Pfirsichblüten - Kapitel 38

Kapitel 38

Ли Ин рассмеялась и сказала: «О! Я не думаю, что в этом есть что-то плохое. Разве вы не заметили, что все стали жизнерадостнее с тех пор, как начали играть с Ши Пинпином? Посмотрите на Мэй Сяопин, она может заснуть, не кусая одеяло».

Чжан Тао тоже был очень рад: «О! Думаю, в будущем нам следует позволять проблемным детям играть с нормальными, жизнерадостными детьми, это будет гораздо полезнее для лечения. Это наш самый успешный летний лагерь за всю историю!»

«Что с вами всеми не так?» — я глубоко нахмурился.

Ли Ин сказала: «Сяо Сунь, тебе не кажется, что слово „Ах, да“ очень заразительно? Произнесение этих двух слов поднимает настроение! Этот мальчик Ши Пинпин — просто чудо».

«Вы что, забыли, какой странный Ши Пинпин? Он ведёт себя как призрак, может имитировать выражения лиц невидимых людей, он очень подозрительный! Почему вы все на его стороне?» — с тревогой спросил я.

"О?" — Чжан Тао посмотрел на меня. — "Раньше мы были слишком невротичны. Потом правда всплыла наружу, не так ли? Ши Пинпин — просто ребёнок с талантом к актёрскому мастерству и обаятельной личностью. Он такой же, как и любой другой ребёнок, невинный и полный воображения. Он просто фантазирует о тётушке-золотой рыбке в пруду, которая рассказывает истории. Почему ты так нервничаешь?"

Почему я так нервничаю?

Не знаю, почему я так нервничал. Я говорил себе, что это просто сила языка. Язык — самая быстро распространяющаяся «болезнь» в мире. Например, люди, с которыми вы долго живете, будут говорить одним и тем же тоном и использовать одни и те же крылатые фразы. Классические фразы из популярных комедийных скетчей могут в одночасье стать популярными по всей стране и превратиться в крылатые выражения всей нации.

Это понятно, но я все равно чувствую, что что-то не так.

И что-то здесь не так!

11.

Да, что-то определенно не так.

Каждый раз, когда я прихожу сюда, мне снится этот сон. Во сне распухшее тело учителя плавает в воде, его рот полуоткрыт, как у гигантской золотой рыбки.

В этом летнем лагере мне постоянно снился один и тот же сон, что неудивительно. Странно то, что помимо моего трупа и трупа моей учительницы, во сне присутствовала ещё одна фигура. Эта фигура постоянно пряталась в уголке моего зрения, размытая и нечёткая.

И в ту ночь, в том сне, я наконец-то ясно увидел его — Ши Пинпина!

Да! Это был он! В моем сне он молча стоял, безучастно глядя на меня и внимательно слушая, как я исповедуюсь трупу своего учителя. Даже проснувшись, я все еще помнила его слегка приподнятые ямочки на щеках.

Может быть, мне приснился Ши Пинпин, потому что в последнее время я много внимания уделяю ему?

Я наблюдал, как Ши Пинпин играл с другими детьми. Он болтал и смеялся с ними, как обычный ребенок. Но краем глаза я чувствовал, что его взгляд задерживается на мне.

Где бы я ни находилась, он всегда держит меня в поле своего зрения.

Наконец, он не удержался и, подняв лицо, спросил: «О? Учитель Сунь, почему вы так на меня смотрите?»

Я слегка улыбнулась: «Откуда бы ты узнал, что я за тобой наблюдала, если бы ты все это время не смотрел на меня?»

«О!» — Ши Пинпин пристально посмотрел на неё серьёзным взглядом. — «Я смотрю на тебя только потому, что ты смотришь на меня!»

Я не хотела играть с ребёнком, поэтому присела на корточки и посмотрела ему в глаза. Я посмотрела ему в глаза и спросила: «Ши Пинпин, сколько у тебя секретов?»

Ши Пинпин посмотрел мне в глаза и сказал: «Учитель Сунь, у вас тоже много секретов».

Какой у меня секрет?

Ши Пинпин повернула голову и указала на пруд: «Толстая тетушка в пруду — это твой секрет…»

Я ахнула: "Разве ты не говорила, что это тётя Золотая Рыбка?"

«Да. «Тетушка-золотая рыбка» — так я прозвала ту толстую тетушку. Учитель, вы же знаете… что в пруду плавает невидимая толстая тетушка, верно…»

«Так ты видишь эту толстую тетушку?» — тихо спросил я.

«Хм. Вообще-то, я вам раньше солгал, сказав, что учу золотых рыбок улыбаться, но на самом деле я искал ту толстую тетушку. Она всплывает ночью и исчезает днем…» Он надул щеки, говоря: «У этой толстушки вот такое лицо… Учитель, вы же наверняка знаете эту толстую тетушку?»

«Нет!» — сказала я, пытаясь это скрыть.

«Учительница лжет!» — сердито воскликнул Ши Пинпин. — «Если ты ее не знаешь, почему ты стоишь у пруда и разговариваешь с ней каждый вечер!»

Я, пошатываясь, поднялась на ноги, вспомнив очаровательные ямочки на щеках Ши Пинпин из своего ночного сна.

Я не осмеливаюсь делать такие предположения — что Ши Пинпин явился мне во сне.

Но я действительно не могу придумать более веской причины.

Я больше не могу отличить правду от лжи в словах Ши Пинпина, потому что он постоянно противоречит сам себе и ставит передо мной новые загадки.

Возможно, мне следует поверить словам его отца: «Не доверяй Ши Пинпину».

12.

Мэй Сяопин снова заплакала, потому что аромат духов на её одеяле выветрился, и все духи Ши Пинпин исчезли. Я осторожно взяла её на руки: «Сяопин, веди себя хорошо. Летний лагерь заканчивается завтра. Если ты сможешь пережить эту ночь, то когда мы вернёмся домой завтра, я попрошу твою маму купить тебе много духов, хорошо…»

"О боже... но что же мне делать сегодня вечером..." — воскликнула Мэй Сяопин и замахала ногами.

Я погладила её по волосам, чтобы успокоить. Её волосы были мягкими, пушистыми, на ощупь чудесными и знакомыми.

Да, текстура волос точно такая же, как у Ши Пинпин!

Я быстро поставила Мэй Сяопина на землю и поспешно протянула руку, чтобы потрогать головы остальных детей. Все они были такими же — мягкими и пушистыми, как у Ши Пинпина. Это не было совпадением, потому что я отчетливо помнила, как по дороге на ферму, когда я заплетала волосы Лю Цзяцзя, я хвалила ее за то, какие у нее густые и крепкие волосы!

Я, задыхаясь, прислонилась к стене и с ужасом смотрела на комнату, полную детей. Не только их волосы, но и выражения лиц и тон голоса неосознанно стали точно такими же, как у Ши Пинпина.

Я вспомнила кое-что важное, поэтому бросилась в спальню, порылась в детских папках в чемодане, а затем вернулась, чтобы сравнить их одну за другой с фотографиями в папках. Чем больше я смотрела, тем больше тревожилась.

Да, эти тонкие детали можно было бы совершенно упустить из виду, если бы не присмотрелись внимательно.

У Мэй Сяопин изначально были ямочки только на левой щеке, но теперь они появились и на правой щеке;

Двойные веки Лю Цзяцзя раньше были не очень заметны, но теперь, как и у Ши Пинпина, у нее очаровательные двойные веки.

Другие дети также незаметно меняются в направлении, подобном Ши Пинпину.

Ши Пинпин подобен солнцу; кажется, вся жизнь следует его траектории. Даже лица Чжан Тао и Ли Ин имеют некоторое сходство с Ши Пинпином.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema