Kapitel 30

«Всё в порядке. Просто скажите, что у меня сегодня был деловой ужин, а клиентка может много выпить. К тому же, в последние несколько дней она ведёт себя очень робко. Она, наверное, даже не знает, что я перевернул дом вверх дном… Одна из её подруг попала в аварию и погибла!»

«Правда? Что случилось?» — закричала Фан Хунъюй, в ее голосе слышались волнение и удивление.

«Всё это есть в газетах. Говорят, что Ся Сяоянь, подруга моего кузена, стала причиной того, что Гу Пэн потерял жену и детей. Затем, из-за того, что бизнес Гу Пэна был незаконным, его подставили, и он обанкротился. После этого Ся Сяоянь бросила его. Гу Пэн так разозлился, что убил её».

«Это просто потрясающе!» — воскликнула Фан Хунъюй, широко раскрыв глаза от восторга.

«Сестра Сяоянь очень красивая! А еще она очень богатая и умная».

"настоящий?"

«Конечно! Иначе как можно было так запутать Гу Пэна, что он даже не захотел возвращаться домой!»

«Увы! Красота — это проклятие!» — вздохнула Фан Хунъюй, притворяясь искушенной светской львицей.

Ляньцин, любуясь внешностью Сяоянь, задумчиво смотрела перед собой и думала: «Как было бы здорово быть такой женщиной, как сестра Сяоянь — красивой, богатой и способной очаровывать мужчин…»

Подъехал автобус, и Фан Хунъюй, немного поколебавшись, спросил: «Ты уверен, что сможешь подождать автобус самостоятельно?»

Лянь Цин легко рассмеялась: «Не глупи, я выпила совсем немного, совсем не пьяна!»

"Тогда ты возьми зонтик, а я сейчас ухожу, хорошо!"

«Мне не нужен зонт», — сказала Ляньцин, сунув зонт обратно в руку Фан Хунъюй. «Мне не нужен зонт. Здесь все равно есть навес, а я не люблю его носить».

«Будь осторожна!» — сказала Фан Хунъюй, обернувшись даже после того, как уже села в машину.

Лянь Цин помахала ей рукой и прислонилась к большому рекламному щиту на вокзале. На рекламе был изображен поразительно красивый молодой человек с соблазнительной улыбкой; он рекламировал мобильный телефон. Лянь Цин ненавидела мужчин, которые были такими опрятными и женоподобными. Если бы она могла опереться на что-нибудь другое, она бы никогда не прислонилась к мужчине из рекламы, от одного взгляда на которого ей становилось противно.

Она достала из мешковатых джинсов сигарету и зажигалку, прикрывая зажигалку рукой, чтобы ветер не задул пламя. Внезапно она почувствовала невероятное одиночество. Только совершенно постыдное слово «одиночество» могло точно описать её нынешнее настроение. Одиночество — это постыдно, апатично, претенциозно и неприемлемо в жизни. Жизнь может терпеть одиночество, но она абсолютно не может терпеть одиночество. Ляньцин невольно подумала о своём возлюбленном, певце-бродяге, этом отстранённом, холодном, но на самом деле довольно очаровательном маленьком хиппи. Она терпеть не могла его лень, бедность, отсутствие планов и цели, но теперь Ляньцин ужасно по нему скучала. Они были так счастливы вместе, так подходили друг другу. Единственным несчастьем было отсутствие у него чёткого будущего. И в его сумке часто было всего несколько монет — ужасающая вещь. Ляньцин отчаянно хотела позвонить ему, но у неё не было его номера. Он всё ещё в Синьцзяне или уехал куда-то ещё? Его странствия не давали чувства безопасности, но его любовь к Ляньцин была настоящей. Однако эта любовь была также неуловимой, лишенной всякого чувства защищенности. Ляньцин испытывала чувство потери и боли, которого никогда прежде не испытывала. Потеря исходила от ее странствующего певца, а боль — от Гао Сяохая и его бледнолицей красоты.

Бабочка сломана (Часть 7)

золото

Вчера Ляньцин вытащила Фан Хунъюй из дома в рабочее время (за что с ее зарплаты вычли 30 юаней, потому что она взяла двухчасовой отгул), чтобы та встретилась с девушкой по имени Ли Сяоюэ.

Когда раздался звонок, Ли Сяоюэ очень удивилась. Лянь Цин медленно произнесла слова, которые репетировала так долго: «Знаете, почему я знаю этот номер телефона? Я также знаю, какого цвета простыни у Сяохая, какого размера презервативы он использует и сколько у него родинок…»

«Кто вы?» — голос дрожал от предвкушения и надежды.

«Ты всё поймешь, когда выйдешь. Нам стоит серьезно поговорить, чтобы помочь тебе понять характер твоего парня. Я думаю, это пойдет тебе на пользу в будущем».

Повесив трубку, Ляньцин спросила Фан Хунъюй, сидевшую рядом с ней: «Как всё прошло? Думаешь, она придёт?»

«Это обязательно произойдет, и это случится очень скоро!» — самодовольно сказала Фан Хунъюй, держа леденец во рту.

"То, что я только что сказал, было в порядке?"

"Большой!"

Как вы думаете, она расскажет Гао Сяохаю?

«Какой смысл ему говорить? Всё равно вы с ним больше не будете дружить». Фан Хунъюй вынула леденец изо рта и с большим подозрением посмотрела на Лянь Цин: «Неужели ты действительно влюбилась в этого тупицу?»

«Он вовсе не глупый, он очень хитрый!» Ляньцин подняла Фан Хунъюй, сидевшую на ступеньках, и они вдвоем направились к месту, где договорились встретиться с Ли Сяоюэ.

«Это нормально?» — спросила Ляньцин Фан Хунъюй, сидевшую рядом с ней и державшую в руках коробочку с пудрой.

«Почему вы так нервничаете? Вы двое, не обманывайтесь тем, что у неё теперь Гао Сяохай. Вы контролируете ситуацию. Она боится его потерять. Вам нечего бояться. Если Гао Сяохай вернётся, это будет как будто его отдали бесплатно. Если нет, мы окажемся в той же ситуации. Даже если небо рухнет, всё останется по-прежнему».

Официант принес два заказанных ими десерта: клубничный от Лянь Цин и ванильный от Фан Хунъюй. Девушки с удовольствием принялись за свои лакомства.

"Иду, иду!" — Ляньцин яростно дергала Фан Хунъюй за юбку под столом.

«Вы здесь, так что успокойтесь». Фан Хунъюй поднял взгляд на светлокожую, красивую женщину, стоявшую у двери, и властно сказал: «Не такая красивая, как вы! Слишком обычная».

"настоящий?"

«Серьёзно, таких людей, как она, очень много».

Ляньцин с чувством облегчения выпрямилась и помахала женщине, которая оглядывалась по сторонам.

Ли Сяоюэ подошла с настороженным взглядом, а затем медленно села напротив Лянь Цин, все еще сохраняя бдительность.

«Мисс, что вам нужно?»

«Чашку кофе, пожалуйста», — медленно сказала Ли Сяоюэ, ставя сумку на стул. «Вы меня искали?» Ее взгляд был холодным; она казалась на два-три года старше Лянь Цин и остальных. Она слышала, что Ли Сяоюэ взяла отпуск на работе в материковом Китае и приехала в Шэньчжэнь в поисках работы, и что она имеет высшее образование. Анализ асфальта показал, что это было ее единственным преимуществом в борьбе с самой собой.

Фан Хунъюй вела себя крайне неуважительно, разговаривая с официантом, не обращая внимания на столик. Лянь Цин сердито пнула её.

«Вам что-нибудь нужно?» — спросил он холодным и непринужденным тоном.

Лянь Цин немного занервничала. Ли Сяоюэ не выглядела такой растерянной, как она себе представляла. Наоборот, Лянь Цин почувствовала себя немного взволнованной. Ей самой это показалось странным. Зачем она пригласила её сюда? Собравшись с духом, она приняла боевую стойку. Одна только мысль о Гао Сяохай была достаточна, чтобы привести её в боевой настрой: «Я пригласила тебя сегодня, чтобы рассказать тебе о Гао Сяохай и обо мне».

«Какое отношение ко мне имеют твои дела? Какое отношение они имеют ко мне? Сейчас у нас с Гао Сяохаем хорошие отношения. Его прошлое меня не касается».

Официант принес еду: чашку кофе, банановый сплит и ананасовый сплит. Ляньцин ошеломленно уставилась на еду и сказала: «Вы принесли не то. Мы это не заказывали».

Фан Хунъюй сказала: «Я заказала». Затем она поставила банановую лодку перед Лянь Цин.

Сердце Ляньцин ужасно сжалось. Она согласилась заплатить сегодня, а эти две вещи стоили довольно дорого — достаточно, чтобы купить приличное платье. Ляньцин сердито посмотрела на Фан Хунъюй, наблюдая, как та с радостью кладет в рот красную вишенку. Затем она медленно подняла голову и сказала: «Если это не проблема, то что вы здесь делаете? Хотите, чтобы мы составили вам компанию, пока вы пьете кофе?»

Услышав слова Фан Хунъюй, Ляньцин внезапно выпрямила спину.

Ли Сяоюэ притворилась нетерпеливой и сказала: «Говори что хочешь, у меня другие дела».

«Идти домой готовить для Гао Сяохай? Оно того не стоит».

У Фан Хунъюй был острый язык, и Ляньцин была в восторге от её импровизированного выступления; эти строки не входили в их репетиции. Ляньцин не терпелось показать себя во всей красе, поэтому она процитировала то, что они так долго репетировали: «Я долго встречалась с Гао Сяохаем, пока не появилась ты. Конечно, каждый имеет право выбора, но он такой безответственный…» Ляньцин забыла, что собиралась сказать дальше: «…Я купила всё его нижнее бельё, и ты видела засушенные цветы на его кофейном столике, верно? Я тоже их купила».

«Мы тебе его вернем», — сказала девочка, сдерживая слезы.

«Он так со мной сегодня обращался, и я не могу гарантировать, что он не будет так же обращаться с тобой завтра. Тебе лучше быть осторожнее. Я здесь сегодня просто для того, чтобы напомнить тебе. Однажды я сделала аборт ради него...»

Когда девочка наконец не смогла сдержать слезы, обе девушки с сожалением вздохнули и ушли. Как только они вышли, то расхохотились. Ляньцин смеялась до слез. Фан Хунъюй наклонилась и сказала: «Сегодня наша еда стоила больше двухсот юаней, пусть она оплатит счет».

«Именно, чтобы её разозлить! Посмотрите на неё, слёзы уже текут по её лицу...»

Вы когда-нибудь по-настоящему были ребёнком?

«Я ей солгал».

"Обед? Вы голодны?"

«Я так наелся».

"Я тоже."

Две девушки ушли радостные, смеющиеся и шутящие.

Женщина долго сидела одна в кофейне, по ее лицу текли слезы. Как и надеялись Ляньцин и остальные, она пережила сокрушительный удар. Гао Сяохай был единственным добрым человеком в ее сердце, человеком, ради которого она была готова отдать все. Большинство приезжают в Шэньчжэнь ради будущего и карьеры, но ее причина была проста: ради возлюбленного детства, Гао Сяохая. Теперь же ее мир внезапно рухнул.

Но она приехала к нему, бросив семью и карьеру. Ее нелегко сломить или сдаться. Что у нее осталось, кроме него? Она никак не может собрать вещи и вернуться на материк, где нет работы.

Ли Сяоюэ сидела у окна в кофейне, не в силах справиться с внезапным ударом; ей действительно казалось, что мир рухнул.

За окном город бурлил транспортом, представляя собой оживленную картину. Но Ли Сяоюэ оставалась в растерянности, цепляясь лишь за Гао Сяохая, или, по крайней мере, не находя ничего примечательного.

Бабочка сломана (Часть 8)

золото

Розыгрыш и месть Ляньцин не продержались и дня, прежде чем Гао Сяохай окончательно лишила её удовольствия. Ляньцин никогда не забудет слова Гао Сяохая по телефону: «Кем ты себя воображаешь! Кусок мусора! Какой мужчина захочет такую женщину, как ты, которая спит с кем попало, как только её увидит! Поверь мне, ты не сможешь причинить нам вред. Я всё рассказала Сяоюэ, и она простила меня, простила за то, что я развлекалась с несколькими женщинами, когда мне было одиноко. Между нами ничего не произошло! Просто расслабься и перестань вести себя как ведьма, делать постыдные вещи. Это только усиливает отвращение к тебе у людей…»

Лянь Цин дрожала, ей хотелось выругаться, но прежде чем она успела произнести хоть слово, трубку повесили. Не имея другого выбора, она договорилась встретиться с Фан Хунъюй вечером в доме Гао Сяохая.

Результат оказался далеко не приятным. Лянь Цин чувствовала себя так, словно сама напросилась на унижение. Гао Сяохай был настолько холоден, словно они никогда не спали вместе; даже люди, не имевшие интимных отношений, не стали бы так равнодушны и оскорблять друг друга. Ли Сяоюэ, преграждая дверной проем, сказала с победным видом: «Раньше, когда меня не было рядом, он вытворял всякие непристойности на улице, изменял мне с какими-то распутными женщинами. Я его не винила. Не беспокойте нас больше; не сейте между нами раздор. Сяохай также сказал мне, что вам нужны только деньги и компенсация. Мы вам денег не дадим; остальное зависит от вас». Затем она захлопнула дверь.

Лянь Цин на несколько секунд опешилась, а затем она и Фан Хунъюй, тоже ошеломлённый, долго смотрели друг на друга в изумлении. Эта женщина действительно достигла просветления и превзошла обыденный мир. Она смогла спокойно принять измену своего мужчины и затем объединиться.

Лянь Цин яростно начала пинать дверь, голова у нее кружилась от ярости. Дверь пинали с громким стуком, Фан Хунъюй тоже пинал ее, но дверь не открывалась. Однако поднялись охранники; это был Гао Сяохай, который позвал охранников вниз.

Ляньцин закричала: «Они украли мои вещи! Ваза, засушенные цветы и презренная парочка жили вместе! Они украли мои вещи! Ваза стояла на кофейном столике!»

Дверь открылась, достали вазу и засушенные цветы, затем дверь снова закрылась. Двое охранников вежливо жестом сказали: «Пожалуйста, уходите; вам здесь не рады».

Не желая уходить так уныло, она всё же почувствовала некоторую угрозу в форме охранника. Ляньцин и Фан Хунъюй обменялись взглядами, а затем неохотно ушли. Ляньцин несла вазу и букет засушенных цветов. Внезапно она обернулась и с громким треском разбила вазу о дверь. Затем она быстро направилась к лифту.

Затем они отправились в бар. Алкоголь и дым обжигали их тела, делая все вокруг менее осязаемым. Это было место, где люди могли выплеснуть эмоции, отбросить все притворства и показать себя настоящих — волка? Леопарда? Змею? Здесь можно было без ограничений раскрыть все свои истинные лица, свою звериную сторону. Конечно, можно было добавить и нотку ангельской невинности в качестве маскировки.

Воздух был грязным и мутным, наполненным неясным запахом, а звериные желания, скрывавшиеся за лицами людей, бесчинствовали.

Лянь Цин быстро напилась, музыка была очень громкой и бодрящей. Она и Фан Хунъюй держали по сигарете, кружась и вертясь в толпе, полностью погруженной в свой мир, изматывая себя до предела. Странные огни освещали их очарованные лица, непредсказуемые, как ночь.

Постепенно Ляньцин заинтригована тем, как пара мужских рук осторожно обхватила ее талию. Она повернула голову и холодно посмотрела на мужчину провокационным взглядом. Он был обаятельным парнем, красивым и с оттенком зрелой мужественности. На нем были очки в тонкой оправе, а его короткая стрижка и крепкое телосложение излучали мужскую силу.

Ляньцин резко откинула голову назад, еще отчаяннее извиваясь своим соблазнительным телом, ее фигура была манящей, как водяная змея. Руки мужчины становились все более раскрепощенными, умело и нежно лаская талию и ягодицы Ляньцин пленительным образом. Медленно вспыхнуло звериное желание. Наконец, они покинули танцпол в объятиях друг друга, страстно целуясь в коридоре, Ляньцин крепко прижималась к харизматичному мужчине перед собой, словно водяная змея. Воздух был пропитан смешанными запахами алкоголя и дыма, наполнен дезориентированными, потерянными желаниями людей. В тусклом свете все казалось таинственным и зловещим.

Возможно, изначально они и не планировали заниматься этим в таком грязном и нечистом месте, как ванная комната, но им негде было спрятаться; они превратились в двух диких зверей. Мужчина решительно втащил Ляньцин в ванную; его сильные руки были непохожи ни на какие, которые она когда-либо испытывала с мужчиной, и это чувство могло высвободить ее первобытные желания.

В мужском туалете он затащил её в маленькую кабинку. Она немного испугалась и вдруг захотела вырваться, но он схватил её и страстно поцеловал — ощущения были слишком возбуждающими. Его руки скользили по её телу, словно змеи. Вскоре её штаны исчезли. Она рассердилась, что он бросил их на грязный пол. Ляньцин подняла их, штаны и нижнее бельё, и повесила их по одному на крючок. В этот момент она почувствовала прилив удовольствия, разливающийся по её телу, и громко застонала, без всяких притворств, естественно. Затем мужчина снова поднял её и посадил себе на колени. Тяжёлое дыхание мужчины смешивалось со звуками смыва унитаза в соседней кабинке, звуком мочеиспускания и зловонием — всё это сильно возбуждало двух людей, которые на время забыли о себе. Кто-то постучал в дверь и крикнул: «Эй, приятель, успокойся, не увлекайся!» С этим криком оргазм наступил, словно внезапный потоп. Ляньцин услышала странный крик, вырвавшийся из её собственного горла. После пика она была совершенно измотана. Мужчина закрыл глаза, усмехнулся и начал тяжело и громко дышать. Он дрожал, извергая сперму в тело Ляньцин.

Я поспешно подтянул штаны и вдруг осознал, насколько это место грязное, настолько грязное, что мне не хотелось оставаться здесь ни минуты дольше.

«Как с вами связаться?» — спросил мужчина, всё ещё желая узнать больше.

Ляньцин быстро убежала, видимо, чтобы сохранить свою гордость. В конце концов, кто кого обманывает? Тот, кто может отпустить ситуацию, тот и играет, а тот, кто не может отпустить, тот и становится жертвой обмана.

В размытом зеркале ванной Ляньцин увидела свои растрепанные волосы и покрасневшее лицо, глаза все еще нервно боролись с желанием. Незнакомое выражение. Ляньцин повернула голову; это была не она. Она выбежала наружу, столкнувшись с мальчиком, который только что вошел в дверь, отчего тот споткнулся. Мальчик тут же оживился: «Эй, девочка, хочешь еще немного поиграть?»

Вернувшись на танцпол, она почувствовала, что всё это бессмысленно. Чья-то рука легла на плечо Ляньцин; её энтузиазм по поводу этого дня иссяк. Раздражённая, она обернулась, чтобы отругать того, кто её побеспокоил, и увидела лицо Фан Хунъюй, странно заслонённое светом: «Где ты был? Я тебя везде искала!»

Лянь Цин покачала головой, вернулась на свое место, взяла бутылку вина, запрокинула голову назад и сделала большой глоток. Она почувствовала, что теперь по-настоящему повзрослела.

Бабочка сломана (Часть 9)

золото

В этот момент Лянь Цин прислонилась к рекламной будке, теребя зажженную сигарету в руке и равнодушно глядя вдаль. Ее короткие, немного мальчишеские волосы были слегка растрепаны, на ней был большой брезентовый рюкзак, черный обтягивающий свитер и мешковатые джинсы. Тонкий длинный зеленый шарф на шее мало защищал от холода. Несколько маленьких серебряных сережек на ушах заметно блестели под светом фонарей.

«Эй, хочешь, я тебя домой отвезу?» Это был тот симпатичный мужчина в очках. Ляньцин поняла, что он за ней следит, и невольно почувствовала легкое самодовольство. Мужчина был очень элегантно одет и обладал естественным спокойным выражением лица; возможно, он был дизайнером интерьеров. Но кем бы он ни был, Ляньцин больше не хотела с ним связываться. Она хотела взять ситуацию под контроль. Она не хотела общаться с таким «легкомысленным» человеком. Если они и играют в игры, то это будет она играть с ним, даже несмотря на то, что он намного старше ее.

Ляньцин и представить себе не могла, что мужчина, которого она встретила в баре, так внезапно войдет в ее жизнь и вызовет столь неожиданные события. И встреча, и ее последствия были столь внезапными и неожиданными.

Подъехала машина, Ляньцин бросила окурок на землю, затоптала его туфлями на платформе и, недолго думая, села внутрь. Она чувствовала, что по-настоящему повзрослела. К тому же, в мире так много привлекательных мужчин, особенно в этом городе, полном высокообразованной молодежи с хорошими качествами во всех отношениях, включая множество обаятельных мужчин. Гао Сяохай сейчас ничем особенным не выделялся. Но каким бы незначительным он ни был, он все равно причинил ей боль, и она будет искать мести, чтобы выплеснуть свою обиду.

На следующий день, следуя плану, разработанному ею и Фан Хунъюй, Ляньцин разместила сообщение во внутренней сети компании, выдав себя за жертву, чтобы разоблачить манипуляции Гао Сяохая с чувствами женщин и его бесцеремонное попрание женского достоинства. Даже если ей не удавалось его свергнуть, она должна была выставить его в плохом свете. Прежде чем Гао Сяохай успел начать её поиски, она подала заявление об увольнении и покинула компанию.

Уходя, она услышала, как коллеги перешептываются между собой; в воздухе витало ощутимое напряжение и волнение. Лянь Цин почувствовала прилив самодовольного удовлетворения. Пытаться переиграть её? Не так-то просто!

В тот день Ляньцин и Фан Хунъюй отправились в модельное агентство на собеседование.

Выйдя наружу, они оба так сильно смеялись, что согнулись. Они уже были в том возрасте, когда любили смеяться, и сегодняшняя шутка только добавила интриги к их и без того захватывающему будущему.

Бабочка разбилась (Часть 10)

золото

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424