Unvergleichliche Erbin - Kapitel 19

Kapitel 19

Услышав это, принц Джин был поражен: «Не пугайте меня! Я не выношу каждый день видеть два одинаковых лица!»

«Хе-хе, мы же можем потом поменять его на другой, правда?» — рассмеялся Фэйсяо.

«Как мне это изменить?» — поинтересовался принц Цзинь. Но, видя, что Фэй Сяо не собирается отвечать, он перестал спрашивать. В конце концов, у Фэй Сяо было множество идей, так что ему не о чем было беспокоиться.

Днём принц Цзинь увидел, как Фэй Сяо бегает туда-сюда, не понимая, чем она занята. Когда он спросил её, она ничего не ответила, поэтому ему ничего не оставалось, как проигнорировать её. Принц Цзинь скучал и лежал на кровати в гостинице, но думал о Люэр. Он гадал, как она себя чувствует после возвращения домой, и надеялся, что ей станет лучше.

В тот вечер Фэйсяо снова таинственно появилась. Увидев её, Ван Цзицзинь быстро спросил: «Ты идёшь к магистрату Яну?»

Фэйсяо кивнул и сказал: «Разве не так? Цзицзинь, пойдем посмотрим, как поживает Люэр!»

Говоря это, он взял каллиграфическую кисть, воткнул её в волосы Ван Цзицзиня и сказал: «Пошли, будь осторожен во всём, что делаешь!»

С приближением пятнадцатого числа луна была полной и круглой, а её прохладный свет покрывал землю слоем инея.

«Фэйсяо, вы знаете, где живёт магистрат Ян?» — спросил Ван Цзицзинь, идя по улице и чувствуя, что всё вокруг незнакомо.

«Я понимаю, но как только мы войдем внутрь, мне придется полагаться на тебя!»

"Полагаться на меня? Что ты имеешь в виду?" — невольно подумал принц Джин.

Фэйсяо сказал: «Я не помню, чтобы видел Люэр. В таком огромном особняке просить меня найти смертного — это все равно что искать иголку в стоге сена!»

"Неужели? Неужели этот дом действительно существует?" Принц Джин подумал об этом доме, о доме, стоящем в пустынной глуши, о безжизненном доме, и ужасающие воспоминания нахлынули на него подобно приливной волне, грозящей захлестнуть его.

«Отлично! Мы прибыли!» — сказала Фэй Сяо, указывая складным веером. Перед ней стояли две алые двери с золотыми кольцами, точно такие же, как помнила Люэр. Единственное отличие заключалось в том, что на этих дверях виднелась ржавчина, что придавало им более старинный вид. Но Ван Цзицзинь никогда не забудет эти алые двери с золотыми кольцами.

«Вот и всё!» — сказал Ван Цзицзинь, отступая на два шага назад. — «Давайте не будем заходить, хорошо?»

Фэйсяо посмотрел на него и сказал: «Если мы не войдем, что случится с Люэр?»

Ван Цзицзинь подумал о Люэр, затем посмотрел на Фэйсяо. Он решил, что на этот раз с ним опасности не будет, поэтому ему ничего не оставалось, как смириться и спросить: «Как нам сюда попасть?»

«Хе-хе!» — засмеялся Фэйсяо. — «Цзыцзинь, закрой глаза, я сейчас отведу тебя внутрь!»

«Может быть, это очередная попытка проникнуть внутрь?» — подумал принц Джин, видя, насколько огромен особняк, и предполагая, что даже если они вломятся, внутри будут охранники.

«Конечно, нет!» — сказал Фэй Сяо, взяв Ван Цзицзиня за руку и шагнув вперед.

"Эй-эй-эй~, перед нами стена~" Увидев отчетливо виднеющуюся кирпичную кладку на стене, Фэй Сяо продолжал тянуть ее за собой. Она не смогла ему сопротивляться, и, поняв, что вот-вот врежется в стену, быстро закрыла глаза.

Он не почувствовал, что врезался в стену, но ощутил запах земли и почувствовал себя так, будто весь покрыт грязью. Казалось, грязь глубоко въелась в его тело, вызывая сильный дискомфорт!

«Цзыцзинь! Пошли!» Принц Цзинь открыл глаза, услышав зов Фэйсяо. Перед ним предстал большой двор. К главному залу вела дорожка из голубого камня, точно такая же, как та, что он видел сегодня. Обернувшись, он увидел позади себя высокую, непреодолимую стену. Каким-то образом ему удалось пройти сквозь неё.

Прежде чем кто-либо успел осознать происходящее, Фэйсяо спросил: «Цзыцзинь, куда нам идти?»

«Сюда!» — сказал Ван Цзицзинь и пошёл впереди.

Они бродили по ночам, петляя и извиваясь, и им потребовалось около получаса, чтобы добраться до коридора, который они видели накануне. Однако этот коридор был более оживлённым, чем прежде, и из боковых окон проникал тусклый жёлтый свет.

«Если мы продолжим идти, то доберемся до комнаты Люэр!» Принц Цзинь больше не боялся; казалось, между иллюзией и реальностью существовала существенная разница.

В конце коридора они свернули за угол и увидели старинную резную дверь. «Вот она!» Принц Джин уже дважды бывал у этой двери и никак не мог ошибиться.

"Тсс!" — Фэй Сяо поднял палец, давая понять, что нужно молчать. Изнутри комнаты также проникал свет, указывая на то, что кто-то находится внутри.

У кровати, занавешенной шторами, сидели женщина и мужчина средних лет с белой бородой. Мужчина сказал: «Сегодня к Люэр пришла сваха, чтобы сделать ей предложение. Неужели она не знает, как выглядит Люэр?» В его голосе смешались радость и беспокойство.

Женщина рядом с ней сказала: «Список приданого, составленный свахой, очень щедрый. Все зависит от того, посчастливится ли Люэр его получить!» Говоря это, она достала платок и вытерла слезы.

Услышав этот голос, Ван Цзицзинь на мгновение оцепенел. Несомненно, это был тот самый голос, голос, который он никогда не сможет забыть, тот самый, который кричал и преследовал его по пустыне.

Подумав, она взглянула на Фэйсяо и увидела, что он тоже смотрит на нее. Похоже, Фэйсяо тоже знал, кто эта женщина.

Мужчина средних лет взял женщину за руку и сказал: «Фуронг, ты так много страдала из-за меня все эти годы. Я как следует отомщу тебе после того, как Люэр выйдет замуж!»

Женщина посмотрела на мужчину средних лет и сказала: «Господин», но, охваченная волнением, потеряла дар речи. Принц Цзинь заметил, что она действительно очень красива, но, казалось, достигла среднего возраста и выглядела более изможденной, чем в расцвете сил. Однако даже глупец мог разглядеть глубокую привязанность между супругами.

Когда принц увидел женщину, ее лицо было спокойным и прекрасным, совершенно непохожим на ту неприятную атмосферу, которую он наблюдал в тот день, и он не мог не задуматься...

Пока она размышляла об этом, она увидела, как двое людей, взявшись за руки, поднялись и собрались уходить. Женщина сказала: «Люэр пора принимать лекарство. Мне нужно пойти приготовить его!» Под ее парчовым платьем едва виднелись вышитые туфли, на самом деле это были белые орхидеи.

Увидев это, принц Цзинь и Фэй Сяо быстро уступили дорогу двум мужчинам, которые затем склонили головы и ушли. Хозяин сказал: «Давайте договоримся о браке завтра. Эта семья, кажется, довольно богата. Надеюсь, это поможет Люэр выздороветь!» Двое мужчин, взявшись за руки, дошли до конца коридора, свернули за угол и исчезли из виду.

Ван Цзицзинь и Фэйсяо стояли там, ошеломлённые, наблюдая, как они исчезают. Эта реальность так сильно отличалась от внутренних мыслей Люэр. Что творилось в сердце Люэр? Неужели эта наложница хотела причинить ей вред?

Они посмотрели друг на друга, в их глазах читалось сомнение. Этот обычный дом был гораздо страшнее того, что существовал в иллюзии, и заставлял с опаской следовать за ним шаг за шагом, погружаясь все глубже и глубже в его недра.

54. После того как двое мужчин ушли далеко, Цзицзинь и Фэйсяо поспешно распахнули дверь и вошли внутрь. Внутри они увидели единственную лампу, свет которой мерцал, заставляя комнату попеременно освещаться и затемняться.

Рядом с кроватью висел розовый балдахин, а человек внутри хранил полную тишину.

«Люэр внутри?» — спросил принц Цзинь, заметив полную тишину.

«Почему бы нам просто не взглянуть и не посмотреть?» — спросил Фэй Сяо.

"Люэр, Люэр!" — тихо позвал принц Цзинь, направляясь к кровати, но ответа так и не последовало.

Принц Джин дрожащими руками потянулся, чтобы отдернуть занавеску, опасаясь, что за ней может скрываться мумифицированное тело старухи, точно такое же, какое он видел во сне в тот день.

Занавес медленно отдернулся, и принц Цзинь заглянул внутрь. Он вздохнул с облегчением. Внутри находилась молодая девушка с прекрасными чертами лица и светлой кожей. Хотя ее глаза были закрыты, а щеки слегка впалыми, все же можно было узнать в ней Люэр.

«Что случилось?» — спросил принц Цзинь, ожидая увидеть Люэр живой и невредимой, но она всё ещё была в таком состоянии.

Фэйсяо подошла, посмотрела на неё и сказала: «Похоже, её кто-то проклял?»

«Что?» — удивленно спросил принц Джин. Он вспомнил расшитые пионами туфли, которые видел в тот день в иллюзии, стоящие рядом с восьмиугольным столом. «Есть ли какие-нибудь заклинания, которые срабатывают, если их выпить?»

«Да!» — сказал Фэйсяо. — «Но это всё примитивные методы, и они, как правило, не очень полезны!»

«Метод примитивный, но что, если его использовать каждый день?» — спросил принц Джин.

«Не знаю, я никогда раньше не использовала такой глупый метод», — сказала Фэй Сяо, почесывая голову складным веером и выглядя озадаченной.

Пока они разговаривали, из коридора донеслись тихие шаги, словно кто-то приближался.

Фэйсяо быстро потянула Цзицзиня к кровати. В этот момент дверь снова распахнулась, и внутрь вошла нога в расшитых туфлях.

Принц сразу узнал туфли. И действительно, наложница привела девушку в ярко-зеленом платье, которая велела: «Сяо Хэ, иди и поставь маленький столик к кровати!»

Сяо Хэ ответила и поспешно принесла небольшой квадратный столик. Услышав имя Сяо Хэ, сердце Ван Цзицзиня замерло. Эта Сяо Хэ, которую Люэр считала своей собственной Сяо Хэ, несколько раз появлялась в иллюзии, но он никогда её не видел. Он быстро вытянул шею, чтобы посмотреть, но был сильно разочарован. Он увидел лишь простое, неприметное лицо с опущенными глазами, ничего особенно примечательного в ней не было.

После того как Сяохэ закончил уборку, подошла наложница, неся чашу с лекарством и держа в руке парчовую юбку. В свете свечей ее светлые, как снег, запястья делали черное лекарство еще более устрашающим.

Женщина с добрым лицом сказала: «Люэр, прими лекарство. Если ты примешь это лекарство, тебе скоро станет лучше, и ты сможешь выйти замуж». Она взяла маленькую ложку, зачерпнула лекарство и дала его Люэр.

У Ван Цзицзиня сердце подскочило к горлу, и внутренний голос закричал: «Я не могу пить! Я не могу пить!»

Как раз когда он собирался сделать шаг вперед, чтобы остановить его, он почувствовал, как кто-то крепко схватил его за запястье. Обернувшись, он увидел, что это Фэй Сяо схватила его. Красивое лицо Фэй Сяо было серьезным, и она решительно покачала головой, давая понять, что ему не следует уходить.

Принц Джин сжал кулаки, беспомощно наблюдая, как ему понемногу давали лекарство из миски.

Услышав эти слова, Сяохэ весьма удивился: «Госпожа, госпожа выходит замуж?»

Женщина не смотрела на неё, сосредоточившись только на том, чтобы дать Люэр лекарство, и ответила: «Верно, сегодня к вам пришли сделать предложение, госпожа! Семья, похоже, довольно состоятельная; подарки по случаю помолвки выглядят очень щедрыми!»

За это короткое время принц Цзинь несколько раз слышал, как они упоминали «список подарков». Похоже, Фэй Сяо приготовил для него щедрый подарок на помолвку. Он поспешно взглянул на Фэй Сяо, но увидел, что тот сосредоточен на всем, что находится перед кроватью, и игнорирует взгляд принца Цзиня.

«Дама дала согласие?» — спросил Сяо Хэ.

«Верно, я обсудила это с мастером, и мы считаем, что лучше пожениться как можно скорее. Мы не знаем, сколько ещё дней здоровье госпожи сможет продержаться!» Затем она проигнорировала Сяохэ. Ван Цзицзинь увидел две полоски слёз, скатывающиеся по её уже немолодому лицу. Увидев это, Ван Цзицзинь почувствовал укол печали. Он действительно не мог понять, как такая красивая и нежная женщина могла стать мстительным призраком в сердце Люэр.

Они вдвоем выпили всю миску лекарства с Люэр, после чего тихонько выплюнули его. К тому времени луна уже высоко поднялась в небо.

«Фэйсяо, эта наложница, похоже, не из тех, кто причинит кому-либо вред. Давай вернемся и заберем Люэр через пару дней, прежде чем строить какие-либо дальнейшие планы!»

Фэйсяо ничего не ответила. Держа Люэр за руку, она на мгновение задумалась и сказала: «Если только ты тогда не пытался поймать труп!»

«Что?» — воскликнул принц Джин с удивлением. — «Не может быть, чтобы это было так серьезно, правда?»

«Если бы ты хотел причинить кому-то вред, но этот человек вот-вот уйдёт, что бы ты сделал?» — спросил Фэй Сяо у Цзы Цзиня.

«Мы должны поторопиться и действовать!»

«Верно! Значит, этот человек обязательно появится в ближайшие дни, и мы не должны терять бдительность!»

В ту ночь принц Цзинь и Фэй Сяо не сомкнули глаз, но всё было как обычно, ничего не происходило, за исключением того, что Люэр не подавала никаких признаков пробуждения.

55. На следующий день Фэйсяо снова был занят организацией свадьбы Цзицзиня. Принц Цзицзинь знал, что чем больше он будет этим заниматься, тем скорее правда выйдет наружу.

В тот вечер они вдвоём снова отправились в особняк, чтобы защитить Люэр. После нескольких дней таких действий Ван Цзицзинь уже чувствовал себя измотанным, в то время как Фэйсяо был в хорошем настроении, продолжал каждый день пить и есть курицу, не проявляя никаких признаков усталости.

"Цзыцзинь, Цзыцзинь, мы скоро уезжаем!" Ван Цзыцзинь только задремал в постели, когда его снова разбудили.

«Не могли бы вы отдохнуть хотя бы день?» Последние несколько дней я видел, как наложница каждый день кормила Люэр лекарствами, и ничего необычного не заметил.

«Свадьба Люэр уже не за горами, пойдем со мной скорее!»

Принцу Цзинь ничего не оставалось, как неохотно согласиться с ним. Они остались в той комнате, продолжая наблюдать, как наложница и Сяо Хэ день за днем подают Люэр лекарства. Принц Цзинь чувствовал, что его глаза устают от этого. Но им обоим это совсем не казалось скучным. Каждый день был одинаковым, и, похоже, так будет продолжаться еще десять лет.

В тот вечер Фэйсяо сказал принцу Цзинь: «Цзыцзинь, я собираюсь снять заклинание невидимости. А ты возьми Люэр и спрячься в безопасном месте!»

«Что случилось? Что-то не так?» Принц Цзинь бросился к кровати и поднял Люэр, обнаружив, что она очень легкая у него на руках. Казалось, она болела уже давно, и он не мог не почувствовать грусть. Он быстро спрятался за ширмой, гадая, какие уловки затевает Фэйсяо.

Прошло полчаса, а звука по-прежнему не было. Принц Джин, присев на корточки в темноте, невольно задремал.

Как раз когда он собирался закрыть глаза, дверь открылась, и вошёл человек. Ван Цзицзинь не мог разглядеть лицо человека за ширмой, но он увидел пару расшитых туфель. Белые орхидеи на туфлях особенно ярко выделялись в ночной темноте. Человек бесшумно вошёл, шаг за шагом. Шаги остановились у кровати, и сердце Ван Цзицзиня снова замерло в груди.

Она просто ждала, когда мужчина сделает первый шаг, чтобы вступить с ним в драку. Но вместо этого мужчина сел на подоконник и неторопливо произнес: «Люэр, прости меня. Ты ведь не будешь меня винить, правда? Меня вынудили сделать то, что я сделал тогда, иначе моя жизнь была бы кончена!»

Голос был крайне печальным, и это действительно был голос наложницы. Принц Цзинь счёл это очень странным. Люэр явно была у него на руках, так с кем же она разговаривала? Глядя на лицо Люэр, его внезапно осенила мысль: неужели лежащая на кровати — это Фэй Сяо?

Наложница продолжила: «Люэр, ты сейчас покидаешь нашу семью, так что не ненавидь меня. У меня тоже была тяжелая жизнь». Говоря это, она разрыдалась. Принц Цзинь слышал, как она плакала некоторое время, а затем ушла, но, похоже, она не хотела никому причинить вреда, что его озадачило.

Безграничная тьма снова окутала его. Фэйсяо не произнес ни слова, а Люэр в его объятиях был бледным. Во всей комнате царила зловещая тишина.

Дверь со скрипом открылась снова, но на этот раз Ван Цзицзинь не смог разглядеть ничьих ног. Возможно, на человеке были тканевые туфли, которые трудно было четко разглядеть в темноте.

Кто это? Что они здесь делают так поздно?

Прежде чем он успел что-либо понять, он увидел, как кто-то подошел к окну, а затем вспыхнул серебристый свет. Увидев это, принц подумал про себя: «Это плохо! Это был явно блеск ножа, холодного и источающего ауру смерти».

Он закричал и выскочил из-за ширмы. Мужчина испугался и посмотрел на Ван Цзицзиня, но его руки никуда не делись.

Несмотря на темноту в комнате, Ван Цзицзинь всё же увидел, как нож пронзил лежащего на кровати человека, и был потрясён: «Фэйсяо! Как ты?»

В темноте раздался женский голос: «Кто ты? И почему ты причинил мне вред?» Это был голос Люэр.

Услышав это, принц Цзинь был в ужасе. Люэр явно лгала за ширмой, так как же она могла здесь разговаривать?

«Цзыцзинь, не дай ему сбежать!» Услышав это указание, которое звучало в точности как указание Фэйсяо, Ван Цзыцзинь почувствовал облегчение и быстро схватил мужчину за руку. В ходе борьбы они опрокинули все столы и стулья. Прежде чем Ван Цзыцзинь успел крепко ухватиться, он почувствовал резкую боль в руке и понял, что кто-то его порезал. Он быстро отпустил его.

Увидев, что принц Цзинь ранен, мужчина попытался выскочить за дверь, бросился к воротам и дважды сильно потянул, но ворота никак не открывались. Принц Цзинь, увидев это, понял, что Фэй Сяо каким-то образом забрался туда, поэтому, превозмогая боль, быстро зажег огниво, чтобы зажечь свечу.

Увидев свет свечи, мужчина пришёл в ужас. Он закрыл лицо руками и присел на корточки, понимая, что убежать ему не удастся.

«Кто ты?» — спросил принц Цзинь. Не успев закончить фразу, Фэй Сяо сзади произнес: «Сяо Хэ, зачем ты причинил мне вред!» Это был все еще голос Люэр.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150