Eine lange und glückliche Ehe - Kapitel 176

Kapitel 176

L'homme au centre tapota doucement du bout des doigts l'accoudoir en forme de dragon du fauteuil en palissandre. Après un moment de réflexion, il dit lentement : « Laissez-vous guider par cette affaire. »

« Vous voulez dire… la nuit ? » L’autre personne parut incrédule et demanda d’un ton neutre.

« N’es-tu pas déjà… mort ? » demanda la troisième personne avec hésitation.

L'homme au milieu secoua légèrement la tête et renifla doucement : « Il ne faut pas prendre les légendes pour argent comptant ! »

« Vous voulez dire que cette affaire devrait être gérée par Ye Lai… s’il était encore en vie ? » demanda quelqu’un avec prudence. « C’est une affaire de la plus haute importance… »

« Seul Ye peut régler cette affaire, et la régler correctement. » La voix de l'intermédiaire était légèrement hébétée, comme s'il se souvenait de quelque chose, puis il soupira imperceptiblement.

Le ciel est clair au-dessus du monde martial - Première partie : Le ciel est clair au-dessus du monde martial - Chapitre six (2)

De la préfecture de Guiming au comté de Minhua, la rivière Hulan et le rocher de Longchou ne sont pas les seuls itinéraires possibles, mais ce sont les plus courts. Cependant, les montagnes y sont escarpées, les falaises vertigineuses, la rivière tumultueuse et le courant rapide, rendant le voyage, par voie fluviale comme par voie terrestre, extrêmement difficile et dangereux. C'est pourquoi, sauf circonstances exceptionnelles, peu de voyageurs ou d'embarcations empruntent cet itinéraire.

Au pied des falaises du rocher de Longchou se cache un banc de sable traître.

La plage était recouverte de sable grossier et de gravier, et les roseaux y poussaient en abondance. L'eau du fleuve, quelque peu trouble, grondait et s'écrasait contre les rochers du rivage, produisant un grondement sourd. L'écume jaunâtre était emportée par le courant impétueux avant même d'avoir pu s'accumuler.

La rivière étroite était enveloppée de brume et de brouillard, chargée d'une vapeur d'eau vaporeuse. Des roseaux ondulaient au pied des falaises de la montagne d'en face, comme s'ils dissimulaient d'innombrables soldats en armure.

Le ciel était quelque peu sombre, avec des nuages gris bas qui masquaient complètement le soleil, ne laissant apparaître qu'une faible lueur jaune et brumeuse.

Feng Xuese se tenait debout, les mains derrière le dos, sur un énorme rocher au bord de la plage. Le vent du fleuve soufflait, faisant flotter ses vêtements blancs et leur donnant une apparence libre et insouciante, comme s'il voulait se laisser emporter par le vent.

Zhu Huihui, de l'autre côté du dangereux banc de sable, le ventre noué par le vent, était tellement furieux qu'il leva les yeux au ciel. Bon sang ! Il allait bientôt pleuvoir, et ce vieux Feng s'agitait encore comme un fou sur son rocher. Il n'avait pas peur du vent ni de la pluie, alors pourquoi fallait-il qu'il l'entraîne dans sa chute ?!

Il grommela intérieurement en fixant l'eau du regard. Il n'avait vraiment pas de chance ces derniers temps

; il avait été pris en otage par ce vieil homme Feng, et Hua Hua avait été retenue captive comme un «

cochon

» par ce moine à la robe écarlate

!

Bien que Zhu Huihui fût rusé et malin, il n'était qu'un voyou des rues. Comment aurait-il pu espérer affronter des vétérans aguerris comme Feng Xuese et le Moine à la Robe Écarlate ? Sous la menace de lames acérées, ce lâche, terrifié par la mort et la douleur, avoua tout. Il pensait qu'après cela, il serait tiré d'affaire et que les héros et les maîtres lui épargneraient la vie. Mais qui aurait cru que Feng Xuese le forcerait à retourner au même endroit, sur cette plage cauchemardesque ?

Après une longue attente, Feng Xuese ne montrait toujours aucun signe de départ. Zhu Huihui voulut le lui rappeler, mais n'osa pas

: l'épée de ce vieux Feng n'était pas à prendre à la légère.

Hier, je traversais un bosquet et j'ai vu un jeune homme riche importuner une fille. Du coup, grand-père Feng lui a coupé l'oreille. En réalité, ce jeune homme n'avait fait que la pousser à terre et lui déchirer ses vêtements

; tout au plus, il aurait dû lui payer une nouvelle tenue. Quelle histoire

! La dernière fois, dans une ville – je crois – j'ai même pincé les fesses de la fille potelée du maire. Si grand-père Feng l'apprenait, il me couperait la main

!

Ouais ! Grand-père Feng est trop violent. Si je reste avec lui, je risque d'y perdre mes mains, mes jambes et ma tête tôt ou tard…

Perdu dans ses pensées, une ombre apparut soudain devant lui, et Feng Xuese se tenait déjà devant lui.

Zhu Huihui afficha aussitôt un large sourire : « Grand héros, quels sont vos ordres ? »

Feng Xuese a demandé : « Est-ce de cet endroit dont vous parlez ? »

« C’est juste ici ! » dit Zhu Huihui avec obséquiosité. « Notre barque était cachée dans les roseaux là-bas, et nous pouvions tout voir clairement. Juste là où vous étiez, un homme en noir a frappé un homme barbu au cœur avec un fouet, et un autre lui a tranché la tête d’un coup de couteau. Quand la tête est tombée dans la rivière, ses yeux et ses lèvres bougeaient encore, comme s’il voulait dire quelque chose… » Il imita le mouvement de la tête tombant dans la rivière, sa barbe et ses sourcils tremblant, et il ne put s’empêcher de frissonner.

Feng Xuese fronça légèrement les sourcils. D'après ce vaurien, la situation était extrêmement tragique, mais… pourquoi n'y avait-il aucun indice

?

Il avait fouillé la rive à deux reprises, mais à part du gravier, des herbes folles et des restes d'animaux, il n'avait trouvé aucune trace du massacre.

Il n'y avait ni cadavres, ni ossements, et certainement ni sang ni lambeaux de chair

; un mois seulement s'était écoulé depuis le meurtre. La puissance de la nature pouvait-elle effacer le mal si facilement

?

De plus, cet endroit est simplement peu peuplé, pas inhabité. Comme l'a dit ce vaurien, il y avait au moins quatre-vingts ou cent squelettes d'hommes, de femmes et d'enfants sur la rive à cette époque. Pourquoi personne ne les a-t-il découverts ni signalés pendant plus d'un mois

?

Le ciel est clair au-dessus du monde martial - Première partie : Le ciel est clair au-dessus du monde martial - Chapitre six (3)

Par ailleurs, qui étaient ces personnes massacrées

? Près d’une centaine de personnes n’auraient pas pu apparaître de nulle part au rocher de Longchou sur la rivière Hulan, mais d’après les informations en provenance de l’île de Jietianshui, personne dans les préfectures et comtés voisins n’avait jamais vu un tel groupe.

À l'heure actuelle, Nishino En utilise le pouvoir de Blazing Sky pour que des personnes enquêtent sur les vaisseaux qui ont survolé la zone au cours du mois écoulé. Si elles ne trouvent toujours aucun indice, elles ne pourront que conclure que ce scélérat ment encore, ou du moins qu'il exagère…

Zhu Huihui, quant à elle, n'était pas de cet avis. Les mains sur les hanches, adoptant une pose de poète, elle contempla le fleuve tumultueux et s'exclama : « Confucius, debout au bord du fleuve, a dit : 'Comme ce serait merveilleux d'avoir un bateau !' »

Bien qu'illettré, il ne pouvait dissimuler son ignorance et se mettait à divaguer sans cesse de temps à autre ! Feng Xuese le regarda d'un air indifférent et dit : « Imite la façon dont l'assassin vêtu de noir décapite ses victimes. »

« Ah ? Oui ! » dit respectueusement Zhu Huihui. « À ce moment-là, il tenait le manche du couteau à deux mains comme ceci, tournait ses poignets comme ceci, et tranchait avec la lame comme ceci, et la tête volait en éclats… » Il pliait les genoux et tordait son corps, les mains comme s’il tenait un couteau, et tailladait l’air.

Feng Xuese approuva d'un hochement de tête. Il s'agissait d'un mouvement issu de la technique de sabre des Six Harmonies de Yanmen, appelée «

Indétectable par les membres de la famille

», une technique qui n'était pas à proprement parler un secret de secte, mais qui était largement répandue dans le monde des arts martiaux.

Ce petit coquin a une sacrée mémoire. Même terrifié, il se souvenait encore du mouvement et pouvait l'imiter à la perfection. C'était certes un peu maladroit, mais tout de même une belle performance.

Bien sûr, quelqu'un qui maîtrise une technique de danse légère et approximative appelée «

Flowing Light and Regret

» pourrait aussi être approximatif en «

Ignorer ma famille

» — si tel est le cas, cela prouve que ce vaurien a menti depuis le début, et il devra voir quelles sont les manigances de ce gamin

!

Zhu Huihui elle-même sentit que quelque chose clochait et regarda autour d'elle sur la rive : « Étrange, pourquoi n'y a-t-il rien ici ? »

Bien qu'il ait été terrifié à l'époque, tout ce qu'il avait vu était resté gravé dans sa mémoire. À présent, présent sur les lieux, libéré de la tension et de la peur de ce jour-là, tous les détails lui revenaient en mémoire.

Il écarta un buisson d'absinthe et dit, perplexe : « Il y avait clairement un bras de femme dans ce fossé, avec un bracelet de jade à son poignet, mais maintenant il a disparu ! »

Il donna deux coups de pied dans un arbre : « Je me souviens qu'une oreille s'est envolée, et le pendentif en perle de la boucle d'oreille était accroché à une branche. Où est-il passé ? Un oiseau l'a-t-il emporté ? »

Il repoussa une autre pierre d'un coup de pied : « Il y avait autrefois un doigt qui était tombé dans une crevasse ici, portant une énorme bague en or, mais il a disparu maintenant ! »

Feng Xuese l'avait observé s'affairer avec indifférence, mais lorsqu'elle aperçut les pierres qu'il avait repoussées du pied, son expression changea légèrement. Elle s'approcha et les examina attentivement avant d'ordonner : « Retourne toutes les pierres de cette zone ! »

Zhu Huihui s'exclama : « Impossible ? Héros ! Il y a des pierres partout ici… » Puis, avec cynisme, il ajouta : « Ne croyez pas à mes balivernes. Bracelets de jade, pendentifs de perles, bagues en or… tout a été volé depuis longtemps. Regardez, je n'ai rien trouvé ! »

Feng Xuese ne perdit pas un mot avec lui. Il posa simplement la main sur l'épée à sa ceinture, poussa doucement la poignée avec son pouce, et « Xuese » fit un bruit métallique en la tirant de son fourreau.

Le son fut plus efficace que tout le reste, et Zhu Huihui se tut aussitôt, se penchant avec résignation pour enlacer la pierre.

Les pierres sur la rive étaient de tailles variées. Il en retourna une centaine avant que Fengxuese ne s'exclame enfin : « Ça suffit ! »

Zhu Huihui se redressa, essuyant sa sueur et haletant : « Regarde, héros ! Il n'y a vraiment rien sous le rocher ! Nous sommes arrivés trop tard ; quelqu'un nous a devancés ! Hélas ! Quel dommage pour ces bijoux et ces ornements ; nous aurions pu les échanger contre tant de délices en ville ! » Alors lui et Huahua auraient pu acheter et manger tout ce qu'ils voulaient…

« Regarde-moi cette petite chose pathétique, elle ne sait que manger. À force de passer du temps avec les cochons, finit-on par leur ressembler ? » pensa Feng Xuese, un léger sourire aux lèvres. « Qui a dit non ? » répondit-elle.

« Hein ? Où est-ce ? » Zhu Huihui regarda autour d'elle sans but précis.

« Ces pierres ! » dit calmement Feng Xuese.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218