Der Charme einer starken Frau verbreitet sich über die ganze Welt - Kapitel 19

Kapitel 19

"Ты не умрешь!"

«Война непредсказуема!»

«Если этот день когда-нибудь настанет, я буду с тобой!» — сказала Ран с серьёзным выражением лица.

«Хорошо, Сяо Ран, если ты останешься в столице, этого будет достаточно, чтобы составить мне компанию. Твои боевые искусства недостаточно хороши, а оставаясь здесь, я буду только больше волноваться! Я буду так волноваться, что не смогу ни есть, ни спать!» Син Гэ попыталась применить более мягкий подход, увидев, что жесткие методы не работают.

"Отлично! Так вот как ты можешь отдать мне свое сердце!" Ран улыбнулась, но в ее глазах читалась лишь решимость.

«Сяо Син, пусть брат Ран останется!» — умолял Доу Хуай, стоя рядом.

«Увы! Я не имею права говорить! Учитывая отношения между молодым принцем и принцем, боюсь, это невозможно!»

«Но вы с Сяо Хуаем оба отправляетесь на поле боя, разве я не могу просто наблюдать со стороны?!»

«Ты правда хочешь остаться?» — Синге посмотрел прямо на Рана.

«У тебя же есть способ, правда?» — радостно спросила Сяо Ран, схватив Син Гэ за рукав.

«Брат Ран всё время ничего не делает, папа его ругает?»

"О! Иногда!" — сухо усмехнулась Сяо Ран.

Синге наклонился к уху Рана и прошептал...

«Разве это не слишком лицемерно?» — Сяо Ран выглядел обеспокоенным.

«Чего ты боишься! В вопросах лицемерия тебе следует поучиться у отца и дяди!»

Пять дней спустя двор получил срочное ходатайство из Юмэня. Двадцать пять дней спустя император, преодолев все возражения, удовлетворил просьбу!

В городе Юмен жизнь идет своим чередом, но в военном лагере Юмен нарастают скрытые страсти.

Внутри зала совета Цзю Ру и Сяо Ран сидели тихо, а Мо стоял в стороне.

"Сяо Ран, когда это ты так увлеклась талантом и мастерством своего дяди в боевых искусствах?" (Улыбка Цзю Жу скрывалась за ледяным взглядом.)

«Мой племянник восхищается своим дядей с самого детства! У него никогда не было возможности выразить это!»

"О? Это было как нельзя кстати! Я польщена!"

«Для меня огромная честь иметь возможность следовать за своим дядей в его битвах и учиться у него!» — Сяо Ран почувствовала, как у нее заболели зубы.

«Хорошо, раз Ваше Величество обратилось с просьбой к Отцу, как может ваш дядя отказать? Мы отправимся через три дня. Ваша безопасность — моя ответственность, и вы не должны покидать меня без разрешения».

«Ах! Я могу пойти с генерал-майором Доу и Синге тоже!» — пробормотал Ран.

«Ах, разве не мной восхищается Сяо Ран? Вот почему твой дядя так усердно тебя учит! Готовься!»

Цзю Ру усмехнулась и вышла из зала. Ран взглянула на Мо И, который молча стоял в стороне, чувствуя раздражение.

32. Водосточный желоб

Вечером в штабе армии Цзю Жу, генерал Доу, Доу Хуай и два заместителя генерала стояли перед картой Сицана, а Мо И и стратег Е Син также стояли в стороне.

Генерал Доу спокойно произнес: «Наша армия Сицан насчитывает 110 000 человек. Армия северных чжурчжэней дислоцирована недалеко от Тяньшаня. Ее командующий, Четвертый принц, все еще находится при дворе северных чжурчжэней. На ее сбор потребуется около десяти дней. Ваше Высочество возглавит 60 000 всадников и совершит стремительный марш, чтобы в течение четырнадцати дней достичь Куча Тяньгоу и перехватить армию северных чжурчжэней. Я же возглавлю 50 000 человек, чтобы захватить Куча и северо-восточные города чжурчжэней, и, наконец, начну крупное наступление на город Куча».

«Генерал, среди городов по пути только в Куче есть войска северных чжурчжэней; в остальных дислоцированы местные жители. Нашей армии в 50 000 должно хватить, но армия северных чжурчжэней легко может собрать 100 000 человек за короткое время. Даже с ущельем Куча, перекрывающим нам путь, нашей армии всего в 60 000 может не хватить…» — заместитель генерала Ли выразил свои сомнения.

«Его Высочество взял в долг у двора 100 000 солдат с Юго-Запада. Они прибудут в Юмэнь послезавтра. Юго-западная армия не сильна в верховой езде и стрельбе из лука, поэтому их продвижение будет несколько медленным. Через 18 дней к ним присоединятся 60 000 всадников из Кучи. Есть ли у кого-нибудь вопросы?» После паузы генерал Доу продолжил: «Доу Хуай и заместитель генерала Чжао возглавят свои войска, чтобы сопровождать Его Высочество в экспедиции, а заместитель генерала Ли будет сопровождать меня в нападении на город».

Генерал Доу, после долгой паузы, произнес: «При нападении на город необходимо проявлять сдержанность и не создавать трудностей для местных жителей».

"Понял."

Группа долго и тщательно обсуждала карту и подтвердила многие детали.

Цзю Жу повёл свою армию в стремительном марше, отбивая по пути несколько преграждающих путь группировок. Тринадцать дней спустя они расположились лагерем на южном склоне Куча Тяньгоу. Армия северных чжурчжэней ещё не достигла северной части Куча Тяньгоу. В этот период команда генерала Доу сообщала о частых победах, и всё шло гладко.

Наступила ночь, небо усыпалось звездами, а лунный свет был белым, как снег. Синге и Доу Хуай стояли на канаве.

«Малыш, что ты хочешь делать после битвы?» — Синге посмотрел на небо.

«Война только началась, а ты уже подумываешь о том, чтобы пошалить?»

«Война в конце концов закончится, может быть, через десять лет, может быть, через пять дней, не помешает об этом подумать».

«Я солдат, и мой долг — нести караул в Сицане, защищая свой дом и страну!»

«А что, если однажды в Сицане воцарится мир?»

«О, до этого еще далеко. Может, мне стоит навестить своего хозяина или вернуться домой, чтобы составить компанию матери. Но в конце концов мне придется вернуться в казармы. Солдат скорее умрет на поле боя, чем умрет в комфорте».

Глаза Синге слегка потемнели, затем она тихонько усмехнулась: «Тогда пойдемте вместе к Мастеру».

«Хорошо, хозяин будет очень рад, если узнает, что тот маленький проказник вырос таким талантливым и добродетельным человеком!»

«Эй, а какие у тебя глаза? В своё время я был человеком таланта и сильной воли!»

«Кто же тогда наживался на чужом жилье и устраивал беспорядки в городе? Каждый раз это я за тебя заступался!»

«Эй, капля доброты заслуживает огромной благодарности, я отплачу тебе прямо сейчас!»

"Не бей меня! Маленький дьяволенок, ой! Больно!"

«Не убегай! Я отплачиваю тебе за твою доброту!»

Три дня спустя 100-тысячная армия северных чжурчжэней прибыла к северному хребту Тяньгоу и вступила в бой с армейским строем на южном утесе, но не стала предпринимать полномасштабного нападения.

На следующий день с юго-запада в Тяньгоу прибыли 100 000 солдат. Генерал Доу также послал доносчика о приближении к Куче и о том, что через два дня они атакуют город Куча.

Вечером, уже поздно, казалось, он всё ещё находился в своей палатке.

"Что случилось?" — Цзю Ру сидела на стуле, с обеспокоенным выражением лица глядя на стоявшего перед ней Син Гэ.

"Всё готово?"

«Всё идёт по плану; битва начнётся послезавтра».

«А что насчет 100 000 человек на юго-западе?»

«Все арбалетчики готовы! Чего ты беспокоишься?» — Цзю Ру поднял бровь. Что он хотел сказать?

Кого принц пошлёт командовать армией?

Как только Цзи Жулан слегка нахмурился, очевидным ответом стал Доу Хуай, который все это время командовал войсками. Зачем Син Гэ задал такой вопрос? В его голове мелькнула мысль.

«Кого, по мнению стратега, следует назначить на эту должность?»

«Я хотел бы обратиться к Вашему Высочеству с просьбой о предоставлении мне этой должности!»

Сердце Цзю Ру сжалось. "Почему?"

«Я знаком с Четвёртым Принцем. Если мы встретимся на поле боя, то сможем заранее обменяться информацией».

«Независимо от того, будем мы общаться или нет, исход войны будет одинаковым!»

«Я хорошо знаком с местностью», — поспешно сказал Синге.

«За эти четыре дня те, кто раньше не был знаком друг с другом, познакомятся! Хочу услышать настоящую причину!» — Цзю Ру уже была недовольна.

Синге на мгновение заколебалась, затем опустила голову и прошептала: «Когда мне было тринадцать, мне посчастливилось быть ученицей генерала Доу в семье Тун в Цзинчжоу. В то время я была озорной и нищей, часто совершала гнусные поступки, живя за чужой счет и обманывая в городе. Все мои товарищи по ученичеству были из знатных семей, и все они считали меня позором, избегая меня как чумы. Хотя наш учитель не был предвзят по отношению к социальному положению, он был чрезвычайно строг и часто наказывал меня. Ваше Высочество никогда не видело, как мне было плохо тогда!» Синге подняла голову, и на ее лице внезапно расплылась теплая улыбка: «Только старший брат Доу не возражал против моего неизвестного происхождения и скромного семейного положения. Он часто делил со мной свои расходы, брал на себя вину за меня перед нашим господином и разделял мои наказания. У меня с детства не было семьи, и я давно считаю Сяодоу родным братом. В предстоящей битве генерал Доу не будет знать истинных планов и наверняка будет сражаться до смерти со своими войсками, поэтому…»

«Значит, ты хочешь умереть вместо него!» — Цзю Ру крепко вцепилась в подлокотники кресла, в ее голосе слышался гнев.

Синге на мгновение замолчал, а затем, недолго думая, сказал: «Ваше Высочество ещё даже не взошёл на этот трон, как я смею умирать!»

Спустя некоторое время, когда гнев утих, он понял, что послезавтрашняя битва будет ожесточенной. Он немного подумал, а затем мягко произнес.

«Молодой генерал Доу — блестящий молодой человек, чье сердце принадлежит полю боя. Смена командиров на передовой станет для него огромным унижением! Даже если он узнает потом, что все его генералы погибли в бою, а он сам остался жив благодаря вам, будет ли он обижаться на вас или будет вам благодарен? Благодаря своим навыкам он может сам решить, выживет он или погибнет в следующем сражении. Генералы растут только на поле боя, так почему бы не позволить ему сделать свой собственный выбор?»

После долгого молчания Синге внезапно опустился на одно колено, опустил глаза и сложил руки в приветственном жесте.

«Я слежу за Вашим Высочеством почти два года и никогда прежде ничего у Вас не просил. На этот раз я умоляю Ваше Высочество исполнить мою просьбу!»

"Посмотрите на меня!"

Он на мгновение замолчал, затем решительно поднял взгляд и уставился прямо на Джиуру.

Спустя долгое время он уставился на неё, уже не насмехаясь и не проявляя безразличия, его глаза теперь были наполнены лишь решительной, чёрной, как ночь, интенсивностью. Сердце заколотилось, и он чуть не раздавил подлокотник кресла. В горле сжался хриплый звук.

«Я исполню твоё желание! Спускайся!»

«Спасибо, Ваше Высочество!» — Синге встал и вышел.

Мо все это время стоял у двери. После того как Синге ушел, он поспешно вошел внутрь и внезапно увидел, что у молодого господина кровоточит ладонь, а на подлокотнике кресла видны пятна крови.

«Молодой господин!»

Однако Цзю Ру смотрела только на свет свечей в комнате, ее улыбка была сложной.

«Мо И, значит, ей всё-таки не всё равно!»

Мо посмотрел на все еще капающую кровь на ладони и мысленно вздохнул. Значит, молодому господину все-таки не все равно!

33. Сбор средств от имени

На следующий день Цзю Ру созвала всех военачальников в лагерь. В преддверии грядущей крупной битвы все были взволнованы, но в то же время немного нервничали, и молча ждали у песочного стола, когда принц заговорит.

«Этот участок, простирающийся примерно на 400 чжан с востока на запад и имеющий ширину 150 чжан в самом широком месте, станет завтрашним главным полем боя. К дну ущелья проложены четыре боевых пути. Завтра вся армия Сицана спустится в ущелье. Независимо от того, будем ли мы атаковать или обороняться, мы должны заманить врага в ущелье. Как только прозвучит сигнал к отступлению, мы поднимемся по скале по первоначальному пути. Затем арбалетное войско на юго-западе использует арбалетные болты, чтобы перекрыть всё ущелье и уничтожить врага. Генерал Линь, как идут приготовления?»

Генерал Линь, командующий Юго-Западной армией, немедленно ответил: «Ваше Высочество, наша армия уже некоторое время тренируется с новыми арбалетами. Используя комбинацию арбалетов дальнего и ближнего боя, мы можем перекрыть весь окоп! Будьте уверены, Ваше Высочество».

«Хорошо. Заместитель генерала Чжао, армия Сицана используется в этом сражении как приманка, и исход непредсказуем. В любом случае, мы должны заманить большую часть противника в ров!»

Генерал-заместитель Чжао был озадачен тем, почему принц поручил это задание ему, а не генералу Доу. Несмотря на свои сомнения, он все же ответил: «Ваше Высочество, будьте уверены, наша армия состоит из храбрых и честных людей, и мы никогда не потерпим неудачу в своей миссии!» После короткой паузы он не удержался и спросил: «Ваше Высочество, интересно, какой генерал из Сицана станет главнокомандующим на этот раз?»

Цзю Жу продолжала сосредоточенно смотреть на песочный стол. «Военный советник Е, настоящим я назначаю вас главнокомандующим для заманивания врага!»

«Ваш подчиненный подчиняется!»

«Ваше Высочество!» — воскликнул Доу Хуай с тревогой, недоверчиво взглянув на Син Гэ, а затем снова на принца. «Ваше Высочество! Ваш подчинённый…»

«Генерал Доу, генерал Доу завтра нападёт на важный город Куча. Город обороняет армия северных чжурчжэней. Я немного обеспокоен. Сегодня вы поведёте две тысячи всадников навстречу своему отцу, а завтра мы вместе нападём на Кучу».

«В армии северных чжурчжэней, охраняющей город, всего 20 000 человек; отец, они нам не нужны...»

«Это военный приказ! Генерал-майор Доу!» — строго крикнул Цзю Ру, не терпя возражений.

Все хранили молчание, понимая, что этот шаг явно был направлен на ослабление генерал-майора Доу, но никто не осмеливался произнести ни слова.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232