Kapitel 88

Не успели пронести носилки и нескольких шагов, как Муронг Си, пошатываясь, скатилась с них своим хрупким телом.

«Сяо Ци…»

Муронг Инь была потрясена и посмотрела на Муронг Ци, которая каталась по земле. «Что ты делаешь?!»

Муронг Ци, не говоря ни слова, поднялась с земли, прикусила губу и прикрыла искалеченную руку. Она не понимала, откуда у нее взялась такая сила, и, шатаясь, направилась в тайный проход, туда, откуда только что вышла Муронг Инь!

«Сяо Ци, вернись…»

Муронг Инь дрожал и изо всех сил пытался выбраться из инвалидного кресла. Искалеченные ноги тянули его вниз, словно валуны, и он тяжело упал на землю, издав испуганный крик боли.

"Ты не можешь войти, возвращайся..."

В то же время в тайном проходе внезапно воцарилась мертвая тишина!

Однако.

Это была всего лишь минута молчания!

"ах--!!!!!"

Душераздирающие, отчаянные крики Муронг Си пронзили мертвую тишину тайного прохода. Это был крик, лишенный всякого ритма, скорее инстинктивный, душераздирающий вопль, издаваемый человеком, испытывающим глубочайшую боль!

Она закричала от ужаса, словно сошла с ума!

Муронг Инь с трудом поднялся с земли, горячие слезы текли по его ясным глазам!

Сяо Ци...

Она это видела!

Внутри секретного прохода.

Муронг Си рухнула на землю, дрожа всем телом, горе бушевало и разрывало ее на части...

В груди у неё резко вспыхнула боль!

Кровь хлынула из уголка её рта, хлынув из груди!

То, что она увидела в тот миг, омрачило всю её дальнейшую жизнь, заставило её тысячу раз покончить с собой, свело её с ума!

Молодой человек в алой одежде, Хуа Чен, сидел, сбившись в кучу, в углу.

Его тело было неузнаваемо: на руках и ногах виднелись белые кости, словно кто-то острым ножом отрезал от него плоть по кусочкам, и этот острый нож крепко сжимал в руке мертвого мальчика.

Его мягкая, багряная одежда намертво промерзла от крови, вытекавшей из его тела, и стала твердой, как лед.

Это ужасное зрелище!!

В отчаянии Муронг Си наконец-то все понял!

В кромешной темноте коридора, как раз когда она умирала от голода, он протянул ей куски мяса, утверждая, что это крысиное мясо, которое он поймал, но оказалось, что это…

Он отрезал себе кусок плоти, чтобы накормить её, лишь бы она осталась жива!

Как раз когда Камень Убийцы Драконов вот-вот должен был открыться, он поднялся сюда один. Он знал, что его младшая сестра, Сяо Ци, сможет выжить, поэтому…

Он наконец-то сможет умереть спокойно!

Жители пустыни говорят, что люди на Центральных равнинах бессердечны, и сегодня я наконец-то это понял...

Глядя на одетого в багряное платье юношу, лежащего ничком перед ней, принцесса Синлуо, стоявшая в стороне, молча пролила слезы и пробормотала:

«Значит, в этом мире еще есть такие любящие мужчины...»

Хуа Чен, восемнадцатилетний юноша в алых одеждах!

Когда-то он был лихим и героическим, одетым в огненно-красное, размахивающим копьем среди колышущихся цветков магнолии, отчего белоснежные лепестки падали, словно снежинки. Его озорная улыбка была необычайно яркой, а героический дух между его лбами, выделяющийся на фоне красной кисточки, делал его ослепительным!

Однажды он сидел на мосту Девять Изгибов, держа в руках кувшин вина, слегка подвыпивший, и безудержно смеялся, как ребенок. Его молодое лицо было чистым и невинным, а в глубине души он мечтал стать великим героем!

Подул холодный ветер.

Одетый в алый костюм мальчик, который был мертв уже некоторое время, лежал, свернувшись калачиком, в углу. Его ужасные останки, хотя и были чудовищно изуродованы, напоминали ярко-красное пламя, щипающее глаза всем присутствующим.

Всё застыло в восемнадцать лет!

Внутри секретного прохода, наполненного холодным воздухом.

Охваченная горем, Муронг Ци внезапно встала и бросилась вперед, чтобы схватить кинжал в руке Хуа Чена. Хорошо обученные воины в золотых доспехах, стоявшие рядом с ней, бросились вперед, но были остановлены пронзительным криком Муронг Ци.

«Я убью любого, кто посмеет сюда подняться!!»

Боль сводит меня с ума!

Она лежала на трупе Хуа Чена, держа в руке острый нож и свирепо глядя на любого, кто попытается вырвать у нее кинжал, словно волчица. Уголки ее рта были залиты кровью, а глаза, казалось, приобрели кроваво-красный оттенок.

Она умрёт!

Она хочет умереть вместе с Хуа Ченом!

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218