Capítulo 174

«Естественно, у меня были на то свои причины», — спокойно сказал Юй Лицзин. «Если бы я не был не в состоянии продолжать быть Повелителем Демонов из-за некоторых проблем, я бы не позволил тебе занять эту должность».

«Верно, я понимаю». Повелитель демонов подавил свои взволнованные эмоции и спокойно сказал: «В то время ты уже был психически неустойчив и не знал, когда у тебя случится рецидив. Ты просто не мог не отречься от престола».

«Ты…» Юй Лицзин сердито посмотрела на повелителя демонов, и ее внезапно охватило чувство обиды.

— Я что-то не так сказала? — холодно парировал Повелитель Демонов. Неужели она всё ещё отказывается признать это?

«Верно. Я иногда бываю в замешательстве, поэтому и заперся в запретной зоне. Я сделал это, чтобы демоническое царство не сбилось с пути из-за меня. Что? Ты хочешь использовать это, чтобы сказать, что я безответственный?»

Ю Лицзин никогда не чувствовала, что совершила что-то неправильное.

Ради безопасности демонического царства она должна уйти в отставку.

Царству демонов совершенно не нужен повелитель демонов, чей разум порой бывает неясным.

«Нет», — тут же подтвердил Повелитель Демонов. «Ради безопасности Царства Демонов ты без проблем запечатал себя в запретной зоне. Как Повелитель Демонов, твоё понимание праведности и высшего блага — благословение для Царства Демонов».

«Мой вопрос: почему именно я, а не Юй Цзиньшуо, стал Повелителем Демонов?» Голос Повелителя Демонов становился все более строгим, в нем даже слышался допрос.

«Мне нужно сообщать вам о своем решении?» — Юй Лицзин явно презрительно ответил на этот вопрос, словно Повелитель Демонов задал крайне глупую просьбу.

Ю Синьи выслушал спор родителей, и в его голове возникло множество вопросов. Да, почему они не позволили его дяде унаследовать титул Повелителя Демонов?

Если говорить о родословной, то дядя подходит лучше, чем отец.

«Ты не хочешь мне ничего рассказывать или просто не хочешь?» — усмехнулся Повелитель Демонов.

Ю Лицзин тут же пришла в ярость от поведения повелителя демонов. Она ударила рукой по столу и потребовала: «Что вы имеете в виду?»

«Я тебе отвечу», — холодно произнес Повелитель Демонов. «Поскольку в то время в Трех Мирах царил хаос, ты не хотел, чтобы твой младший брат рисковал».

Слова Повелителя Демонов заставили Юй Синьи ахнуть. Как такое могло случиться?

Его мать устроила так, чтобы его отец...

«Поэтому я воссел на троне Повелителя Демонов и стал верховным Повелителем Демонов Царства Демонов». Голос Повелителя Демонов был предельно спокойным, но он намеренно подчеркнул произношение слов «трон» и «верховный».

«Когда в Трёх Царствах будет мир, естественно, на престол унаследует законная родословная — либо Юй Цзиньшуо, либо Юй Синьи. Если же в Трёх Царствах будет царить хаос, и Царство Демонов не сможет им противостоять, то в конечном итоге унижение и смерть постигнут Повелителя Демонов, верно?»

Слова Повелителя Демонов потрясли Юй Синьи. Он никогда не мог представить, что у его родителей может быть такой «замысел».

Они оба были ему самыми близкими людьми, как такое могло случиться?

Почему это происходит?

Юй Лицзин не стала отрицать вопросы Повелителя Демонов. Вместо этого она несколько раз усмехнулась и бросила на Повелителя Демонов крайне презрительный взгляд: «Ты всё это знал с самого начала, и всё же принял должность Повелителя Демонов. Почему? Разве не потому, что жаждал тщеславия, которое давала эта должность?»

"Тщеславие? Тщеславие? Ха-ха-ха..." — Повелитель демонов внезапно разразился безудержным смехом, его тело дрожало. — Юй Лицзин, после всех этих лет, неужели ты меня так видишь? Таким никчемным?"

«Ради того, что вы называете тщеславием, я готов рисковать жизнью? В неспокойные времена в Трех Царствах должность Повелителя Демонов — это не что иное, как смертный приговор. Вы этого не понимаете? Если нет, почему бы не позволить Юй Цзиньшуо стать верховным Повелителем Демонов?»

Когда Повелитель Демонов заговорил, в его голосе звучала горькая боль, горечь, поднимавшаяся из глубины его сердца, которую невозможно было скрыть или смягчить.

«Почему я занял пост Повелителя Демонов? Потому что Синь И, Синь И был тогда ещё молод, из-за Юй Цзиньшуо, потому что Юй Цзиньшуо — твой младший брат…» Повелитель Демонов слегка наклонил голову, скрывая боль на лице.

«Ю Лицзинь, почему ты никогда не задумывался, почему я это сделал?»

Вопрос Повелителя Демонов вызвал у Юй Лицзин лишь холодный смех: «Если бы ты не был жаден до власти, зачем бы ты женился на девушке из моей семьи? Зачем бы ты стал моим мужем?»

Тело повелителя демонов дрожало. Страдания многих лет были ничто по сравнению с безграничной горечью, царившей в его сердце в этот момент...

«В твоих глазах я всегда был таким человеком». Повелитель демонов грустно улыбнулся и несколько раз кивнул. «Хорошо, хорошо... Теперь я понимаю... Я просто всё это время обманывал себя».

Я никогда не думал, что симпатия к кому-то может заставить тебя любить настолько смиренно, настолько смиренно, что вся твоя гордость рушится, оставляя тебя без целостной личности.

Даже если ты пал прахом, ну и что?

В итоге она получила в ответ лишь презрение, по-прежнему считая, что у него были скрытые мотивы.

«Ю Лицзинь, что ты здесь делаешь?» — Повелитель демонов быстро взял себя в руки. Когда боль достигла своего пика, это было не более чем онемение.

«Если ты хочешь убить Юй Цзиньшуо, конечно, я должна вернуться и посмотреть. Если царство демонов будет свергнуто теми, кто преследует корыстные цели, разве это не будет предательством по отношению к нашим предкам?» — Юй Лицзин полностью проигнорировала боль в глазах повелителя демонов и произнесла это про себя холодно и безжалостно.

«Будьте уверены, поскольку я — Повелитель Демонов, я, естественно, не позволю никому свергнуть Царство Демонов», — произнес Повелитель Демонов низким голосом; величие, которое он излучал, было гордостью, которую давало ему его положение.

«Теперь, когда Юй Цзиньшуо вернулся, тебе больше не нужно нести эту тяжелую ответственность…» — привычно приказал Юй Лицзин.

Несмотря на то, что она была заточена в запретной зоне более тысячи лет, это нисколько не умалило её достоинства как властной особы.

«Ю Лицзинь, ты знаешь мое имя?» — внезапно спросил повелитель демонов.

Когда был задан этот вопрос, Юй Синьи внезапно растерялась.

Неужели папа так разозлился, что сошел с ума? Зачем он спросил маму, как его зовут?

Мы же муж и жена, как мы могли не узнать друг друга?

Беспомощная улыбка на его лице внезапно застыла, когда он увидел растерянное выражение лица Юй Лицзин.

Не дожидаясь ответа Юй Лицзин, Повелитель Демонов усмехнулся: «Значит, ты действительно ничего не знаешь?»

Юй Лицзин закатила глаза, презрительно глядя на Повелителя Демонов: «Неужели так необходимо задавать такой скучный вопрос?»

«В этом нет необходимости, потому что это очень скучный вопрос». С этими словами Повелитель Демонов повернулся, подошел к главному месту в боковом зале, приподнял край своей мантии и спокойно сел.

«Я — нынешний Повелитель Демонов, Ю Лицзинь. Если у вас есть какие-либо вопросы, задавайте их, и я их рассмотрю. Что касается того, кто станет моим преемником на посту Повелителя Демонов в будущем, вам не о чем беспокоиться».

Повелитель демонов говорил с холодным выражением лица, не оставляя места для возражений.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170