Der Charme einer starken Frau verbreitet sich über die ganze Welt - Kapitel 11

Kapitel 11

«Я тоже наводила справки по этому поводу, но Цилянь не отравилась после приема «животворящей пилюли», хотя, судя по ее пульсу, яд не вывелся».

Синге на мгновение задумался: «Насколько мне известно, у «Железнокровной преданности» две формулы, потому что ингредиенты, необходимые для её приготовления, редки. Хотя эффекты и свойства одинаковы, на самом деле это два разных яда. С тех пор, как я начал проводить время с Цилянь, я часто измеряю её пульс. Пульс Цилянь в этом месяце немного отличается от прошлогоднего!»

Цинфэн был потрясен, услышав это, и быстро протянул руку, чтобы проверить пульс Циляня. После тщательного обследования он убедился, что это правда!

«Ты имеешь в виду, что яд, которым отравили Цилянь, отличается от того, что использовали в прошлом месяце? Когда её снова отравили?» — с тревогой спросила Хуа Лянь.

Синге усмехнулся: «Если хорошенько подумать, это может быть только та самая «Таблетка, продлевающая жизнь»! Я уверен, что эта таблетка содержит противоядие от одной из формул и токсин от другой. Каждый раз, когда Цилянь принимает её, он проходит детоксикацию, но потом снова отравляется!»

«Вы тоже видели эти пилюли. Яд „Железнокровной верности“ всегда бесцветен и не имеет запаха. Откуда вы можете быть так уверены?» Глаза Цинфэна заблестели от надежды, и он настойчиво попросил подтверждения.

«Посмотрим, что получится. Но если не получится, мы можем потерять месяц, а тебе не придётся так долго добираться до Сицана», — легкомысленно сказал Синге, подмигнув Циляну с улыбкой.

«Попробую!» — без колебаний ответил Ци Лянь.

Цинфэн и Цилянь на мгновение обменялись взглядами, затем Цинфэн мягко сказал: «Я сопроводу тебя на край земли!» Повернувшись к Синге, он спросил: «Как ты предлагаешь нам попробовать?»

«Хех, главное, чтобы яд из пилюли был извлечен. Причина, по которой «Железнокровной преданности» нельзя нейтрализовать иначе, как с помощью противоядия, заключается в том, что ее яд быстро растворяется в крови. Молодой господин готов отдать свою жизнь, так что он не будет скупиться на несколько чаш крови, не так ли?»

Цинфэн был ошеломлен. Поняв, что он имел в виду, он достал чистую чашку, сильно надавил двумя пальцами, и в чашу хлынула кровь. Он достал из кармана пилюлю и положил ее в чашу. Мгновенно кровь почернела. Он повторил это три раза, пока кровь в чаше не перестала менять цвет.

Синге вынул пилюлю из чаши с кровью и промыл её чистой водой. Пилюля изменила свой прежний зловещий зелёный цвет на тёмно-коричневый.

«Вот это уже скорее противоядие!» — пробормотала Синге, протягивая таблетку Цилианю и осторожно постукивая его по запястью, чтобы проверить пульс.

Ци Ляньчун тепло улыбнулся Цинфэну и без колебаний проглотил пилюлю.

Синге закрыл глаза и молча осмотрел пульс на запястье Циляня, игнорируя тревожный взгляд напротив.

Спустя долгое время Синге открыла глаза, ее взгляд, полный печали, устремился на Цинфэна.

Цинфэн почувствовал невыносимую боль в сердце, слова застряли у него в горле, он боялся спросить и услышать о безнадежном результате.

«Цилиан… Боюсь…» Синге колебался.

«Что значит „я боюсь“?! У тебя язык отвалился!» — сердито воскликнула Хуа Лянь.

Синге медленно подошёл к Цинфэну и с горечью сказал: «Боюсь, Цилянь... не сможет есть три часа и останется голодным!»

Цинфэн был ошеломлен услышанным, а затем увидел, как горькое лицо Синге сменилось на насмешливую улыбку, словно он перелистывал страницы книги.

«Что именно ты пытаешься сказать?» — недоверчиво прошептал Цинфэн.

«Яд в Циляне ослаб, но действие противоядия, похоже, замедлилось благодаря нам. Потребуется три часа. Хе-хе, так что молодому господину остаётся только с тяжёлым сердцем наблюдать, как его красавица голодает!»

Выражение лица Цинфэна постепенно сменилось с отчаяния на восторг. Он сердито посмотрел на Синге, затем встал и со слезами радости обнял Циляня.

Синге повернулся к Хуаляню, стоявшему в стороне с выражением одновременно веселья и раздражения, и сказал: «Лорд Цзян, у меня есть несколько новых изобретений. Не хотели бы вы взглянуть на них?» Не дожидаясь ответа, он схватил Хуаляня и покинул секретную комнату.

Хуа Лянь последовала за Гэ и подозрительно спросила: «Как ты определил, что пилюли ядовиты?»

«Угадай!» — ответила Синге с улыбкой, приветливо склонив голову.

Хуа Лянь, глядя на это безразличное лицо, сказала: «Ты ведь не просто гадаешь, правда?»

Синге мысленно выругался: "Неужели я похож на человека, который относится к человеческой жизни как к грязи?!"

«Попробуй ещё раз поспорить!» — раздражённо сказал Синге, затем оставил ошеломлённую Хуалянь и отправился искать старую госпожу Бу, чтобы успокоить её.

Три часа спустя Синге и Хуалянь вернулись в тайную комнату. Цилянь уже обедал. Цинфэн подошёл к Синге и низко поклонился.

«Я действительно не знаю, как отблагодарить мисс Йе за то, что она спасла мне жизнь!»

Синге смотрела на идеальную пару, наконец-то ставшую мужем и женой; они были поистине великолепны. Ее взгляд скользнул...

«Действительно ли старший из молодых господинов хочет меня поблагодарить?»

«Если мисс Йе что-нибудь понадобится, я с радостью умру за вас».

«Хе-хе, молодой господин, вы мне льстите. Полагаю, вы скоро отправитесь на юг с Цилянь. У меня есть старая подруга в Линьчжоу, которая меня вырастила. Я много лет отсутствовал и не мог быть рядом с ней. Не могли бы вы двое навестить её от моего имени и ненадолго остаться, чтобы составить ей компанию?»

«Пожалуйста, напишите письмо, госпожа Е, и я немедленно отправлюсь в Линьчжоу, чтобы исполнить ваше желание».

Синге быстро написал письмо и передал его Цинфэну.

Хе-хе, Руйи, я привела тебе героев и красавиц. Как ты их используешь — решать тебе. Я не откажусь от своих 20% обязательств!

Заметив самодовольную и странную улыбку на лице Синге, Хуа Лянь почувствовал, как по спине пробежал холодок. Не понимая почему, он мог лишь смотреть на несчастную пару с безграничным сочувствием.

19. Пятьдесят тысяч таэлей

В течение десяти дней Цинфэн доставил Цилянь на юг. После похорон в Буцзябао главой семьи Бу стал Бу Цинъюнь, второй сын семьи Бу. Отправление эскортной миссии от префектурного правительства было запланировано через семь дней.

Завершив дела в Министерстве общественных работ, Хуа Лянь подготовился к возвращению в столицу со своей командой сопровождения.

Проведя несколько дней, распевая песни и танцуя в павильоне Чэньсян, он пригласил Хуа Ляня вечером в павильон на напитки и музыку. В угловой комнате на третьем этаже они наслаждались вином и беседой. Хуа Лянь посмотрел на яркую луну и невольно вздохнул.

«Интересно, прибыли ли уже Цинфэн и остальные в Линьчжоу?»

«Эти двое влюбленных, завидующих бессмертным, должно быть, невероятно счастливы, зачем тебе о них беспокоиться?!» Тебе следует беспокоиться о себе! Синге прислонилась к дивану, улыбаясь.

«Верно. Даже если бы вы не придумали противоядие, эти двое определенно предпочли бы умереть вместе, а не жить вместе. Их глубокая привязанность поистине достойна зависти!»

Улыбка Синге застыла. Завидует?! Она поднялась и медленно подошла к окну, глядя вниз на сияющие огни двора и длинной улицы. Ее глаза были словно ледяная бездна, но она тихонько усмехнулась и напела.

«Люди любят такие цветы и травы, жизнь и смерть — это то, чего люди желают, поэтому даже если есть горечь и печаль, никто не будет жаловаться…»

Хуа Лянь смотрела на стройный силуэт в окне. Она больше не была тем ярким юношей с улиц Восточного рынка, искусным ремесленником в мастерской, талантливым молодым мастером на семейном банкете, лучезарной исполнительницей на цитре у пруда с лотосами, игривой гостьей в спальне или рассудительным стратегом в зале. Человек перед ним устало прислонился к оконной раме, ее глаза были холодны, как ночь, но освещены угасающими огнями снаружи, создавая ослепительную и чарующую картину, которая заставляла заглядывать в глубины ее сердца и души…

Брат Хуа Лянь

Хуа Лянь очнулся от своих мыслей и обнаружил, что красивое лицо, стоявшее у окна, теперь прямо перед ним, с глубокими ямочками на щеках и сладкой улыбкой, словно щедро смазанной медом. Он тут же насторожился и откинулся назад.

«Мисс Йе, какой совет вы могли бы мне дать?»

«Брат Хуа Лянь, ты еще помнишь, как все было, когда ты приезжал сюда в последний раз?»

«О, в тот момент я получил серьёзные травмы, и благодаря мисс Е меня спасли…»

"Стоп, стоп, стоп! Я так благодарна, я не смогу выразить свою признательность в полной мере!"

«И что же нам тогда делать?» Хуа Ляньцзянь почувствовала, что что-то не так.

Ты мне обязан жизнью!

"Ах!"

«В этот раз башня Чэньсян тоже не смогла помочь. Я уже пообещала Хунсю поработать здесь несколько дней в качестве девушки. Как ты отплатишь за эту доброту?»

«Ты хочешь быть девушкой в борделе?! Я взрослый мужчина, я ничем не могу тебе помочь».

«Я буду выступать послезавтра, и клиенты будут конкурировать друг с другом за билеты. Теперь нам нужен только состоятельный покровитель, который меня забронирует!» — сказал Синге с улыбкой, глядя на Хуаляня.

"О, разве это не немного неуместно?!"

"Ты хочешь отплатить мне своей жизнью?"

...

«Мы такие хорошие друзья, я сделаю вам скидку, пятьдесят тысяч таэлей», — ослепительно улыбнулся Синге.

Ты сделан из золота?

«Брат Хуа Лянь, такова цена должности заместителя министра общественных работ».

...

«В противном случае, если мне в будущем понадобится совершить убийство, ограбление или продать свою жизнь, буду ли я искать тебя?»

«У меня не так много денег!»

«Девочка, у меня полно времени. Ты можешь копить его постепенно!»

«Эм!»

«Слова — не доказательство! Принесите мне нефритовый жетон».

«Ты тоже это знаешь?!» — солнечное и привлекательное лицо Хуа Ляня едва не озарилось горечью.

Предки семьи Цзян когда-то приобрели огромный кусок прекрасного нефрита из Ланьтяня, из которого они заказали мастерам изготовить несколько нефритовых пластин. Когда рождался потомок семьи Цзян, его имя выгравировалось на пластине, и ребенок носил ее с раннего возраста. Постепенно это превратилось в необходимый символ помолвки в семье Цзян. Поскольку брак мог быть устроен только родителями, нефритовые пластины, естественно, нельзя было дарить.

«Хм, я верну его вам, как только вы принесете серебро, чтобы выкупить его. Или мне лучше попросить у господина Цзяна пятьдесят тысяч таэлей?»

После долгих раздумий Хуа Лянь неохотно снял нефритовый кулон с шеи. «Вот! Пятьдесят тысяч таэлей! Храни его в безопасности. Если что-то пойдет не так, я истреблю всю твою семью».

Девять поколений родственников? Моя кузина тоже должна считаться! Синге рассмеялась и откинулась на спинку стула, внимательно рассматривая нефритовый кулон в руке. Он был белоснежным и блестящим, точно таким же, как тот, что она держала в руках, и обладал особым теплом!

Увидев самодовольную и странную улыбку Синге, Хуа Лянь в шоке воскликнул: «Ты! Ты обманом заставил Цинфэна и двоих других отправиться в Линьчжоу, чтобы обменять серебро!»

«Не волнуйтесь, их совокупное состояние даже меньше вашего!»

Павильон Чэньсян был ярко украшен фонарями и разноцветными лентами, и там представили новую ведущую куртизанку. Город Фаньчжоу был полон посетителей, и даже новоназначенный глава семьи Бу пришел выразить свою поддержку.

Хуа Лянь и Цин Юнь сидели на элегантных местах слева от сцены, и Син Гэ подошел поприветствовать их с улыбкой.

Хуа Лянь угрюмо окинула взглядом женщину, получившую пятьдесят тысяч таэлей серебра. Ее обычно спокойные темные глаза теперь сверкали кошачьим блеском. Лицо было покрыто слоями макияжа, что делало ее привлекательной, очаровательной и несравненно красивой.

Женщина из Тайчжуна поет прекрасную песню, ее грациозная фигура и струящиеся рукава, сопровождаемые мелодичными звуками цитры и пленительным красным макияжем.

Даже в Буцзябао я никогда не видел, чтобы вы так усердно работали! Зрители внизу пускали слюни, их взгляды были полны похоти, и раздался свист. Хуа Лянь был в ярости, и в его груди закипело непреодолимое желание отрезать уши и выколоть глаза всем... Он был ошеломлен этой необъяснимой яростью!

«Триста таэлей! Пятьсот таэлей! Тысяча таэлей, пять тысяч таэлей!» Серебряные ставки продолжали накапливаться, и Хунсю так сильно смеялась, что дрожала. Синге согласилась принимать только самые высокие ставки, и в результате все деньги оказались у неё в кармане. Это действительно стоило той тщательной подготовки, которую она прошла тогда!

"Пятьдесят тысяч таэлей!"

Синге пошел на звук и увидел возбужденного старика с раскрасневшимся лицом, жадно смотрящего на него с элегантного кресла справа. Обернувшись, чтобы посмотреть на ошеломленного Хуа Ляня, он многозначительно улыбнулся и подошел к куче серебряных слитков и банкнот. «Золотое серебро! Вы доставили это мне прямо к порогу. Не вините меня, если вы уснете крепким сном на три или пять дней!» Как только он собрался прикоснуться к куче слитков, с другой стороны стола раздался громкий голос.

«Сто тысяч таэлей!»

Синге испепеляющим взглядом посмотрел на Хуаляня! Тебе даже денег тратить не нужно! Что ты пытаешься сделать?!

Старик так рассердился, что, увидев, что потратил пятьдесят тысяч таэлей серебра, даже не прикоснулся к руке красавицы, плюнул белой пеной. Хунсю же рассмеялась так сильно, что едва могла дышать.

Хуа Лянь шагнул вперед и обнял красавицу за талию, ожидая, пока Хунсю объявит о своих намерениях. Синге, «застенчиво», прислонила голову к его плечу и сердито сказала:

«У вас 100 000 таэлей?!»

«У меня тоже нет 50 000 таэлей, но у тебя предостаточно времени, я могу постепенно их накопить», — сказала Хуа Лянь с притворной близостью и мягкой, хитрой улыбкой.

Синге беспомощно наблюдал, как Хунсю забирает деньги, потеряв дар речи и задавая вопросы небесам!

20. Возвращение в Пекин

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232