Kapitel 286

Xu Sanrou lui adressa un léger sourire, puis se frotta les joues et dit : « Si jeune et déjà en train de penser au mariage ? Quelle honte ! »

Le groupe bavardait et riait en quittant l'auberge. C'était déjà l'une des rues les plus animées de Tianjin. Un peu plus loin, on arrivait au port. Wai Ge désigna du doigt l'imposante tour ronde au loin et dit

: «

Qu'est-ce que cette grande cheminée

? Comme celle du temple Baiyun, sert-elle aussi à brûler du charbon pour fabriquer des machines

? Elle est vraiment impressionnante.

»

Hui Niang regarda dans la direction indiquée et ne put s'empêcher de rire. Quan Zhongbai rit également et dit : « C'est un phare, pas une cheminée. »

Il expliqua ensuite à Wai-ge et Guai-ge ce qu'était un phare. Le groupe flâna dans la rue, et Quan Zhongbai dit aux enfants : « Les restaurants de Tianjin ne sont pas si différents de ceux de Pékin. Aujourd'hui, je vous emmène goûter quelques spécialités de Tianjin. Demain matin, nous mangerons du guoba cai (galettes de riz croustillantes avec de la sauce), mais aujourd'hui, ce sera des beignets, des rondelles de bœuf et des tripes bouillies… »

Au milieu des cris de joie des enfants, le groupe s'engagea dans une ruelle animée. Guidés par Quan Zhongbai, ils trouvèrent une place tranquille dans une petite échoppe et s'y installèrent. Quan Zhongbai donna nonchalamment quelques instructions au serveur, et bientôt on leur apporta des assiettes de hors-d'œuvre. Hui Niang goûta une bouchée de tripes bouillies et hocha la tête en disant : « Pas mal. Comparé à la version pékinoise, c'est assez différent. La saveur de Tianjin est un peu plus légère. Je n'ai pas eu l'occasion d'y goûter lors de mes précédents voyages à Tianjin. Ce doit être les fameuses tripes bouillies de Chen, n'est-ce pas ? »

Quan Zhongbai dit : « N'est-ce pas vrai ? À l'époque où le port de Tianjin pouvait accueillir des navires marchands étrangers, même les étrangers se précipitaient pour acheter leurs tripes bouillies. Elles étaient croustillantes et moelleuses, et ces rustres pouvaient en manger trois assiettes à eux seuls. »

Xu Sanrou a également déclaré : « Maintenant que vous le dites, je comprends ce qui ne va pas. La dernière fois que je suis venu à Tianjin, il y avait pas mal d'étrangers dans les rues et les ruelles, mais aujourd'hui je n'en vois aucun. »

« Les navires marchands ne sont plus autorisés à accoster à Tianjin

; ils doivent tous se rendre au Shandong », a déclaré Quan Zhongbai d'un ton désinvolte. « La plupart des grands navires amarrés ici appartiennent à des Chinois. Bien qu'on puisse parfois apercevoir des marins occidentaux, ils sont beaucoup moins nombreux qu'auparavant. »

«

Est-ce parce que l’oncle Gui a été promu

?

» demanda Xu Sanrou d’un ton désinvolte. «

Votre Majesté… eh bien, l’oncle Li souhaite renforcer les défenses. Tianjin est trop proche de la capitale, nous ne pouvons donc pas laisser les navires étrangers s’y arrêter.

»

Xu Sanrou n'a que deux ans de plus que Wai Ge, mais elle parle déjà des affaires de la cour avec une grande assurance et une grande connaissance, sans manifester la moindre crainte… Quan Zhongbai et Hui Niang échangèrent un regard, et Hui Niang dit

: «

Oui, cela fait quelques mois que les navires marchands étrangers n'ont plus le droit d'accoster. Cependant, il semble que la prospérité de Tianjin n'en ait pas beaucoup souffert.

»

« Le transport maritime est bien plus pratique que le transport fluvial ou terrestre. Pékin étant la capitale, de nombreuses marchandises y sont regroupées et distribuées », a déclaré Quan Zhongbai d'un ton désinvolte. « Beaucoup déchargent leurs marchandises dans le Shandong, puis les chargent sur des navires pour que les Chinois les acheminent jusqu'à Pékin. C'est beaucoup moins cher que par voie terrestre, et la vitesse n'est pas excessive. »

Tandis qu'ils discutaient, les friandises commencèrent à arriver. Le cadet tenait un gâteau aux graines de sésame et le mangeait avec grand plaisir. Il en détacha même un petit morceau et l'offrit à son frère aîné en disant gentiment : « Votre Majesté, aimeriez-vous en goûter ? »

Wai Ge rit de bon cœur et déclara fièrement : « Mon jeune frère est le plus obéissant. »

Il prit une bouchée dans la main de son petit frère, la trouva délicieuse et en prit une autre pour la manger. Xu Sanrou lui tendit alors un morceau de gelée de haricots mungo frite en disant

: «

Cette combinaison est la meilleure. Prends-en un morceau aussi, petit frère.

»

Les trois enfants prirent un goûter, et Quan Zhongbai commanda des gâteaux au sésame assortis pour leur dégustation sur le bateau. Pendant ce temps, la petite échoppe proposait également plusieurs plats de nouilles, étonnamment délicieux. Hui Niang, qui ne grignotait généralement pas beaucoup, mangea la moitié d'un bol de nouilles. Remarquant une graine de sésame sur le nez de Wai Ge, qu'il n'avait pas vue, elle ne put s'empêcher de sourire légèrement, s'apprêtant à la lui enlever. Xu Sanrou s'exclama : « Oh, tu as quelque chose sur le visage ! »

Elle retourna les baguettes et en retira délicatement l'objet étranger du bout des doigts. Wai-ge lui sourit et dit : « Troisième frère, quand nous rentrerons ce soir, raconte-moi d'autres histoires sur la mer. »

Le regard de Hui Niang ne s'attarda pas sur son fils. Elle jeta un coup d'œil à la couronne de fleurs au poignet de Xu Sanrou et sembla plongée dans ses pensées.

De retour dans leur chambre ce soir-là, les enfants étaient tous épuisés. Après s'être lavés, ils allèrent se coucher. Hui Niang se changea également et, tout en se lavant le visage, demanda à Quan Zhongbai : « Cette couronne de fleurs, est-ce que Wai Ge l'a offerte à San Rou ? »

Quan Zhongbai fredonna à plusieurs reprises. Hui Niang se retourna, le regarda et lui tendit le mouchoir essoré. « Quand l'as-tu emmené rendre visite à San Rou à nouveau ? »

« La décision d'emmener Sanrou à Guangzhou avec nous a été prise à la dernière minute. Il voulait dire au revoir à ses amis, alors pourquoi ne l'aurais-je pas autorisé ? » protesta Quan Zhongbai. « Je l'ai seulement emmené avec moi. Je ne sais pas s'il lui a donné quoi que ce soit. »

Hui Niang le foudroya du regard et dit : « Tu es seulement allé chez la famille Xu, et pas chez la famille Gui ? »

Quan Zhongbai haussa les épaules et dit : « Tant qu'il va chez la famille Xu, je le laisserai tranquille. »

Ils échangèrent un regard, et Hui Niang dit avec un demi-sourire : « Il semble que votre fils veuille vraiment les deux… En tant que père, ne devriez-vous pas lui enseigner les principes de la simplicité et de la fidélité à une seule personne ? »

Quan Zhongbai était lui aussi un peu inquiet. Après un instant de réflexion, il dit

: «

Il est encore jeune. S’il a toujours ces pensées à douze ou treize ans, je lui donnerai une leçon. Mais d’un autre côté, Gui Daniu est bien plus âgée que lui et le considère comme un petit frère. Si elle est intéressée, elle s’intéressera à frère Qiao. Quant à Sanrou, je pense qu’elle a ses chances.

»

Il semblerait que Quan Zhongbai ait également remarqué les sentiments de Sanrou pour Waige. Huiniang y réfléchit et ne put s'empêcher d'admettre : « Les filles sont plus attentionnées, finalement. Bien que Sanrou soit un peu fragile, elle est stable et généreuse, et aussi enjouée et adorable. À la voir, j'aimerais presque avoir une fille. »

Quan Zhongbai sourit légèrement et écarta les mains en disant : « Vous voulez une fille ? C'est simple. Il suffit de me le demander. »

Hui Niang rétorqua avec colère : « Je ne te demanderai pas d'aide, j'accoucherai moi-même. »

Les deux enfants se lavèrent et allèrent se coucher. Comme il s'agissait d'une auberge, ils s'abstinrent de tout comportement inconvenant. Le lendemain matin, Quan Zhongbai emmena les enfants manger du guoba cai (un plat à base de croûte de riz). Huiniang trouva cela correct, Waige n'apprécia pas particulièrement, mais Guaige et Sanrou se régalèrent. Après le petit-déjeuner, les malles furent chargées sur le bateau. Une fois tout le monde installé à bord, ils levèrent lentement l'ancre au lever du soleil.

À l'exception de Sanrou, tous les enfants partaient en mer pour la première fois. Waige et Guaige, émerveillés par le spectacle du quai, ne cessaient de regarder autour d'eux, les yeux grands ouverts. Xu Sanrou, elle aussi, observait les alentours. Voyant Huiniang la regarder, elle murmura

: «

Quand nous sommes rentrés à la capitale, nous n'avons pas pris un bateau comme celui-ci.

»

Toutes deux avaient toujours paru confiantes et sereines. Cette fois, pour la première fois, elles laissèrent transparaître une pointe d'incertitude, ce que Huiniang trouva plutôt attendrissant. Elle sourit et dit : « Oui, le navire que vous avez ramené à la capitale était probablement l'un des navires de guerre construits à Guangzhou. Ces dernières années, comme votre oncle Sun s'apprêtait à reprendre la mer, la cour a fait construire une nouvelle série de navires, et celui-ci intègre des caractéristiques des voiliers occidentaux. Vous pouvez constater que le mât est assez différent de celui d'avant. »

Non seulement le mât était visible, mais il y avait aussi quelques personnes familières qui allaient et venaient sur ce navire. Xu Sanrou hésita un instant, et lorsqu'elle vit passer un groupe de soldats, tous lourdement armés, elle recula et cacha timidement la moitié de son corps derrière la manche de Huiniang, s'y agrippant.

Hui Niang n'éprouvait ni affection ni aversion particulière pour San Rou, mais les tentatives de cette dernière pour la retenir et la faire se recroqueviller lui inspirèrent un pincement de pitié. Elle prit la main de San Rou et dit doucement

: «

Ce ne sont que des gardes venus transporter des marchandises. Ils rejoindront naturellement d'autres navires une fois le voyage commencé. Sur notre navire, tu connais tout le monde. Ne t'inquiète pas si tu as peur maintenant. Tu apprendras à les connaître bientôt.

»

Xu Sanrou se sentit un peu mal à l'aise lorsque Huiniang lui prit la main. En entendant le ton bienveillant de Huiniang, elle lui adressa un sourire hésitant mais doux. Huiniang lui caressa doucement la tête, puis appela Waige et dit

: «

Vous deux, soyez les petits gardes du corps de Sanrou et accompagnez-la sur le bateau. Vous apprendrez vite à vous connaître.

»

Dès qu'il eut reçu l'ordre, Wai Ge attrapa la manche de Xu Sanrou et dit : « Allons d'abord à la cabine pour faire nos bagages. J'ai apporté un échiquier et des pièces ; jouons aux échecs… »

Après le départ du navire, les enfants s'y familiarisèrent rapidement en une demi-journée. Xu Sanrou emmena les deux enfants sur le pont arrière pour profiter de la brise marine, admirer les nuages et observer l'équipage pêcher. Hui Niang et Quan Zhongbai, en revanche, n'eurent pas ce loisir. Ils restèrent dans leur cabine pour une réunion avec Lu Tianyi, commandant adjoint de la Garde de Yan Yun. Partis précipitamment, ils n'avaient pas pu se préparer. Lu Tianyi avait apporté toutes les informations concernant les pays de la mer de Chine méridionale, provenant de la Garde de Yan Yun. Une fois le document lu par tous, un scribe en fit une copie qui devait être envoyée à la Garde de Yan Yun par un cheval rapide dès leur arrivée à terre.

Cependant, ces documents étaient soit obsolètes, soit rédigés de façon très sommaire. Après avoir feuilleté quelques pages, Hui Niang les reposa et dit

: «

Ces archives ne sont probablement pas aussi détaillées que la carte de la répartition des forces pirates dans les mers du Sud. Peut-être parviendrez-vous tout de même à vous en sortir. En réalité, même si elles étaient très détaillées, leur lecture ne serait pas très utile. Il vaudrait mieux interroger les marchands locaux une fois sur place. Pour les tyrans du coin, savoir où l’on produit du riz se résume à un mot.

»

C'était la première fois que quiconque s'occupait d'une affaire comme l'approvisionnement en céréales de la cour impériale. Lu Tianyi avait clairement indiqué d'avance que, s'il était doué pour le renseignement et expert en meurtres et incendies criminels, il n'avait absolument aucune expérience en affaires. Il s'excusa en disant

: «

Nous avons déjà envoyé une lettre à la branche de Guangzhou de la Garde de Yan Yun, leur demandant de prendre toutes les dispositions nécessaires. J'espère qu'une fois sur place, les renseignements seront bien plus complets.

»

Hui Niang n'avait effectivement pas l'intention de s'absenter longtemps de la capitale cette fois-ci. Après tout, elle souhaitait y rester pour surveiller de près la lutte de pouvoir entre Quan Shiyun et Quan Shimin. De plus, si elle partait, Jiao Xun ne pourrait plus la contacter, et elle ne savait pas à qui s'adresser pour ses affaires dans le Jiangnan. Bien qu'aucun problème ne soit survenu depuis des années, si un incident survenait et qu'elle ne parvenait pas à le gérer à temps, cela pourrait lui coûter la vie. Elle n'avait pas l'intention de faire l'innocente ni de dissimuler ses capacités à Lu Tianyi, mais se contenta de secouer la tête et de dire : « Cette fois, nous devons donner la priorité à la Compagnie Yichun et utiliser la Garde Yanyun en second plan. Sinon, une fois que la nouvelle de l'achat de riz par la cour se répandra, nos actions seront totalement vaines. »

Quan Zhongbai, plongé dans ses pensées en consultant une carte marine, dit sans lever les yeux : « Appelons Xiong Huang. Qu'elle écrive une lettre à la succursale de Guangzhou, et nous aurons tout ce qu'il nous faut. »

Hui Niang déclara : « Cette lettre date d'il y a longtemps, mais pour être honnête, après toutes ces années à examiner des comptes, je n'ai jamais entendu parler de quelqu'un important importateur de riz destiné à la vente en Chine, ni de quelqu'un d'Occidental transportant du riz et du blé jusqu'en Chine. Les habitants d'Asie du Sud-Est sont réputés pour leur paresse ; si personne n'achète de riz, ils ne vont probablement pas se mettre soudainement à en produire davantage. Je ne pense pas qu'il soit si simple de trouver quelques gros négociants sur place et d'acheter tout le riz. Cette fois-ci, nous devrons absolument nous procurer du riz auprès des trésors publics d'autres pays, ce qui signifie que nous devrons contacter des fonctionnaires influents et acheter du riz au nom de leurs négociants. Sinon, même un cuisinier talentueux ne peut pas cuisiner sans riz. La société Yichun ne manque certainement pas d'argent, mais si elle n'a pas de riz à vendre, nous ne pouvons rien faire. »

Lu Tianyi acquiesça et dit : « C’est ici que nous serons utiles. Il y a quelques années, lors de votre voyage à Guangzhou, vous nous avez chargés d’adopter un groupe d’orphelins d’Asie du Sud-Est et de leur enseigner les principes chinois et leurs langues maternelles. Puisque vous partez vers le sud, il devrait y en avoir quelques-uns à votre disposition, jeune maîtresse. »

Lorsqu'il mentionna Feng Jin, son ton était extrêmement respectueux et soumis, révélant une admiration sincère pour ce dernier. Hui Niang le regarda à plusieurs reprises, admirant elle aussi les méthodes de Feng Zixiu

: Lu Tianyi avait déjà plus de cinquante ans, il n'était plus un jeune homme naïf. Elle tapota la table et réfléchit

: «

Bien, maintenant que la Garde de Yan Yun est prête, les choses seront bien plus faciles. Il serait préférable que nous puissions également contacter la marine de Xu Fengjia, afin que, même si nous sommes repérés, nous puissions nous en sortir indemnes.

»

Voyant Lu Tianyi hocher la tête en signe d'approbation, elle ne put s'empêcher de sourire et de dire : « Votre jeune maître est très clairvoyant. Pourquoi avez-vous adopté ces orphelins indigènes il y a quelques années ? Aviez-vous pressenti ce jour ? »

Lorsque Lu Tianyi mentionna Feng Jin, un air de fierté et de respect se dessina sur son visage. Il déclara avec une pointe de suffisance

: «

J’ai également interrogé le jeune maître à ce sujet. Il m’a dit que les pays d’Asie du Sud-Est et les colonisateurs occidentaux ne sont alliés que superficiellement. Notre marine fait actuellement étalage de sa puissance en mer de Chine méridionale, en défaisant ces pirates occidentaux. Un jour, peut-être sous la provocation des pays d’Asie du Sud-Est, nous affronterons directement la flotte occidentale. Si ce jour arrive, la Garde de Yan Yun ne pourra se permettre d’être en retrait et de décevoir Sa Majesté.

»

Avoir prédit cela des années auparavant témoigne d'une vision remarquable de la part de Feng Jin. Hui Niang ne put s'empêcher d'acquiescer et de dire : « En effet, votre jeune maître avait sans doute une autre considération : si le Grand Qin souhaite étendre son territoire, le sud est assurément le meilleur choix. Ailleurs, les terres ne se prêtent pas à l'agriculture ; le sol du sud est bien plus fertile… »

Lu Tianyi sourit et dit : « Ce que vous dites est tout à fait vrai, jeune fille. Vous y avez également réfléchi. Cependant, en tant que sujets, même si nous prenons toutes les précautions nécessaires, nous ne pouvons rien dire si l'Empereur ne l'évoque pas. En cette affaire, la Garde de Yan Yun ne décevra jamais l'Empereur. »

C'étaient toutes les informations dont ils disposaient. Que la Garde Yichun ou la Garde Yanyun veuillent envoyer un autre message, il leur faudrait attendre l'accostage des navires. Tous trois discutèrent de leurs options, mais ne finalisèrent que leur stratégie de base. Ils convinrent de se revoir plus tard, et Lu Tianyi regagna son navire. Hui Niang et Quan Zhongbai sortirent de la cabine côte à côte, et Hui Niang remarqua

: «

Pourquoi as-tu l'air si préoccupé

? Tu sembles inhabituellement silencieux aujourd'hui.

»

Quan Zhongbai resta d'abord silencieux. Après avoir marché un moment sur le pont, il soupira et dit lentement

: «

Transporter du riz des greniers officiels d'autrui revient en réalité à transférer nos risques sur les autres… Voyez-vous, le col de Tongguan se situe entre montagnes et rivières, et des milliers de palais sont tombés en ruine. L'ascension et la chute des dynasties ont causé bien des souffrances au peuple. Il est pour le moins étrange que les erreurs des fonctionnaires Qin et des marchands sans scrupules soient imputées à des lieux situés à des milliers de kilomètres de là.

»

Bien que Hui Niang comprît les sentiments de Quan Zhongbai, elle s'y opposa fermement

: «

Rien au monde n'est véritablement ainsi. Sinon, pourquoi convoiterait-on le pouvoir et la richesse

? Votre vie insouciante est elle aussi due au soutien d'une puissance qui vous entoure. Il en va de même entre les nations. Ne vous laissez pas tromper par le fait que certains de nos compatriotes Qin semblent manquer de nourriture et de vêtements

; comparés à ces petits pays faibles, nos conditions de vie restent bien meilleures. Pour maintenir ce mode de vie, nous devons reporter nos difficultés sur d'autres pays. À moins que quelqu'un ne fasse preuve d'un véritable altruisme, prêt à se mettre à la place d'autrui et à ignorer le sort de son propre peuple, cette situation perdurera indéfiniment.

»

« Mais d’un autre côté, si quelqu’un est aussi altruiste, il ne pourra pas forcément obtenir le soutien de son peuple », a ajouté Quan Zhongbai. « Il a généralement beaucoup d’idéaux, mais il ne peut rien faire. Il risque même d’être ostracisé et ridiculisé par les siens, ce qui est difficile à prévoir. »

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema