Eine lange und glückliche Ehe - Kapitel 294

Kapitel 294

Tandis que je réfléchissais, mon regard s'est posé sur un pavillon exquis.

Cet endroit s'appelle Xiaojingxuan, c'était la résidence de sa mère lorsqu'elle est venue sur l'île de Yinling. C'est maintenant là que vit Zhu Huihui.

La pièce était plongée dans le noir complet, sans pas un seul rayon de lumière.

Feng Xuese esquissa un sourire, se dirigea vers le pavillon, s'arrêta un instant, puis décida de ne pas déranger le doux rêve de Zhu Huihui. Au moment où elle se retourna pour partir, elle eut soudain le pressentiment que les choses n'allaient peut-être pas si bien se passer…

Il n'y avait personne à l'intérieur du Pavillon du Petit Miroir !

Ses sens étaient très aiguisés ; même s'il se trouvait à l'extérieur du pavillon, il pouvait entendre faiblement un léger ronflement provenant de l'intérieur — inutile de demander, c'était la voix de Hua Hua.

Grey Grey est un vagabond depuis des années, dormant dans la rue ou dans des temples délabrés. Il s'est habitué à avoir Flower pour compagne, et même lorsqu'il vit dans une belle maison, il ne se sent vraiment à l'aise que lorsque l'un d'eux dort dans un lit et l'autre dans un coin. Ainsi, en temps normal, ils sont inséparables.

Mais maintenant, dans le petit pavillon des miroirs, on n'entend plus que les ronflements de Hua Hua ; plus aucun bruit de respiration humaine.

Le cœur de Feng Xuese se serra : était-il arrivé quelque chose à Huihui ?

Il rejeta alors cette idée. Si quelque chose était arrivé à Grey, ce gros cochon aurait probablement déjà hurlé et ne ronflerait plus.

Il s'est précipité par la fenêtre de l'étage et a rapidement vérifié le sol et les fenêtres.

Effectivement, mis à part Hua Hua qui dormait profondément en bas, il n'y avait aucune trace de Zhu Huihui, et le lit n'était même pas froissé !

Feng Xuese resta silencieuse un instant, puis se retourna et se glissa par la fenêtre, sautant et bondissant jusqu'à une autre cour.

Sur l'île de l'Esprit Caché, les maisons sont construites à flanc de montagne et le personnel y est peu nombreux. La nuit, tous logent dans les quartiers des domestiques, situés à une certaine distance des maisons du maître et des invités.

Feng Xuese en déduisit donc immédiatement qu'il n'y avait encore personne dans cette cour !

Cependant, les portes et les fenêtres de la maison du centre étaient grandes ouvertes.

Il entra avec grâce et, d'un coup d'œil distrait, il aperçut la cendre de la bougie éteinte, la tasse de thé renversée et une brique bleue recouverte d'un épais tissu, posée au sol.

Sur l'Île des Esprits Cachés, même les domestiques maîtrisent les arts martiaux. Alors, la seule personne qui oserait frapper une femme faible et fragile dans le dos avec une brique, c'est bien cette bonne à rien !

Debout dans la pièce, Feng Xuese se souvint d'une phrase et sentit soudain un frisson la parcourir.

Un jour, quand Yu Xiaoyao était là, elle m'a dit quelque chose comme : « Cuit à la vapeur, c'est délicieux, braisé, c'est encore meilleur, et grillé au charbon de bois, ça a une saveur unique ! »

En réalité, si elle a dit cela, c'est parce que Zhu Huihui lui a posé une question à voix très basse : « Mon antidote. Faut-il le manger cru ou cuit ? »

Feng Xuese n'avait pas l'intention d'écouter aux portes ; elle avait simplement une ouïe si fine qu'elle l'a entendue naturellement.

Il comprenait enfin pourquoi Zhu Huihui, qui avait peur de la mort, ne s'était pas inquiétée en apprenant qu'elle ne vivrait peut-être pas au-delà de vingt ans. C'était parce que sa mère, Yu Xiaoyao, lui avait préparé un antidote !

Par conséquent, les actions de Zhu Huihui consistant à emmener Chen Muwan n'étaient certainement pas bien intentionnées !

À l'intérieur de la grotte, un feu de joie brûlait.

À côté du feu se trouvait un sac de jute, son ouverture étroitement nouée, à l'intérieur duquel reposait un corps à forme humaine, immobile.

Cette personne est Chen Muwan.

Lorsque Chen Muwan tomba sur Zhu Huihui, maître des attaques surprises, des coups de brique et des manœuvres en forme de sac, elle ne comprit pas comment elle avait été prise au dépourvu ! Le coup de brique de Zhu Huihui était d'une grande habileté ; elle ne fut pas gravement blessée, mais resta inconsciente.

Zhu Huihui était assis près du feu, examinant le sac de jute, le menton appuyé sur sa main, plongé dans ses pensées :

Nous avons capturé l'« antidote », alors quelle est la prochaine étape ?

Utiliser quelqu'un comme antidote… et encore moins l'idée de le prendre, c'est terrifiant ! Beurk ! C'est entièrement de ma faute d'être aussi « méchante » ! Mais si je n'avais pas mordu Mlle Mu, je ne vivrais pas au-delà de vingt ans… À bien y penser, je ne sais même plus quel âge j'ai cette année. Et si j'avais déjà dix-neuf ans ? Alors je ne serais pas loin de passer l'arme à gauche…

Ma mère dit toujours que tant qu'on est en vie, on ne peut pas se permettre de se priver de nourriture. Mourir de peur et refuser l'«

antidote

», c'est une perte immense, irréparable. Alors, au final, manger de la viande, c'est toujours mieux que de se priver

! Et puis, on ne fait pas de cannibalisme, on prend juste l'«

antidote

»

!

Ce n'est qu'un antidote, de quoi avoir peur ou se sentir coupable ?

Elle a rapidement tranché la question « manger ou ne pas manger ». La question suivante était : comment manger ?

D'après ma mère, l'antidote se mange cru ou cuit, peu importe, mais elle n'a pas précisé la quantité

! Dois-je donc me contenter de ronger un de ses doigts, ou dois-je manger tout son bras et sa jambe

?

Et puis, que se passerait-il si je mordais Mlle Mu et qu'elle retournait se plaindre au héros et à sa femme

? Même si personne ne disait rien, le héros ne me laisserait pas m'en tirer

! Il pourrait même me couper un bras ou une jambe pour la rendre à Mlle Mu

; ne serait-ce pas faire du mal aux autres pour ensuite me faire du mal à moi-même

?

Pour éviter cette situation, le mieux serait bien sûr d'empêcher Mlle Mu de retourner sur ses pas – la tuer pour la faire taire serait l'idéal, mais on craint que, s'ils ne la retrouvent pas, ils ne les soupçonnent. Or, Mlle Mu est une femme adulte, et il lui est impossible de finir un repas en une seule fois…

Soudain, une histoire entendue dans la rue me revint en mémoire

: celle d’un monstre qui voulait dévorer la chair de Tang Sanzang. Je ne pus m’empêcher de soupirer

: Hélas

! D’autres monstres sont aidés par une multitude de démons inférieurs, tandis que je n’ai que Huahua. Même s’ils mangeaient ensemble jusqu’à en mourir, il y en aurait assez pour moi et un cochon pendant des jours, non

?

Elle était obsédée par la façon de prendre l'« antidote » sans laisser de traces, mais plus elle y pensait, plus la situation lui paraissait compliquée. Au moment même où elle s'inquiétait, sa vision s'obscurcit soudainement et une aura glaciale l'enveloppa, semblant même étouffer les flammes déchaînées.

Zhu Huihui leva soudain les yeux et croisa un regard aussi vif que les vagues d'automne, mais aussi froid que la glace. Le mot «

héros

» faillit lui échapper. Elle se couvrit la bouche, bondit sur ses pieds et s'enfuit de la grotte

!

Son bras couleur érable était tendu et posé sur son épaule.

Zhu Huihui se jeta en avant, mais resta paralysée. Rassemblant son courage, elle tenta de saisir le pied de Feng Xuese pour le faire tomber et s'échapper.

Voyant qu'elle n'était qu'une moins que rien, et qu'elle osait pourtant le toucher sans craindre pour sa vie, Feng Xuese était à la fois amusé et exaspéré. Il la souleva nonchalamment et la fit sortir de la grotte. Après avoir parcouru quelques mètres, il la jeta brutalement au sol.

Zhu Huihui souffrait énormément de sa chute et, sans aucune honte, restait allongée au sol, refusant de se relever. Elle se demandait comment le héros l'avait trouvée.

Feng Xuese le regarda froidement et dit : « Que fais-tu ici en pleine nuit ? »

« Je... je vais juste me promener ! » dit Zhu Huihui avec un sourire. Soudain, elle bondit, tendit la main et la brandit devant les yeux de Feng Xuese, mais celle-ci la repoussa d'un revers sec.

Zhu Huihui était en réalité ravi après avoir été touché : « Grand héros, vos yeux vont-ils mieux maintenant ? »

Feng Xuese resta impassible face à ses émotions, son regard froid comme la glace.

Cette enfant est absolument scandaleuse ! Non seulement elle a tendu une embuscade à Mlle Mu et l'a agressée, mais elle l'a aussi portée sur tout ce chemin. Si j'étais arrivée ne serait-ce qu'une seconde plus tard, Mlle Mu aurait pu être blessée !

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218