Capítulo 19

«Разве ты всегда не хотел заполучить мою внутреннюю сущность?» Глаза демонического бога прищурились от смеха. «Теперь ты испугался? Не слишком ли поздно? Кто это тогда на глазах у всех во дворце просил у меня мою внутреннюю сущность?»

Сила Лю Ланьян была подобна мыльному пузырю, лопающемуся и исчезающему от малейшего прикосновения.

Она слегка опустила голову и ничего не сказала, но продолжала теребить одежду пальцами, что свидетельствовало о сильном беспокойстве и внутренних переживаниях.

«Что случилось? Просто скажи, что хочешь сказать». Если бы кто-нибудь оказался поблизости и увидел, как Демон-Бог говорит так, у него бы от изумления отвисла челюсть.

Когда у демонического бога вообще хватало терпения уговаривать других говорить?

«Хм, ну и что, если ты такой могущественный? Позволь мне сказать, я тебя не боюсь. Мне нужна твоя внутренняя сущность, я хочу стать самым могущественным человеком». Лю Ланьян сердито посмотрела на демонического бога, ее прежняя нерешительность полностью исчезла, она была полна решимости заполучить его внутреннюю сущность.

«Почему ты меня боишься? Кто тебе это сказал?» Бог-демон посмотрел на широко раскрытые глаза Лю Ланьян, похожие на глаза котенка, у которого вот-вот встанет дыбом шерсть. Она была так мила, что он невольно улыбнулся, и ледяной холод в его глазах растаял, превратившись в лужицу родниковой воды.

«Тетя Цинь сказала, что ты не можешь ее обидеть, и она даже заставила меня извиниться перед тобой…» Голос Лю Ланьянь становился все тише и тише по мере того, как она говорила, и ее высокомерное поведение постепенно исчезало.

Увидев, как Лю Ланьян медленно опускает голову, полная обиды, Бог Демонов рассмеялся: «Тогда ты передо мной извинишься?»

«Почему я должна перед тобой извиняться?» — Лю Ланьян тут же высоко подняла голову, вызывающе посмотрела на Бога-демона, подняла руку, сжала маленький кулачок и угрожающе заявила: «Я обязательно победю, я обязательно стану сильнейшим».

«Хорошо, я подожду». Бог-демон не смог сдержать смех и протянул руку, чтобы прикоснуться к длинным волосам Лю Ланьян, но она резко оттолкнула его руку, и его рука защемило.

Взглянув на свою слегка покрасневшую руку, бог-демон на мгновение задумался. Сколько времени прошло с тех пор, как его ударили?

Это воспоминание кажется таким далёким.

Демон-бог тихонько усмехнулся, не выказывая ни малейшего признака гнева, но его слова внезапно стали холодными, как лютая зима, пробирая до костей: «Ты уже насмотрелся?»

Человек, прятавшийся вдали, внезапно вздрогнул. Хотя бог-демон не оглянулся, он почувствовал, будто невидимый холодный клинок пронзил его насквозь, отчего волосы встали дыбом.

Понимая, что прятаться ему больше не удастся, он дрожащими руками вышел из-за дерева, глухо опустился на колени и пробормотал: «Ваше… Ваше Превосходительство, я… я…»

Бог-демон даже не повернул голову и просто произнес одно-единственное, решительное слово: «Убирайся прочь».

Однако эти резкие слова принесли мужчине чувство облегчения. Он вскочил на ноги и, спотыкаясь, побежал прочь как можно быстрее, словно за ним гналось какое-то свирепое чудовище. Это было поистине поразительно.

После того, как надоедливый тип был убран, Бог Демонов улыбнулся и спросил Лю Ланьяна: «Ланьян, ты хочешь выиграть чемпионат на дегустационном конкурсе?»

«Хм, не нужно думать, я уверен, что смогу выиграть чемпионат». Уверенность Лю Ланьяна рассмешила Бога Демонов, и он неоднократно подтвердил: «Хорошо, хорошо, ты обязательно выиграешь чемпионат».

Говоря это, он поднял левую руку, и в его ладони появился длинный меч: «Вот, возьми. Мы используем его на совещании по определению рангов».

«Мне не нужны твои вещи. Тётя Цинь сказала, что мы не можем просто так брать вещи у других людей», — праведно отказала Лю Ланьян.

Бог-демон с насмешкой посмотрел на Лю Ланьяна, никак не ожидая, что человеку его положения могут отказать в подарках.

«Я не обычный человек. Если ты даже не можешь выиграть соревнование, как ты можешь завладеть моей внутренней сущностью?» — демон-бог мягко усмехнулся, используя прием уговаривания ребенка.

Лю Ланьян наклонила голову, немного подумала, а затем протянула руку, чтобы взять его: «Хорошо».

«Тогда с нетерпением жду вашего выступления на дискуссионном собрании». Сказав это, бог-демон улыбнулся и исчез так же внезапно, как и появился.

«Выходи». Спустя некоторое время Лю Ланьян заговорила.

«Мисс, этот человек был демоном-богом?» — раздался голос Бинлин, но никто не появился.

«Некоторые люди выдают себя за Бога-Демона?» — с улыбкой спросила Лю Ланьян.

Никто в царстве демонов никогда не осмеливался выдавать себя за демонического бога, верно?

"Мисс..." Бинлин хотела сказать что-то ещё, но её перебила Лю Ланьян. Ей было всё равно на Бога-демона.

«Убери всё, этого достаточно», — приказала Лю Ланьян.

«Хорошо, я поняла». Бинлин аккуратно убрала все зелья, которые Лю Ланьян тихонько дала ей ранее, и мысленно вздохнула. Как и ожидалось, госпожа оказалась находчивой; ей удалось раздобыть так много ценных зелий всего за два дня.

«Иди». Лю Ланьян махнула рукой, чувствуя, как ледяная аура исчезает, оставляя её совсем одну в бескрайнем лесу.

Затем он слегка крепче сжал длинный меч, поднёс его к глазам и осмотрел меч, выглядевший очень древним.

Ножны были совершенно обычными, абсолютно черными, и их содержимое было неотличимо от содержимого.

Лю Ланьян дважды взглянула на меч, но вместо того, чтобы вытащить его, небрежно убрала.

«Ваше Величество…» Пэн Чжэнь, ожидавший в комнате, чтобы что-то доложить, внезапно увидел появившегося Бога-Демона и поспешно встал, чтобы выразить почтение.

Демон-бог небрежно махнул рукой и направился к своему удобному мягкому креслу, откинувшись на спинку.

«Господин, на леднике сделано открытие», — сообщил Пэн Чжэнь демоническому богу эту знаменательную новость. Его волнение было очевидно на лице. Это была проблема, которую они исследовали триста лет, тратя бесконечные усилия и энергию, и наконец, они добились некоторого прогресса.

«Подожди до окончания оценочного совещания через полмесяца». Слова Бога-демона были словно ведро ледяной воды, обрушившее на Пэн Чжэня леденящий душу холод.

Триста лет, целых триста лет. Они и не подозревали, сколько усилий и жизней им пришлось потратить, чтобы получить эту информацию, и им еще предстояло дождаться окончания совещания, чтобы отправиться на расследование.

Разве Ваше Величество всегда не задумывалось об этом?

Как мы сможем это выдержать до конца конференции по обзору продукта?

Пэн Чжэнь был поражен.

Разговор о вкусе... Разговор о вкусе, подождите, а может, дело в... Лю Ланьяне?

«Ваше Величество беспокоится о Лю Ланьяне?» — недоверчиво спросил Пэн Чжэнь.

На этих собраниях иногда случаются жертвы. Может быть, Господь беспокоится о Лю Ланьяне?

«Ваше Величество, вы можете просто послать кого-нибудь отдать приказ, и Лю Ланьян совершенно точно не пострадает», — умолял Пэн Чжэнь сбоку. Вопрос о леднике был связан со здоровьем Вашего Величества, и чем скорее этот вопрос будет решен, тем лучше будет для Вашего Величества.

«Ей ничего не угрожает», — уверенно улыбнулся бог-демон.

Однако Пэн Чжэнь не воспринял это всерьез. Все пришедшие на дискуссию были выдающимися молодыми людьми, некоторые из них отличались безжалостностью и храбростью. Помимо травм, существовала и опасность смерти.

Как мог Лю Ланьян, глупец, не обладающий никакой демонической силой, остаться невредимым?

Словно почувствовав сомнения Пэн Чжэня, Бог Демонов удовлетворенно улыбнулся, в его глазах мелькнула гордость: «Если даже Меч Без Пыли не может победить в рейтинговом соревновании, то какой от него толк?»

Эти слова ошеломили Пэн Чжэня, в его голове мелькнули лишь три крупных иероглифа: «Беспыльный меч».

Это не... О боже...

!

Глава 30: Изменение отношения

«Господи, Господи, разве Меч Без Пыли…» Пэн Чжэнь, человек, скитавшийся по царству демонов и считавший жизнь и смерть ничтожными, был так напуган словами «Меч Без Пыли», что заикался и не мог произнести ни одного целого предложения.

«В чём проблема?» — Бог-демон небрежно взглянул на Пэн Чжэня и равнодушно спросил.

Одного взгляда было достаточно, чтобы показалось, будто вокруг витает весеннее солнце, но Пэн Чжэнь так испугался, что тут же несколько раз покачал головой: «Ничего страшного, никаких проблем нет».

Эти предметы принадлежат Господу, и Господь может отдать их кому пожелает.

Однако, если бы эта вещь появилась на аукционе… Пэн Чжэнь уже не понимал, что чувствует. Помимо шока, он испытывал и лукавое злорадство.

Ему не терпелось увидеть, как отреагируют другие.

Внутри дома Лю царил гораздо больший шум, чем здесь.

Раны Лю Синьжун, которые только начали заживать, из-за ее беспокойных движений вновь открылись, вызвав сильное кровотечение.

«Отец, что ты только что сказал?» Лю Синьжун совершенно не обратила внимания на свои травмы, широко раскрыв глаза от недоверия и думая, что отец сошел с ума, сказав такие нелепые вещи.

«Я сказал, что мы должны лучше относиться к Лю Ланьян». Лю Цзиньли с болью в сердце посмотрел на дочь и тут же попросил служанку принести лучшее лекарство, чтобы остановить кровотечение.

Лю Синьжун, совершенно не обращая внимания на свои травмы, настойчиво спросила: «Отец, почему мы должны быть добры к этому идиоту? Почему?»

«Теперь, когда Демонический Бог проникся к ней симпатией, мы, естественно, должны хорошо к ней относиться. В любом случае, доброта принесет нам только пользу», — утешал Лю Цзиньли Лю Синьжун. — «Дочь, я знаю, что ты плохо себя чувствуешь, поэтому просто потерпи немного».

Лю Синьжун опустила голову, и никто не мог разглядеть выражение её лица, что заставило Лю Цзиньли нервно наблюдать за ней, опасаясь, что она может совершить какую-нибудь глупость.

Как раз когда Лю Цзиньли собирался сказать еще несколько слов наставления, Лю Синьжун заговорил первым: «Отец, я знаю. Дай мне немного покоя и тишины».

Выслушав слова Лю Синьжун, Лю Цзиньли понял, что его дочь смирилась с ситуацией, но ему всё ещё было немного неловко.

«Дорогая моя дочь, потерпи немного, ради нашего будущего. Как только мы устроимся в жизни, нам не придётся через это проходить».

На искренние уговоры Лю Цзиньли Лю Синьжун ответила тихим «хм». Лю Цзиньли понимал, что Лю Синьжун сейчас недовольна, но, увидев, что она согласилась, он больше ничего не сказал, тихо вздохнул и ушел.

«Можете все уйти. Хуаньцуй, оставайся». После ухода Лю Цзиньли Лю Синьжун отправила всех служанок из комнаты прочь.

«Госпожа, пожалуйста, потерпите». Хуань Цуй осторожно нанесла мазь на рану Лю Синьжун, чтобы остановить кровотечение.

После того как рану перевязали, Хуаньцуй помогла Лю Синьжун лечь: «Госпожа, пожалуйста, не волнуйтесь. Действия учителя были лишь временной мерой».

"Печально?" — Лю Синьжун стиснула зубы и усмехнулась: — "Когда отец Лю Ланьян был Великим Старейшиной, говорили, что мы только и делаем, что пользуемся влиянием его семьи. А теперь, когда мой отец стал Великим Старейшиной, ему всё ещё приходится поддерживать такого дурака, как Лю Ланьян?"

«Почему такая дура, как она, должна быть помолвлена с принцем Юй Цзиньшуо? Почему Бог Демонов должен относиться к ней иначе?» — глаза Лю Синьжун вспыхнули ядовитой ненавистью. «Когда они были богаты, они посылали нам деньги и подарки и насмехались над нами. А теперь, когда они оказались в трудном положении, они посылают дуру, чтобы она встала у меня на пути. Ни за что!»

Лю Синьжун стиснула зубы и холодно произнесла: «Раз уж Лю Ланьян хочет участвовать в обсуждении рангов, я сообщу ей, что власть её отца пала, и она больше не является уважаемой дочерью Великого Старейшины. Теперь я — его дочь!»

«Госпожа, вы имеете в виду…» Хуань Цуй сразу поняла; ее молодая госпожа не собиралась оставлять это дело без внимания.

«В пищевой промышленности потери — это совершенно нормально», — зловеще усмехнулась Лю Синьжун, в ее глазах сквозила леденящая аура, словно у ядовитой змеи, поджидающей свою жертву в холодной траве.

В то же время Лю Ланьян опустила взгляд на стакан с водой перед собой, в котором отражалась картина в комнате Лю Синьжуна. Она тихо вздохнула и пробормотала: «Видишь? Отец, братство, которое ты когда-то ценил, теперь лишь оскорбление для них».

Делиться с ними чем-то хорошим считается оскорблением, вздох...

«Мисс, мисс, вы вернулись?» — раздался голос Цинь Сю, и дверь внезапно распахнулась.

«О боже, госпожа, эта вода предназначена для питья, как вы могли засунуть в нее руку?» Цинь Сю поднял руку Лю Ланьян и с тревогой осмотрел ее. «К счастью, ожога нет».

«Тётя Цинь, вы опять собираетесь за дровами?» — Лю Ланьян поспешно встала и пошла на улицу за большой бамбуковой корзиной.

«Нет, нет», — Цинь Сю с радостью схватила Лю Ланьян за руку. — «Потому что за госпожой прислали служанку. Госпожа, вы наконец-то справились».

Цинь Сю совершенно не заботилась о собственной жизни, лишь бы у Лю Ланьян всё было хорошо.

"Служанка? Наконец-то добиться успеха?" — Лю Ланьян наклонила голову, с недоумением глядя на Цинь Сю.

Цинь Сю взволнованно вытерла глаза: «Госпожа, подождите немного, я пойду ко Второму Мастеру и попрошу его как можно скорее устроить вашу свадьбу с принцем. Тогда ваша жизнь изменится».

«Ох». Лю Ланьян кивнула, как будто поняла, и во дворе поднялась суматоха.

Услышав это, Цинь Сю быстро дал указание Лю Ланьян: «Госпожа, пожалуйста, сначала отдохните в комнате. Я пойду и покажу комнату новоприбывшим горничным».

Цинь Сю быстро вышла, осторожно закрыв за собой дверь, чтобы шум снаружи не помешал отдыху Лю Ланьян.

Лю Ланьян слегка улыбнулась. Позаботиться? Давай присмотрим за ней.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170