Kapitel 24

В отсутствие Му Сина Бай Янь насмешливо обратилась к Мо Лану: «Ты думаешь, все такие, как ты? Целый день бродишь, как призрак, только и ждешь встречи с мужчиной, чтобы лишить себя девственности».

"Сука!" — Мо Лан не могла с ней спорить, поэтому закричала и попыталась напасть.

«Тишина!» — внушительно крикнул сутенер, заставив замолчать болтающую группу женщин.

Опасаясь, что мать пришлет кого-нибудь осмотреть Бай Янь, Фэй Хуа, хотя и с трудом в это поверила, быстро сказала: «Мама, у тебя такое хорошее зрение! Это видно по тому, как ходит Бай Янь…»

Другие девушки, которые были в хороших отношениях с Бай Янь, также высказались в её поддержку.

Ястребиным взглядом она долго смотрела на Бай Яня, прежде чем наконец заговорить: «Я воспитывала тебя все эти годы, вкладывая столько усилий, надеясь, что ты наконец станешь уважаемым человеком и сохранишь репутацию семьи. Тебе не повезло заполучить молодого господина Цуя раньше, но если ты снова промедлишь, то сам поймешь последствия».

Бай Янь опустила глаза и кивнула.

Закончив разговор о Бай Янь, мать отчитала нескольких безработных джентльменов и покинула двор.

Как только ее мать ушла, группа женщин быстро схватила Бай Янь и спросила, чем она занималась прошлой ночью.

Бай Янь, естественно, не могла сказать правду и просто кое-что выдумала. Фэй Хуа схватил её: «Скажи правду, он тебя действительно не трогал?»

Бай Янь сказала: «Правда, нет».

Фэй Хуа тут же воскликнула: «Боже мой, он даже не прикасается к такому красавцу! Неужели молодой господин Му импотент?» Группа женщин разразилась смехом и тут же начала болтать о известных им средствах, укрепляющих инь и тонизирующих ян, желая записать их и передать Бай Яню на хранение.

Бай Янь рассмеялась и отругала: «Кучка шлюх! Это твой мужчина ни на что не годится!»

После того как они перестали смеяться, группа разошлась. Фэй Хуа потянул Бай Яня в комнату и сказал: «Серьёзно, ты…»

Бай Янь тут же прикрыла рот рукой: «Не смей больше упоминать суп из ослиного пениса!»

Бай Янь отпустила руку Фэй Хуа только после того, как та поклялась, что больше никогда не упомянет суп из ослиного пениса.

Вернувшись в свою комнату и заперев дверь, Фэй Хуа спросила: «Что это за человек этот третий молодой господин Му? Он что, собирается подарить тебе большую свечу, чтобы ты её зажгла?»

Услышав её вопрос, Бай Янь села на шезлонг, опустила глаза, немного подумала и сказала правду: «Я не знаю». Затем она опустила подробности прошлой ночи и в общих чертах пересказала события предыдущей ночи Фэй Хуа.

Нахмурившись, Фэй Хуа покачала головой: «Вы уже в одной постели, а он всё ещё не прикасается к вам. Тц, по-вашему, этому третьему молодому господину Му, наверное, действительно нужен суп из ослиного пениса, чтобы восстановить силы… Я просто шучу, не бей меня! Ой!»

Посмеявшись и пошутив, Бай Янь откинулась на спинку кресла и вздохнула: «Надеюсь, я его не напугала».

Фэй Хуа цокнула языком: «Трудно сказать».

Глава тридцать вторая

Хотя Му Син не испугалась Бай Яня, после той ночи она почувствовала себя виноватой и несколько дней не осмеливалась снова видеться с ним.

С наступлением весны и приближением лета количество пациентов в клинике уменьшилось. Появилось больше свободного времени, и она проводила его дома, читая журналы, которые ей присылал Сун Ючэн.

Естественно, основное внимание уделяется чтению романов Сяо Хэнэня.

Это действительно очень интересная вещь.

Сквозь каждый каллиграфический шрифт можно почувствовать эмоции и чувства автора, скрытые за словами. Это чудесное ощущение, словно снимаешь слои текста, чтобы восстановить фрагментарные сюжеты и эмоции, сплетая воедино образ, одновременно странный и знакомый.

Это альтер эго автора, другая её сторона, та, которую она скрывает.

Читая эти романы, Му Син чувствовал, как сближается с госпожой Бай. Это был совершенно иной уровень духовного общения, своего рода общение, недостижимое при личном контакте.

Этот совершенно новый опыт привел ее в восторг и еще больше увлек.

Однако сам Му Син был вполне доволен собой, но это напугало госпожу Му.

Раньше, когда Му Син выходила поиграть, госпожа Му всегда следила за ней; но теперь, когда Му Син оставалась дома, что было необычно, госпожа Му подумала, что с ней плохо обращаются на улице, и очень забеспокоилась. Она попыталась выяснить, что случилось с Му Син.

В одну минуту они присылали Му Син в комнату летнюю одежду на примерку, а в следующую намекали, что ей следует пойти куда-нибудь и встретиться с Сун Ючэном. Они практически хотели заставить Му Син выйти куда-нибудь и повеселиться.

Поначалу Му Син была очень рада, но после того, как это повторилось несколько раз, она начала раздражаться. В тот день ей случайно позвонил Тан Юй и пригласил на прогулку, чтобы проветрить голову.

«Молодой господин Му в последнее время стал настоящим ловеласом, наслаждаясь романтической жизнью. С такой красавицей рядом, вы что, игнорируете нас, друзей?» — Тан Юй усмехнулся в телефонную трубку.

«В пригороде недавно построили новую гоночную трассу. Не хотел бы молодой господин Му выйти подышать свежим воздухом?»

Му Син, недавно занятый делами с госпожой Бай, понял, что уже несколько дней не виделся со своими новыми друзьями, такими как Тан Юй. Поэтому он с готовностью согласился встретиться на ипподроме.

Погода в начале лета необычайно приятная, особенно в пригородах, где небо чистое, а воздух свежий. Открытые ипподромы наполнены легким ароматом травы, который дарит людям ощущение свежести и радости.

Му Син всегда увлекалась различными видами спорта и любила посещать ипподромы, когда бывала за границей. Однако из-за работы у нее долгое время не оставалось времени на скачки. Поэтому, как только она приезжала на ипподром, ей не терпелось выбрать лошадь.

Тан Юй никуда не спешил. Он медленно подошел и сказал Му Сину: «Молодой господин Му, вы здесь впервые? Я бы посоветовал вам выбрать пони по кличке Люси. В ней немецкая кровь…»

Пока они разговаривали, к ним подошли несколько человек, и во главе группы стоял не кто иной, как Цзинь Фэн, который уже несколько раз встречался с Му Сином.

По сравнению с тем, какой она была при нашей первой встрече, эта молодая учёная, которая раньше сидела в стороне в книжном магазине Юфэн, выглядела совсем иначе. Она была одета в шикарный наряд для верховой езды, её макияж был изысканным, а её три белых глаза казались весьма завораживающими.

Она грациозно подошла и взяла Тан Ю за руку: «Почему ты так опоздал? Ты заставил нас ждать».

Тан Юй мягко улыбнулся: «По дороге возникли непредвиденные обстоятельства, и я задержался».

Цзинь Фэн изогнулась, словно сахарная булочка: «Солнце такое яркое, что люди чуть не тают…»

Тан Юй быстро успокоил её.

Пока эти двое продолжали свою перепалку, Му Син наблюдал за ними с леденящим душу беспокойством, чувствуя себя крайне неловко.

Я никак не ожидал, что молодому господину Тану понравится это чувство, и никак не ожидал, что обычно прямолинейный Цзинь Фэн окажется таким привязчивым человеком.

После кокетливого жеста Цзинь Фэн игриво посмотрел на Му Сина и сказал: «Молодой господин Му, давно не виделись».

С неловкой улыбкой Му Син автоматически отошла на несколько шагов, держась на расстоянии от них двоих.

К счастью, мисс Бай не из тех, кто легко раним, иначе она бы этого не выдержала.

Однако в такой прекрасный день мисс Бай определенно стоило бы выйти на прогулку. Но уже так поздно; если она пойдет дальше, то может опоздать, а это очень жаль…

Пока они разговаривали, все трое направились к конюшне, и Му Син выбрал Люси, лошадь, которую ранее рекомендовал Тан Юй.

Сильно лягнув копытом, Му Син сел на лошадь и уже собирался отправиться на ипподром с Тан Ю, когда обернулся и увидел, как Тан Ю помогает Цзинь Фэну учить ее пользоваться стременами.

Возможно, из-за того, что она всегда жила в борделе и никогда не занималась спортом, Цзинь Фэн не могла собраться с силами и к тому же испытывала некоторый страх. После нескольких неудачных попыток подняться, она так устала, что ее лицо покраснело, и она, словно лужа воды, рухнула в объятия Тан Юя.

«Почему это так хлопотно? Уф, я так устал, молодой господин Тан...»

Тан Юй беспомощно помог ей подняться и смог лишь сказать Му Син: «Иди первой, мы скоро тебя найдем».

Кивнув, Му Син выехал из конюшни верхом на лошади и направился к ипподрому.

Она двигалась очень быстро, летний ветер свистел ей в ушах, и от волнения скорости сердце бешено колотилось. Проезжавший мимо всадник свистнул ей вслед, пораженный ее скоростью.

Всё было как прежде, но Му Син не испытывал прежней радости.

Немного побегав, она увидела вдалеке Цзинь Фэна, покачивающегося на лошади, которого крепко держал Тан Юй. Они пошли бок о бок, и серебристый смех Цзинь Фэна разносился далеко по ветру.

Хм, если бы мисс Бай была здесь, её улыбка была бы ещё очаровательнее!

Му Син сердито стиснул зубы.

Тан Юй зашёл слишком далеко. Они договорились пойти куда-нибудь вместе, но он тайком привёл с собой девушку, и они вели себя так нежно, словно он намеренно пытался её раздражать.

Она замедлила ход и последовала за Тан Ю и остальными, молча наблюдая.

Если бы только мисс Бай тоже была здесь. Мисс Бай когда-то жила в доме Эндрю, так что она, должно быть, умеет ездить верхом, и тогда они могли бы вместе участвовать в скачках.

Даже если она не знает, как это сделать, это не имеет значения. Она может шаг за шагом обучить мисс Бай, как это делала Тан Юй. Мисс Бай такая умная, она обязательно быстро всему научится.

Кроме того, мисс Бай определенно будет прекрасно выглядеть в наряде для верховой езды. Если подумать, я не помню, чтобы когда-либо видел мисс Бай в чем-либо, кроме чонсама…

При этих мыслях в голове Му Сина внезапно возник образ Бай Янь в нижней юбке, вся мокрая от влаги.

Свет горел, и она ясно видела, какой прекрасный вид скрывался под этим белым платьем-комбинацией…

Останавливаться!

Почувствовав, как жар разливается по его лицу, Му Син поджал губы, внезапно щёлкнул кнутом и бросился вперёд.

С наступлением сумерек Му Син пробежал бесчисленное количество кругов, в то время как Тан Юй и Цзинь Фэн все еще медленно поворачивались, их лица были еще краснее, чем у Му Сина.

Трое мужчин, с покрасневшими лицами, вернули лошадь и отправились в ресторан пообедать.

В ожидании еды трое немного поболтали, и вдруг Цзинь Фэн сказал: «Кстати, я слышал, что в аптеке недавно произошли большие перемены. Молодой господин Му об этом знает?»

Дядя Му Син — председатель правления промышленно-торговой фирмы «Вэньцзян», а семья также владеет аптекой. Логично предположить, что она должна разбираться в бизнесе. Однако в её семье трое братьев и сестёр: старший брат занимается политикой, а второй брат и Му Син — студенты-медики, ничего не смыслящие в бизнесе.

Однако она не сказала прямо, что не понимает, а лишь добавила: «Я слышала об этом, но не обращала на это особого внимания. Что, госпожа Цзинь Фэн тоже любит уделять внимание бизнесу?»

Заметив её интерес, Цзинь Фэн взглянул на Тан Ю и сказал: «Дело не в этом. Просто несколько дней назад, после моего выбывания, я услышал, как один старик об этом говорил, и я это запомнил».

Похоже, именно этому посвящена сегодняшняя встреча.

Хотя Му Син не интересовалась бизнесом, она не была глупой; она прекрасно знала о положении своей семьи в фармацевтической отрасли. Тот факт, что Цзинь Фэн намекал ей об этом, скорее всего, был делом рук Тан Ю.

Мэр Тан находится на своем посту всего три месяца, но его влияние уже распространилось далеко и широко.

Под влиянием семейных традиций Му Син всегда мало интересовалась бизнесом и политическими интригами, и еще меньше — закулисными интригами и предательством, которые смешивают дружбу с личной выгодой в межличностных отношениях. Изначально она встречалась с Тан Ю только потому, что считала их совместимыми, но теперь, почувствовав его настойчивые попытки завязать отношения, она не могла не почувствовать некоторое разочарование.

Несмотря на разочарование, она не собиралась делать ничего грубого, тем более что Тан Юй просто проверял её; всё зависело от её решения.

После долгих раздумий Му Син наконец сказал: «Мне тоже немного любопытно. Если госпожа Цзинь Фэн не возражает, пожалуйста, расскажите мне».

Услышав это, Цзинь Фэн вздохнул с облегчением и быстро в нескольких словах объяснил ситуацию. Му Син мысленно опустил некоторые ненужные детали, тщательно проанализировал ситуацию и, наконец, пришел к выводу:

Оказывается, ассоциация китайской медицины готовится к смене руководства, и помимо семьи Му, на должность председателя претендуют представители нескольких крупных аптек, специализирующихся на китайской медицине.

Один из них, Чжан Дэронг, тоже хотел конкурировать, но все его соперники были семейными предприятиями, существовавшими много лет и имевшими прочный фундамент. Аптека Чжан Дэронга существовала всего несколько лет, и конкурировать с ними было все равно что богомолу остановить колесницу. Поэтому он попросил Тан Юй обратиться к Му Сину за помощью в налаживании контактов с семьей Му, чтобы увеличить свои переговорные позиции.

После того, как все выяснилось, Му Син сначала был удивлен.

Что именно есть у Чжан Дэронга, что заставляет Тан Юй выступать в роли посредника? И что заставляет его быть настолько уверенным, что она согласится общаться с его дядей от его имени?

Пока Му Син размышлял, Тан Юй впервые заговорил: «На мой взгляд, это очень хорошая возможность для брата Му».

Тан Юй перестал обращаться к ней как «Молодой господин», демонстрируя таким образом свою близость с ней.

Му Син поднял бровь: «Почему ты так думаешь?»

«Брат Му только что вернулся в страну и в настоящее время занимается только медицинской практикой в клинике Минкан», — сказал Тан Ю. «Но я слышал, что единственный сын Му Гуна, второй молодой господин Му, который вернулся в страну вместе с братом Му после завершения учебы, в июле поступит в больницу Пекинского медицинского университета для продолжения обучения». Из этого следовало, что семья Му относится к Му Сину иначе.

Му Син поджала губы.

О нет, неужели Тан Юй пытается посеять раздор?

Однако изначально именно она намеренно выдумала, что воспитывается в приемной семье, поэтому неудивительно, что Тан Юй чувствовала себя недооцененной в семье Му.

Тан Юй продолжил: «Если это дело будет улажено, Чжан Дэронг сможет утвердиться в совете. Брат Му станет его благодетелем. Если брату Му понадобится помощь в будущем, вы будете беспокоиться о её отсутствии? Более того, это дело полностью выгодно семье Му. Если брат Му сможет помочь в этом, я думаю, господин Му будет очень доволен».

Кстати, это также позволяет мэру Тангу наладить контакты с семьей Му через Чжан Дэронга, что, безусловно, является «хорошим решением», позволяющим убить сразу нескольких зайцев.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186