Kapitel 51

Взгляд Тан Яньчу помрачнел, когда он посмотрел в сторону двора, скрытого за пышной листвой платана. Лянь Цзюньцю, закончив говорить, быстро ушла, не задерживаясь. Юэ Жучжэн с момента прибытия на остров испытывала чувство угнетения, и, несмотря на его уникальные пейзажи, не проявляла никакого интереса к его созерцанию. Она осторожно взглянула на Тан Яньчу, заметив его холодное выражение лица и ледяную, одетую в белое, манеру поведения.

Сначала Тан Яньчу хотела что-то ей сказать, но затем с оттенком разочарования отвернула голову и прошептала: «Прости, Жучжэн. Мне не следовало тебя пускать».

Сердце Юэ Жучжэна замерло, но она все же улыбнулась и подошла к нему, сказав: «Я пришла по собственной воле».

«В ближайшие несколько дней я не буду счастлив», — уныло сказал он и вышел из двора.

С наступлением вечера Юэ Жучжэн шла по тропинке под деревьями к двору, засаженному платанами. Двор был пустынен и тих. Как раз когда она собиралась уйти, она услышала какое-то движение за закрытой дверью и осторожно постучала. Через мгновение дверь открылась, и за ней стоял Тан Яньчу, по-прежнему выглядевший спокойным.

«Сяо Тан, еще не стемнело, почему ты закрыл все двери?» — спросила она, войдя в дом и подойдя вслед за Тан Яньчу.

Он медленно обернулся, и его голос звучал бесстрастно: «Я ем».

Юэ Жучжэн замерла, затем заметила миски и палочки для еды на полуоткрытом столике в спальне. Она выдавила из себя улыбку и сказала: «Тогда иди поешь, а я посижу здесь».

«Дело не в том, что я боюсь, что вы увидите», — сказала Тан Яньчу, садясь сбоку, глядя себе под ноги и самоиронично смеясь. — «Я чувствую себя так, будто стою здесь на сцене».

Юэ Жучжэн медленно присела на корточки, подперев колени, ее лицо побледнело, а голос охрип: «Прости, из-за меня тебе пришлось вернуться».

Он покачал головой, наклонился и легонько толкнул её плечом, прошептав: «Не говори таких вещей, Жучжэн. Я рад, что ты хочешь пойти сюда со мной».

Юэ Жучжэн почувствовала, что у нее немного похолодели ладони.

После этого она закрыла дверь для Тан Яньчу, села напротив него и наблюдала, как он неспешно ест. Закат на острове казался особенно багровым, проникая сквозь окно и освещая его белоснежную одежду, словно она была слегка приоткрыта киноварью.

С наступлением сумерек они сели рядом на край кровати. За окном шелестели листья платана, отбрасывая пятнистые тени на бумажное оконное стекло. Тан Яньчу вдруг что-то вспомнил, встал, подошел к окну и, обернувшись, сказал: «Жучжэн, иди сюда».

Юэ Жучжэн не понимала, чего он хочет. Она шла за ним, он открыл окно, затем повернулся и подтолкнул ее к окну, снова улыбаясь и говоря: «Посмотри на землю за окном».

Юэ Жучжэн посмотрел вниз и увидел, что двор пуст, за исключением теней деревьев, падающих на чистый кирпичный пол, форма которого менялась под воздействием морского бриза.

«Когда я здесь жил, я каждую ночь наблюдал за этими тенями, чтобы время пролетело быстрее». Он посмотрел на темные тени деревьев и с оттенком гордости сказал: «Смотрите, разве это не похоже на птицу, летящую под карнизом? А вот это, разве это не похоже на кошку, прячущуюся вон там?»

Пока он говорил, холод дня исчез из его глаз, и казалось, что он все еще немного инфантилен. Но Юэ Жучжэн чувствовал лишь горечь.

Изначально она хотела спросить его, чем он занимался тогда, помимо того, что каждую ночь наблюдал за тенями деревьев, но, увидев долгожданную радостную улыбку Тан Яньчу, она не смогла заставить себя снова поднять этот вопрос.

Она не могла представить, как девятилетний Тан, после того как ему ампутировали обе руки, жил в уединении в этом тихом дворике, или как он сидел один у окна, лишь наблюдая за постоянно колышущимися тенями деревьев, пытаясь найти единственный способ скоротать время.

Но он считал это радостью детства. Эта обычная тень была для него драгоценным воспоминанием, и он даже с гордостью делился этим счастьем с ней.

Слёзы чуть не хлынули из глаз Юэ Жучжэн. Она быстро опустила голову, сделала несколько глубоких вдохов и с трудом сдержала слёзы. Тан Яньчу заметил её перемену, поспешно повернулся, наклонился к ней и спросил: «Жучжэн, что случилось?»

Она молча покачала головой, не желая, чтобы потекли слезы.

Тан Яньчу безразлично спросил: «Тебе скучно?»

Юэ Жучжэн изо всех сил старалась успокоиться, подняла голову, слегка улыбнулась и сказала: «Нет».

«Давай вместе посмотрим на море», — тихо сказал Тан Яньчу, глядя ей в глаза.

Ночью пляж был необычайно пустынным и тихим. Соленый морской бриз нес далекий прилив, заставляя их одежду развеваться. Тан Яньчу посмотрел на высокий утес неподалеку, сказал Юэ Жучжэну: «Подожди здесь», и быстро подбежал.

Увидев, как его фигура скрылась за скалой, Юэ Жучжэн задумалась, что он собирается делать дальше, и стала ждать его там, где находилась. Вскоре она услышала его голос, доносившийся со скалы.

"Как цитра!"

Она подняла глаза и увидела, как мимо промелькнула фигура. Тан Яньчу действительно спустилась с высокого утеса, ее рукава развевались. Она дважды оттолкнулась ногами от скалы и приземлилась на песок.

Она подбежала и спросила: «Что ты сейчас делаешь?»

Тан Яньчу улыбнулся и сказал: «Я просто хотел посмотреть, смогу ли я еще привыкнуть к такой одежде».

Его рукава развевались на морском ветру, и Юэ Жучжэн, почувствовав укол сочувствия, осторожно прижала их к его руке. Увидев его несколько непривычный вид, она выдавила из себя улыбку и сказала: «Я всегда привыкла видеть тебя в рубашках с короткими рукавами и брюках, но в этом ты выглядишь просто замечательно. Ты стал выглядеть более зрелым, чем раньше».

Тан Яньчу посмотрела на себя и сказала: «Но мне это совсем не нравится. Моя старшая сестра заставила меня это надеть».

«Тогда иди и скажи ей, чтобы она тебя не принуждала», — спокойно сказала Юэ Жучжэн.

Тан Яньчу улыбнулся и сказал: «Но раз уж ты сказал, что оно хорошо смотрится, я его надену».

Юэ Жучжэн поджала губы, легонько постучала пальцем по его лбу и сказала: «Маленький Тан, ты всё лучше и лучше говоришь. Я очень боюсь, что ты станешь совсем другим человеком».

Тан Яньчу на мгновение растерялся, а затем сказал: «Как такое может быть? Я просто говорил тебе кое-что от всего сердца. Если тебе это не нравится, я больше никогда этого не скажу».

Юэ Жучжэн почувствовала тепло в сердце. Тан Яньчу оглянулся, затем внезапно толкнул её за плечо, подталкивая обернуться, и сказал: «Жучжэн, пойдём со мной!»

Он подтолкнул Юэ Жучжэна на несколько шагов, и они вдвоём побежали к берегу. Волны, расплываясь в слоях серебристого лунного света, были безграничны, огромны и глубоки, представляя собой самое спокойное и величественное зрелище в мире.

Накатила волна, и Юэ Жучжэн, никогда прежде не видевший ничего подобного, испугался и попытался убежать, но Тан Яньчу встал перед ней, прикрывая её своим телом. Волна подняла белые брызги, которые мгновенно рассеялись, обрушившись на него. Юэ Жучжэн схватил его за рукав и сказал: «Опасно, Сяо Тан!»

Тан Яньчу, лицо которой еще было влажным от капель воды, улыбнулась и сказала: «Все в порядке, я знаю, что волны не будут высокими. Прилив еще не наступил».

Юэ Жучжэн нахмурился, отжимая воду из его одежды. Ее челка коснулась его подбородка. Тан Яньчу опустил голову и коснулся ее, а затем внезапно спросил: «Жучжэн, ты выйдешь за меня замуж в будущем?»

Юэ Жучжэн вздрогнула, ее рука резко остановилась, и на мгновение она даже забыла дышать, забыла, что должна делать, и слышала только грохот прилива.

Она не смела поднять на него взгляд и не смела произнести ни слова. Она просто слушала непрекращающийся шум прилива и тихие крики чаек.

Тан Яньчу на мгновение замолчал. Не увидев ответа, он отступил на шаг назад, самодовольно рассмеялся и тихо сказал: «Ничего страшного, если не хочешь… просто сделай вид, что я пошутил. Иногда я бываю немного чудаковатым». Он немного помолчал, а затем добавил: «На самом деле, я уже очень рад, что ты так долго со мной. Если когда-нибудь решишь уйти, не забудь сказать мне…»

Сказав это, он не стал ждать, пока она снова заговорит, повернулся и медленно направился к песку.

Юэ Жучжэн хотела догнать его, но ее ноги казались слишком тяжелыми, чтобы поднять что-либо.

Глава тридцать шестая: Мимолетное возвращение лодки домой

В течение следующих двух дней Юэ Жучжэн почти не видела Тан Яньчу. Она не ходила во двор искать его, и он тоже не появлялся.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema