-être pourrai-je véritablement élever l'énergie spirituelle que je perçois à un autre niveau… »

Ces deux moments d'intense énergie spirituelle semblaient liés à des temples. La première fois, c'était dans la salle des thangkas du temple Jokhang, et cette fois-ci, parmi des centaines de stupas. Zhuang Rui, intrigué, se mit à vagabonder. Pourtant, il n'avait jamais rien vécu de tel lors de ses visites de temples et de sites touristiques à Pékin, ce qui le laissait perplexe.

Logiquement, les temples de Pékin devraient être plus anciens que les pagodes de Birmanie, pourtant aucune énergie spirituelle particulière n'y était perceptible. Tout au plus pouvait-on déceler une abondante énergie spirituelle à l'intérieur des édifices, mais cela n'éclairait en rien la perception spirituelle de Zhuang Rui.

« Serait-ce le pouvoir de la foi ? Mais je ne crois pas à ces croyances superstitieuses… »

Même après être monté dans le camping-car de Hu Rong, Zhuang Rui restait pensif, le front plissé. Voyant son expression, Hu Rong ne le dérangea pas. Le bouddhisme parle d'« éveil soudain », et Hu Rong pensa que Zhuang Rui avait perçu une vérité bouddhiste dans la pagode.

Après mûre réflexion, Zhuang Rui ne trouva qu'un seul point commun entre le temple de Jokhang au Tibet et la forêt de pagodes au Myanmar

: leurs fidèles étaient extrêmement dévots. À l'inverse, la plupart des temples de Pékin n'étaient que des édifices de façade

; qui savait si les moines portaient des chapeaux et se faufilaient dans les boîtes de nuit la nuit

?

Secouant la tête, Zhuang Rui chassa ces pensées confuses. L'énergie spirituelle apparut soudainement dans ses yeux, sans schéma apparent, mais heureusement, puisqu'il pouvait l'utiliser, trop réfléchir était inutile. D'ailleurs, Zhuang Rui n'osait révéler à personne le pouvoir surnaturel qui émanait de ses yeux.

Une fois que Zhuang Rui eut repris ses esprits, il vit Hu Rong qui l'observait et dit rapidement : « Frère Hu, je suis désolé, j'étais un peu perdu dans mes pensées. Il y a tant de pagodes en Birmanie, il doit y avoir beaucoup de croyants… »

« Bien sûr, plus de 95 % des habitants du Myanmar sont bouddhistes ; c'est la religion d'État du Myanmar... »

Les paroles de Hu Rong confirmèrent les soupçons de Zhuang Rui ; peut-être que les changements d'énergie spirituelle étaient réellement liés à la foi.

« Peng Fei, connais-tu le restaurant Royal à l'ouest de la ville ? Prenons un moto-taxi et venons y manger… »

« Frère Zhuang, mangez vous aussi, je ne vais pas y aller, j'ai des choses à régler… »

Après son arrivée au restaurant, Zhuang Rui appela Peng Fei, mais ce dernier se comporta de façon mystérieuse et raccrocha après quelques phrases.

Hu Rong avait manifestement des relations à Mandalay. Dès son entrée dans le restaurant, les gens le saluèrent. Hu Rong salua en joignant les mains et conduisit Zhuang Rui dans un salon privé au deuxième étage.

Aucun des deux ne but d'alcool. Après avoir savouré un festin de fruits de mer aux saveurs typiquement birmanes, Hu Rong ne prit pas de taxi mais conduisit Zhuang Rui à pied jusqu'au centre de commerce de bijoux de Mandalay.

« Frère Hu, est-ce bien ici ? »

Le centre de commerce de bijoux de Mandalay n'était pas loin de ce restaurant. Après trois minutes de marche, Zhuang Rui contempla l'endroit qui se trouvait devant lui, ressemblant à un marché de légumes chinois, et interrogea Hu Rong, stupéfait.

Le centre de commerce de bijoux et de pierres brutes qui s'était installé avant Zhuang Rui n'avait même pas d'entrepôt. C'était un simple espace ouvert, entouré d'une clôture en bois et de fil de fer. À l'entrée, une grande porte en bois était gardée par deux soldats armés.

Comparé au centre de commerce du jade de Pingzhou, en Chine, cet endroit est tout simplement insupportable à regarder ; il est incroyablement miteux.

« C'est exact, c'est bien ici. Notre entreprise a également un stand. Haha, c'est comme ça au Myanmar. Au début, ils ne s'intéressaient pas du tout au jade. Ce n'est que depuis une dizaine d'années qu'ils ont commencé à s'y intéresser. Ce marché existe depuis vingt ou trente ans. C'est devenu une habitude, alors personne n'essaie de la changer… »

Voyant l'expression de Zhuang Rui, Hu Rong rit et poursuivit : « Ne vous laissez pas tromper par l'apparence modeste de cet endroit ; on y trouve de très beaux objets. On y a même trouvé de la jadéite de première qualité, comme la jadéite verte impériale et la jadéite à œil violet. Tout dépend de votre œil et de votre chance… »

Zhuang Rui acquiesça en entendant cela. Il comprenait le principe selon lequel la viande dans un petit pain ne se trouve pas dans les plis. La situation en Birmanie était comparable à celle des populations vivant au bord d'un fleuve. Personne ne se souciait du fait que le sable recouvrant le lit du fleuve puisse se vendre. De même, les Birmans ignoraient autrefois que les pierres qui recouvraient les montagnes et les plaines étaient en réalité des trésors.

« Frère Hu, n'est-ce pas de la discrimination ? Les Birmans n'ont-ils pas à payer ? »

Lorsque Zhuang Rui arriva à l'entrée du marché, il vit une pancarte près du soldat indiquant «

Un dollar pour entrer

» en chinois et en anglais. Plusieurs acheteurs, qui semblaient être chinois d'après leur apparence et leurs vêtements, durent déposer un dollar dans la boîte sous la pancarte avant de pouvoir entrer.

« Bien sûr que vous n'en avez pas besoin... »

Hu Rong accueillit les deux hommes à la porte avec un sourire, puis fit entrer Zhuang Rui. Il poursuivit

: «

La plupart des gens ici sont Chinois. Bien qu’il faille payer, les étrangers qui enfreignent la loi au Myanmar ne sont généralement pas emprisonnés

; ils reçoivent simplement une amende. Sinon, pourquoi tant de gens oseraient-ils venir au Myanmar pour faire de la contrebande de pierres brutes

?

»

En entrant sur le marché, Zhuang Rui eut l'impression d'être arrivé à Pingzhou, car la plupart des passants parlaient cantonais. La majorité des marchands de jade brut en Chine étaient originaires du Guangdong et du Yunnan. Certains acheteurs particuliers, faute de moyens pour participer aux ventes aux enchères de jade, venaient généralement ici pour se procurer des pierres brutes.

En parcourant le marché, Zhuang Rui remarqua que chaque étal possédait une étagère. La plupart des articles exposés étaient des pièces de jade finies, mais la facture était médiocre et les motifs démodés. Après en avoir examiné quelques-unes, Zhuang Rui se désintéressa de ces objets. Ces babioles sans valeur seraient indignes de Qin Ruilin s'il les vendait dans sa propre boutique.

Outre les bijoux en jadéite finis exposés sur les étagères, les pierres brutes étaient toutes étalées à même le sol. Zhuang Rui examina attentivement plusieurs étals et constata que la plupart ne contenaient que des pierres complètement brutes, très peu présentant des ouvertures taillées ou une surface polie. Cela augmentait le risque de spéculer sur les pierres.

Des acheteurs venus du monde entier s'accroupissaient par terre pour choisir des pierres brutes, marchandant parfois avec les vendeurs.

« Combien coûte ce morceau de tissu ? Au fait, vous ne comprenez pas le chinois… »

Zhuang Rui s'accroupit, désigna un morceau de jade brut et interrogea le vendeur, mais réalisa ensuite ce qu'il faisait et reposa la question en anglais.

"200 000 !"

Avant que Zhuang Rui ait pu finir de demander le prix en anglais, le vendeur leva deux doigts et répondit couramment en chinois.

Ce morceau de jade, pas plus gros qu'un poing, renferme des nuances de vert. Une fois ouvert, il vaudrait probablement entre 30

000 et 50

000 yuans. Mais 200

000 yuans, c'est tout simplement exorbitant. À Pingzhou, un œuf de pierre comme celui-ci ne coûterait que 300 à 500 yuans. C'est juste un petit jeu pour ceux qui n'ont jamais joué au jeu du jade.

Zhuang Rui ne marchanda pas. Il se leva et continua d'avancer. « Il a vraiment l'air d'un idiot, celui-là ? »

« Hehe, frère Zhuang, ne vous fâchez pas. Ils pratiquent tous des prix exorbitants. Si vous négociez jusqu'à 500 yuans pour ce matériau, ils pourraient même vous le vendre gratuitement… »

Hu Rong, voyant l'air indigné de Zhuang Rui, se mit à rire. Les Birmans n'avaient pas beaucoup appris des Chinois, mais ils maîtrisaient à la perfection l'art de demander des prix exorbitants et de marchander sur-le-champ.

Zhuang Rui hocha la tête. Après avoir examiné quatre ou cinq étals, il ne trouva toujours pas de matériaux intéressants. Certains se contentaient de mélanger des pierres cassées avec de la jadéite brute et de les vendre ensemble. Zhuang Rui vit même des gens en acheter. Il ne put s'empêcher de secouer la tête. Il n'y a vraiment rien au monde qui ne puisse se vendre.

« Zhuang Rui, cet étal est à moi. Veux-tu jeter un coup d'œil ? Si tu vois un morceau de jade qui te plaît, frère Hu te le donnera pour que tu le coupes et que tu joues avec… »

Arrivé à un étal, Hu Rong s'arrêta. À sa vue, le commerçant se leva aussitôt et joignit les mains en signe de salutation.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336