Pfirsichblüten - Kapitel 6
«Они тебя боятся!» На мгновение учительница Хао едва сдерживалась, чтобы не продолжить, но, начав, стиснула зубы и продолжила: «Они думают, что ты отличаешься от них».
«Знаю!» Капля воды упала на её залатанные туфли; было трудно понять, пот это или слёзы. «Я отличаюсь от них. Я… я же говорила… я не вписываюсь в их компанию».
Часть 1, Раздел 14: №1 Грустная бумажная кукла (11)
«Дело не в характере, а во внешности».
Услышав это, Жэнь Цзяцзя невольно отступила на шаг назад. Учитель Хао почувствовал, что его предыдущее заявление могло быть двусмысленным. Глядя на её недоразвитое, детское тело, он неловко объяснил: «Я имею в виду, что они думают, что вы… конечно, я им не верю, потому что то, что они сказали, абсурдно. Думаю, произошло какое-то недоразумение».
Жэнь Цзяцзя опустила голову, теребя край своей одежды.
Учительница Хао прикусила губу и сказала: «Они думают, что ты бумажная кукла!»
Услышав это, Жэнь Цзяцзя подняла голову, словно пораженная молнией. Ее глаза были полны беспокойства, паники и беспомощности, как у ребенка, чья ложь была раскрыта, но в то же время в них читалась странная, волнующая радость. Ее губы дрожали, когда она что-то пробормотала, а затем снова опустила голову.
Учитель Хао поспешно сказал: «Как я уже сказал, я им не верю. Должно быть, произошло какое-то недоразумение! Надеюсь, мы сможем прояснить это недоразумение и помочь вам отложить ваши разногласия, ведь вы будете одноклассниками еще четыре года».
Жэнь Цзяцзя не произнес ни слова.
Учитель Хао добавил: «Кроме того… несколько дней назад я не мог вас найти и очень волновался, поэтому заглянул в ваше личное дело — ваши оценки превосходны!»
Рен Цзяцзя промолчал.
«Однако телефонный номер детского дома, где ты вырос, не работает, а в твоей начальной, средней и старшей школах о тебе ничего не знают. Можешь объяснить учителю, почему?»
Рен Цзяцзя промолчал.
«Преподаватель не хотел причинить вам вред и не проводил целенаправленного расследования в отношении вас. Преподаватель просто заботится о вас и надеется, что вы сможете наслаждаться беззаботной и счастливой университетской жизнью, как и другие студенты».
После этого, что бы ни говорил учитель Хао, Жэнь Цзяцзя молчала, тихо склонив голову и оставаясь неподвижной. Она словно была безжизненной бумажной куклой — такой, какие появляются только на похоронах, символом смерти.
Учитель Хао вздохнул, взглянул на лежащий на кровати журнал и тихо сказал: «Хорошо всё обдумайте. Если вы мне доверяете, можете обращаться ко мне в любое время. Какие бы проблемы, трудности или неприятности у вас ни были, я пойму вас и помогу».
Закончив говорить, он медленно вышел из общежития. Дойдя до двери, он обернулся и с удивлением увидел, как Жэнь Цзяцзя подняла голову, на её губах играла лёгкая улыбка.
От этой улыбки сердце учительницы Хао сжалось, и по ее телу пробежали мурашки.
Он вспомнил бумажные фигурки, похороненные вместе с отцом, на их лицах читалась одинаковая улыбка.
Неужели в мире действительно существуют такие странные вещи?
11]
По субботам в библиотеке всегда пусто.
Госпожа Лю небрежно отбросила в сторону письмо из журнала «Мальчики и девочки», не открывая его. С тех пор как несколько месяцев назад она решила прекратить писать романы о жизни кампуса, ей каждый месяц поступали запросы на рукописи. Редакторы, которые связывались с ней ранее, говорили, что читателям нравятся её романы, и надеются, что она продолжит, иначе они не смогут им ничего объяснить. Позже она потеряла терпение и просто ответила: «Скажите читателям, что я умерла. В любом случае, это всего лишь псевдоним; никто не знает, кто я!» И действительно, после этого журнал перестал присылать ей письма, вероятно, из-за гнева.
Несколько дней назад, когда она позвонила редактору, чтобы попросить несколько старых журналов для пополнения библиотеки, она думала, что редактор отнесется к этому с неохотой. К ее удивлению, они с готовностью согласились и, казалось, были очень довольны. Несколько дней после этого она ругала себя, понимая, что судила их по своим собственным мелочным стандартам. Если подумать, это вполне логично: зачем журналу злиться на автора, который больше не пишет?
Часть 1, Раздел 15: №1 Грустная бумажная кукла (12)
Она привела в порядок свой стол, открыла лежавший на нем журнал «Мальчики и девочки» и невольно вздохнула. Все четыре номера содержали ее статьи, написанные под псевдонимом «Грустная бумажная кукла». Когда-то она думала, что странная девушка по имени Жэнь Цзяцзя украла эти четыре номера, потому что в них были ее статьи — возможно, она была преданной читательницей! Подумав об этом, она самокритично покачала головой, а затем поняла, что слишком самонадеянна. Она глубоко вздохнула, открыла список книг на компьютере и начала тщательно его сортировать. Через два дня ей придется покинуть эту школу, оставив свои любимые книги.
При этих мыслях в ее глазах мелькнули чувство вины и беспокойства. Она взглянула на конверт с журналом «Мальчики и девочки», который, судя по всему, был отправлен заказным письмом. Немного поколебавшись, она все же открыла его.
Внутри не было объявления о приеме заявок, а квитанции об оплате! Она с удивлением подняла трубку и набрала номер своего редактора, Сяофэй: «Вы в полном восторге? Что-то не так? Я давно ничего не писала».
Сяофэй рассмеялась: «Не глупи. Рукопись была отправлена с твоего адреса! И авторство указано, стиль письма точно такой же! Там даже специально указано, что оплата будет отправлена по почте в соответствии с данными оригинального автора, и что после твоего имени будет отмечено, что ты можешь получить её от его имени!»
"Правда?" Учительница Лю положила трубку, подняла глаза и с удивлением увидела Жэнь Цзяцзя, сидящую в углу с опущенной головой. Как обычно, на столе лежал журнал, а поверх журнала — книга, которую она собиралась читать.
Она по-прежнему была худой и бледной.
Госпожа Лю хотела спросить, куда она ушла и что случилось, но чувствовала, что это будет слишком резко. Она на мгновение отложила рукопись и небрежно подошла к ней, ее сердце переполняли смешанные чувства: на странице, которую открыла Жэнь Цзяцзя, была ее статья, а под ней — заголовок «Автор: Грустная бумажная кукла».
Рен Цзяцзя почувствовала чье-то присутствие за спиной, инстинктивно подняла глаза, вежливо улыбнулась и продолжила сосредоточиваться на чтении.
Учитель Лю почувствовал, что Рен Цзяцзя сегодня другая; она выглядела менее подавленной и, казалось, была в хорошем настроении.
Она тихо вздохнула. Для писателя величайшее счастье – нравиться читателям! Если бы она могла, зачем бы ей было отказываться от своего псевдонима и от своих читателей?
Рен Цзяцзя оставался на своем месте до закрытия заведения, после чего ушел.
Глядя на ее худощавую фигуру, учительница Лю испытала смешанные чувства. Даже если девочка была воровкой журналов, она решила простить ее. Подумав об этом, она вернулась в отдел журналов, тщательно пересчитала журналы и вздохнула с облегчением.
Сегодня не пропал ни один журнал, так что, похоже, Жэнь Цзяцзя не вор. Этот вывод её очень обрадовал.
Как раз когда она собиралась запереть дверь и уйти, она вдруг заметила журналы на своем столе и с изумлением ахнула. Мало того, что сегодняшние журналы все еще были на месте, так еще и были лишние!
Потому что на полке должно было быть на четыре журнала меньше — а эти четыре лежали у нее на столе.
Она бросилась к полке с журналами для мальчиков и девочек, достала четыре потерянных журнала и с удивлением обнаружила, что журналы, проштампованные официальной печатью библиотеки, и страницы, порванные безответственными учениками, были аккуратно склеены скотчем. Даже отсутствующая страница в одном из журналов была аккуратно восстановлена, хотя и отличалась по цвету от оригинала, но была отремонтирована безупречно.
У учительницы Лю перехватило дыхание, и, глядя на пустое место Жэнь Цзяцзя, по ее лицу потекли слезы.
Часть 1, Раздел 16: №1 Грустная бумажная кукла (13)
-12]
Грусть «Грустной бумажной куклы» запечатлена на бумаге; «Грустная бумажная кукла» передает грусть через бумагу; грусть «Грустной бумажной куклы» можно скопировать, и каждый читатель скопировал ее грусть.
Молодости нужна грусть. Нужна такая грусть, которая может заполнить пустоту и пробудить мечты. История «Грустной бумажной куклы» всегда наполнена грустью о мечтах, грустью, которая тронула бесчисленное количество читателей и вдохновила множество молодых людей в юности.
Впервые в жизни Жэнь Цзяцзя купила последний номер журнала «Мальчики и девочки», прижимая его к груди легкими шагами. Покупая журнал, она услышала, как продавец сказал: «Грустная Бумажная Кукла снова начала писать рассказы, поэтому этот номер журнала «Мальчики и девочки» был распродан за несколько дней». В тот момент на лице Жэнь Цзяцзя впервые засияло счастье. «Грустная Бумажная Кукла» не должна была умереть и не умрет. Она решила унаследовать имя «Грустная Бумажная Кукла», позволив этим четырем словам проникнуть в сердца большего числа молодых людей.
Да, она никогда не забудет, как несколько лет назад впервые увидела просроченный журнал на пункте приема макулатуры, и не забудет тех сильных эмоций, которые испытала, прочитав статью «Грустный бумажный человек». Эта история глубоко тронула ее, придала сил и дала возможность вовремя спасти свою мечту.
В то время детский дом, в котором она жила, только что закрылся, и её случайно поместили в семью, которая её не любила. Не выдержав унижений и издевательств, она сбежала и бесцельно скиталась. Позже люди на пункте переработки макулатуры пожалели её и позволили ей подрабатывать, сортируя макулатуру. В это время сбор журналов «Мальчики и девочки» из макулатуры стал для неё единственным источником эмоциональной поддержки. В конце концов, она не смогла удержаться и написала письмо «Грустной бумажной кукле», рассказав о своих несчастьях и надеясь, что «Грустная бумажная кукла» сможет изложить её историю в книге. Не зная адреса автора, она отправила письмо в редакцию журнала.