Kapitel 4

И действительно, красная фигура покачнулась и продолжила: «Кто из этих молодых господ не устает от старого и не жаждет нового? Какой бы красивой ни была фарфоровая ваза, как только им надоест, они просто забудут о ней. Возвращаясь к борделю, хотят ли они быть призраками борделя до конца своих дней? Если я собираюсь уйти, я точно покину этот бордель разом. У меня нет времени с ним возиться».

Фигура в зеленом сказала: «Так что же ты собираешься делать? Эти старики привыкли к миру удовольствий, каких людей они не видели? Они просто ищут развлечений, зачем им тебя искупать? Теперь, когда ты отпустил эту легкую добычу, где еще ты найдешь кого-нибудь подобного?»

Красавица цокнула языком: «Кто сказал, что мы можем искать только таких людей? Раз уж я прошу о свободе, я, естественно, не могу обратиться к этим торговцам и банкирам. Эти бизнесмены и математики — самые хитрые. Они могут сделать две вещи из одной медной монеты. Мне повезет, если они не сдерут с меня кожу заживо. Я не смею надеяться на что-то большее».

Мужчина в зелёной рубашке сказал: «Значит, по-вашему, нам следует искать только человека с литературным образованием?»

«Те, кто изучает литературу, ещё более ненадёжны! Студенты педагогических вузов нищие, но все они высокомерны и самодовольны, смотрят на мир широко раскрытыми глазами, мечтают жениться на Цинь Хуайянь или Сяо Фэнсянь и ждут, когда ваш сундук с сокровищами придёт и поможет им выбраться!»

Красавица изменила тон и насмешливо сказала: «Разве ты не слышал, что маленькая Фэн говорила на днях? Она приняла приглашение какого-то учителя, но прежде чем она успела устроиться поудобнее, учитель бросил в нее книгу и спросил, читала ли она ее раньше. Если нет, то она недостойна его приглашения!»

Мужчина в зелёном сказал: «Вы не сильны ни в литературе, ни в логике, молодой господин не умеет принимать решения, а у господина жена очень разборчива. Какую жену вы ищете?»

Красавица фыркнула: «Если бы мне пришлось выбирать, я бы, естественно, хотела молодого господина из известной семьи, лет двадцати с небольшим, того, кто знаком с иностранными культурами и не знает местных обычаев, того, для кого все новое и захватывающее, чтобы я могла легко его обмануть. В идеале, он должен быть студентом-медиком и помешанным на чистоте».

Мужчина в зелёном вмешался: «Лучше бы вам было немного близоруко, чтобы вы не видели родинку под бровью!»

Не успев закончить говорить, она и женщина в зеленом разразились смехом. Женщина в зеленом сказала: «Чем больше ты говоришь, тем менее надежным становится твой голос. Сходи в сад Дунъян и встретишь там трех банкиров, которые захотят тебя выкупить. Это будет проще, чем это».

После небольшой паузы красивая женщина вдруг сказала: «Это не обязательно правда. Вы не знаете, я сегодня кое-кого встретила…»

Как раз когда Му Син собиралась прислушаться, она вдруг услышала шаги и была вынуждена развернуться и уйти. Обернувшись, она мельком увидела ярко-красную фигуру, настолько ярко-красную, что она почти ослепляла.

Глава пятая

Направляясь к павильону Синьсян, Му Син задумался.

Судя по тону красавицы, она намерена бросить молодого господина Цуя, свою «дойную корову». И это хорошо, поскольку Цуй Юаньбай всё равно ненадёжен. Для такой прекрасной женщины было бы позором следовать за ним.

но…

Красавица сказала что-то вроде: «Мне нужен молодой человек из известной семьи, лет двадцати с небольшим, кто учился за границей и ничего не знает о местной культуре, кто для него все новое и захватывающее», и «желательно, чтобы он изучал медицину».

Он учился за границей и только что вернулся. Ему чуть больше двадцати, и он изучает медицину. Чем больше я это слышу, тем больше мне кажется, что он имеет в виду моего второго брата.

Эх, какая жалость. Хотя Второй Брат намного превосходит Цуй Юаньбая, учитывая его характер, как он вообще мог посещать бордели, не говоря уже о том, чтобы открыто общаться с их обитателями?

Вскоре Му Син прибыл к входу в павильон Синьсян. Слуги ждали у дверей, а из личных комнат доносились едва слышные разговоры и звон чашек и блюдец, что делало обстановку довольно оживленной.

«Хм, эти люди... я так долго пропала, и никто меня не искал, а они всё ещё здесь и болтают. Хотела бы услышать, что вы скажете».

Подумав об этом, Му Син остановил слугу у двери, не дав ему поздороваться, и тихо подошел к полузакрытой двери, как раз вовремя услышав голос Ли Инина:

«Я оставлю в стороне другие вопросы, но раз их здесь нет, я чувствую, что должен сказать несколько слов. Теперь, когда А Сюань вернулся, а Ю Чэн всё ещё… я не знаю, как ему посоветовать. Вы все тоже будете молчать?»

Посоветовать Ючэну? Что случилось с Сун Ючэном?

Му Син почувствовал прилив тревоги и уже собирался войти и спросить, когда услышал, как Ван Мэнвэй заговорила не очень приятным тоном: «А Нин, все сегодня веселятся, зачем ты об этом заговорил?»

Ли Инин усмехнулся: «Я понимаю, что ты имеешь в виду. Мне просто жаль А Сюань! Если она знала о Сун Ючэне и той японке, кто знает…»

Ю Чэн и... японка? О чём говорит Анин?

Му Син был совершенно сбит с толку, и в его сердце зародилось дурное предчувствие. Как раз когда он раздумывал, стоит ли ему продолжать слушать, сзади внезапно раздался голос его второго брата: «Ах Сюань, что ты здесь делаешь? Я тебя так долго искал».

Звуки внутри отдельной комнаты внезапно прекратились.

«Я тоже только что приехал». Му Син сдержал эмоции, ответил и толкнул дверь.

Отдельная комната уже была заполнена людьми, но выражения их лиц различались, создавая тонкую атмосферу.

Снова усевшись на свое место, Му Син посмотрел на остальных и, немного поколебавшись, произнес: «Ючэн, хе...?»

Ван Мэнвэй внезапно вмешался: «Кстати, почему Ючэн до сих пор не приехал? Ничего страшного, если нас обойдут вниманием, но мы не можем пренебрегать Ашуанем. Цзиньшунь, позвони в книжный магазин Гуанцзе и попроси их поторопить Ючэна!»

Ожидавший у двери слуга ответил и ушёл.

Му Юнь, стоявший в стороне, был толкнут Ван Мэнвэем и смог лишь недоуменно воскликнуть: «Ах, Сюань, как ты исчез в мгновение ока? Ты забыл прорицание Мастера Зеленой Воды? Будь осторожен».

Ли Инин выдавил из себя улыбку и спросил: «Какой текст для гадания?»

Ван Мэнвэй тут же вмешался: «Эй, я тоже слышал про гадание! Гадание мастера Зелёной Воды невероятно точное. А Сюань, расскажи нам об этом!»

Отвлеченный перепалкой троих, Му Син, хотя и продолжал думать о Сун Ючэне, не стал развивать тему дальше. Он смог ответить только на вопрос о гадании: «Я не верю словам этого лже-предсказателя; только вы готовы ему льстить».

Мастер Лушуй был известным гадателем и поддерживал хорошие отношения с главой семьи Му. Несколько дней назад, по просьбе своей матери, Му Син был вынужден обратиться к мастеру Лушую за предсказанием, чтобы помолиться о мире.

«Этот лжепрорицатель сказал, что у меня „избыток йен“, и что, поскольку я возвращаюсь из Америки, если я не поеду в место с крайне благоприятным климатом (инь), чтобы восстановиться, меня непременно постигнет кровавая катастрофа», — пренебрежительно сказал Му Син. — «Что это за разговоры? Я спросил его, хочет ли он, чтобы я остался на кладбище. Он просто рассмеялся и притворился прорицателем, и ничего осмысленного сказать не смог».

Му Юнь напомнила ей: «Помнишь, ты только что сказала эти слова своей тете, а потом повернулась и ударилась головой о старый дом?»

Му Син цокнул языком: «Думаю, ты веришь в меня гораздо больше, чем я сам, Второй Брат. Почему бы тебе не пойти и не попросить этого шарлатана погадать тебе на удачу, а потом посмотреть, когда ты найдешь мне невестку?»

Ли Инин сказала: «Но предсказания господина Зелёной Воды действительно точны. Ах Сюань, разве не он вылечил мою вторую невестку?»

Молодая леди из семьи Лю также быстро привела свой пример, высоко оценив господина Грин Уотера.

Му Син не мог им опровергнуть, поэтому он мог лишь сказать: «Даже если мы сделаем миллион шагов назад, и он действительно окажется невероятно точным, где же мне найти это „чрезвычайно иньское место“?»

Тогда люди начали строить предположения.

В стихотворении говорится: «Осень — это время, когда энергия инь управляет нижней частью тела, поэтому всё собирается воедино». Возможно, имеется в виду осень?

"Весна только что наступила, а до осени еще далеко, так что, похоже, все не так уж и просто."

«Вода также обладает ярко выраженной иньской энергией, поэтому, возможно, мистер Грин Уотер хочет, чтобы вы чаще посещали города, расположенные на воде».

Му Син покачал головой: «Разве Тунхуа — это не водный город? Я получил эту травму в старом доме в Тунхуа».

После непродолжительных догадок, не найдя объяснения, молодой господин Ся внезапно с двусмысленным выражением лица сказал: «Я знаю место, где энергия инь самая сильная, а энергии ян почти нет. Более того, оно также соответствует принципу гармонии инь и ян. Госпожа Му, должно быть, там не бывала».

Му Син заинтересовался: «Правда? Что это за место?»

Молодой господин Ся взглянул на молодого господина Лю, который многозначительно посмотрел на него и, не говоря ни слова, улыбнулся.

Затем толпа начала насмехаться: «Высказывайтесь!»

Молодой господин Лю на мгновение задумался и сказал: «Это место найти несложно; это всего лишь обычный переулок. Но если госпожа Му попытается найти его сама, она точно не сможет. А если и найдет, то это обойдется ей в определенную сумму. Для обычного человека это может стоить разорения и все равно не удовлетворения его желаний, но для женщины это малопривлекательно».

Му Син поняла и сказала: «Я знаю, это же казино!» Но потом она снова задумалась и почувствовала, что что-то не так: «Казино ведь не непривлекательны для женщин, правда?»

«Нет, нет». Молодой господин Лю покачал головой, его взгляд скользнул по сторонам, когда он увидел, как мужчина входит из личной комнаты.

Ван Мэнвэй, стоявшая в стороне, проследила за его взглядом и нахмурилась. Она уже собиралась прервать молодого господина Лю, но было слишком поздно.

Молодой господин Лю указал на входящего в дверь Сун Ючэна и сказал: «Это место называется Чансантанцзы, что, если говорить прямо, является борделем. Госпожа Му, вы, возможно, не знаете, но Ючэн хорошо с ним знаком. Он тратит там целое состояние, лишь бы завоевать улыбку этой японской красавицы! Но мне интересно…»

Он окинул взглядом лица присутствующих в отдельной комнате и усмехнулся: «Интересно, относился ли он когда-нибудь к госпоже Му с такой же искренностью!»

"Чт... что ты сказал?" — Му Син был ошеломлен.

На мгновение ей захотелось быть глухой и слепой, чтобы не понимать, что говорит молодой господин Лю, и не видеть почти молчаливых выражений лиц окружающих.

Но она не глухая и не слепая.

Молодой господин Лю посмотрел на Му Сина и сочувствующим тоном сказал: «Му Син, должен сказать, тебе действительно не везёт с выбором партнёра. Если бы госпожа Чи Сюэ знала, что жених, которого она для тебя выбрала, будет тратить деньги на бордели, она бы, наверное, очень об этом пожалела».

Затем он указал на Ван Мэнвэя и Ли Инина: «А эти двое ваших друзей своими глазами видели, как вы прыгнули в огонь. Ваша семья Му занимается медициной уже три поколения, так что будьте осторожны, чтобы не подхватить никаких болезней!»

«Ублюдок!» Му Юнь внезапно встал и бросился на молодого господина Лю, но был схвачен молодым господином Ся и врезался в Ван Мэнвэя, который тоже внезапно подскочил. Они упали вместе, опрокинув столы и стулья и оставив после себя кучу чашек и тарелок.

Гостей охватили испуг, и Ли Инин бросилась им на помощь. Слуги за дверью тоже были в ужасе и не знали, что делать.

Молодой господин Лю потянул за собой молодого господина Ся и вышел. Когда они проходили мимо Сун Ючэна, который все еще стоял там в оцепенении, молодой господин Лю презрительно сказал ему: «Молодой господин Сун, здесь тоже есть проблемы, которые никакие деньги не решат!»

Ван Мэнвэй, прижатый к земле Му Юнем, все еще в гневе ругался: «Не уходите! Вы, два ублюдка! Вернитесь и объяснитесь! Не уходите!»

Среди хаотичного шума Му Син повернула голову и безучастно посмотрела на беспорядочную толпу, наконец, ее взгляд остановился на Сун Ючэне.

Ее друзья, товарищи по играм и жених.

Ее тетя лично выбрала ей жениха. Она сказала, что он надежный человек. Она сказала, что ее тетя больше не может быть с ней, но Ючэн может.

Как он мог предать доверие своей тети? Как он мог предать ее доверие?

Не выдержав взгляда Му Сина, Сун Ючэн мог лишь неловко отвести взгляд и сказать: «Ах, Сюань, прости».

Ван Мэнвэй, стоя позади, с тревогой сказал: «Ах, Сюань! Ючэн, он…»

«Мэнвэй, забудь об этом», — перебил его Сун Ючэн. «Ах, Сюань… она не захочет слушать отговорки».

Му Син не произнес ни слова.

Она внимательно рассмотрела лицо Сун Ючэна и вдруг поняла, что спустя шесть лет человек перед ней уже не тот, что прежде.

Она думала, что сегодняшний вечер станет началом новой жизни; она снова будет со своими друзьями, снова со своим женихом и вот-вот вступит в брак и дружбу.

В итоге это стало концом.

Она обернулась, посмотрела на людей позади себя и спросила: «Вы все знали с самого начала?»

Ван Мэнвэй нахмурился и ответил со смесью смущения и раздражения.

Ли Инин молча кивнул.

Сун Ючэн сказал: «Ах, Сюань, не вини их, они делают это ради твоего же блага…»

Му Син лукаво улыбнулся: «Конечно, я не буду их винить. Это ты совершил ошибку, почему я должен винить их?»

Слегка озадаченный, Сун Ючэн на мгновение замолчал, а затем сказал: «Я не жду вашего прощения. Я пришел сюда сегодня, чтобы быть с вами честным. Я сам все объясню дяде Му и своим родителям. Я расторгну помолвку. Я просто надеюсь, что вы… сможете проявить уважение к семье Му и семье Сун и дать мне немного времени».

Таким образом, он не только совершил этот постыдный поступок и обманул ее, но и самостоятельно придумал все оправдания и пути отступления, совершенно не принимая во внимание ее чувства.

Не желая больше его слушать, Му Син опустила глаза и прошептала: «Брат, я хочу домой».

Увидев её в таком состоянии, Му Юнь почувствовала щемящую боль в сердце.

Он ответил «хорошо», встал и подошёл, а затем внезапно бросился на Сун Ючэна и ударил его кулаком в лицо!

«Ах!» — все вскрикнули от испуга, и двое слуг бросились оттаскивать Му Юня.

«Я чуть не сбил не того человека!» — сердито крикнул Му Юнь слуге вслед, затем протянул руку, схватил Му Сина и вышел наружу.

Осталась лишь картина полного опустошения и три человека, полные раскаяния.

«Мне не за что себя винить», — Ли Инин посмотрела на двух молчаливых людей. «Это распространится меньше чем за полдня. Нам нужно как можно скорее подумать, как с этим справиться — мы же не хотим снова оказаться на пределе своих возможностей, как сейчас!»

Ван Мэнвэй сердито посмотрел на неё: «Теперь ты получила то, чего хотела!»

Ли Инин в ответ вызывающе посмотрела на него: «Чего же мне желать?»

«Ты…» — Ван Мэнвэй стиснула зубы, — «Ты знаешь правду в глубине души!»

У Ли Инин замерло сердце, и она воскликнула: «Я не понимаю, о чём вы говорите!» Она схватила свою сумочку и ушла.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186