Capítulo 160

Цзи Шаочэн помог своей матери и Е Люшуан выйти, оставив в гостиной только Цзи Цуна и Хайлин.

Цзи Цун посмотрел на дочь, удовлетворенно улыбнулся и позвал стюарда Нина.

Он время от времени давал указания.

«Нин Фэн, немедленно прикажи лучшему портному в столице приехать и снять мерки с молодой леди. Сшей ей самый красивый и модный наряд в столице».

«Да, генерал».

«Кроме того, попросите кого-нибудь из ювелирного магазина Цзиньбаочжай изготовить для юной леди набор различных украшений».

«Да, генерал».

«Каждое утро мы заказываем в кондитерской самые свежие пирожные, и я выбираю те, которые нравятся мисс».

«Да, генерал».

Услышав указания Цзи Цуна стюарду Нину, Хай Лин почувствовала приятное тепло внутри. Однако она задалась вопросом, не планирует ли отец забрать все вещи из столицы. Она быстро остановила его, сказав: «Отец, нет необходимости в таком масштабном предприятии. Если мне что-нибудь понадобится, я просто скажу стюарду».

«Хорошо, давайте пока сделаем так, идите и сделайте это прямо сейчас».

Цзи Цун хотел подарить своей дочери всё, что только мог. Более десяти лет разлуки не позволяли ему дать дочери ничего, поэтому теперь он хотел подарить ей всё.

Стюард Нин ответил и вышел, но Цзи Цун вспомнил кое-что еще и позвал стюарда Нина обратно.

«Подождите минутку, разошлите приглашения. Через три дня наша семья Цзи устраивает банкет. Обязательно проводите всех гостей, которые имеют дело с семьей Цзи».

«Да, сэр».

Дворецкий Нин вытер пот со лба и поспешил наружу как можно быстрее. Если он скоро не уйдет, хозяин может дать ему еще какие-нибудь указания, которые он не сможет вспомнить.

В холле Цзи Цун наконец отпустил стюарда Нина и, повернувшись, жестом пригласил дочь сесть рядом с ним.

"Маленькая Линъэр, как тебя зовут?"

Сяо Линъэр — так он её называл, что означало «ландыш расцвёл, и его дочь пришла».

Хай Лин посмотрел на него и с улыбкой сказал: «Цзи Хай Лин, отец, меня зовут Цзи Хай Лин».

Цзи Цун был ошеломлен. Цзи, разве это не означает, что его дочь возьмет его фамилию? Эта мысль еще больше обрадовалась, его лицо сияло от радости: «Хорошо, хорошо, Цзи Хайлин, расскажи отцу о своем прошлом?»

Хотя он знал, что его дочери будет нелегко, он выслушал краткий рассказ сына, но все же хотел услышать о ее прошлом.

Затем отец и дочь начали разговаривать в зале, и никто снаружи не осмеливался их беспокоить.

Он не выходил весь день. Позже вошел Цзи Шаочэн и, наконец, ушел, настоятельно попросил генерала Цзи отдохнуть.

Ночью дворик Сянву наполняется ароматом цветущей сливы, царит мир и спокойствие.

Хайлинг почувствовала такое спокойствие, какого никогда прежде не знала. Раньше, когда она была с матерью, она всегда волновалась, но теперь она знала, что ей не о чем беспокоиться, потому что рядом были двое мужчин, которые её защитят.

Под лунным светом.

Она достала нефритовую флейту и сыграла на ней под цветущей сливой.

Звук флейты сяо едва слышен и неземной, он доносится сквозь далекие облака и ясную луну, задерживаясь в воздухе.

Все в особняке генерала услышали прекрасный звук флейты, и их сердца обрели покой, которого они никогда прежде не знали.

Когда музыка закончилась, кто-то тихонько захлопал в ладоши.

Хай Лин быстро оглянулась и увидела мужчину с гордой и элегантной осанкой, изящного, как цветок сливы, стоящего под сливовым деревом. Его иссиня-черные волосы ниспадали на белый плащ, словно великолепная парча. Его черные, как драгоценные камни, глаза были устремлены на нее, на губах играла легкая улыбка. Он не выказывал ни удивления, ни восхищения ее нынешним видом, словно она была просто самой собой. Была ли она пухленькой Цзян Хай Лин или потрясающе красивой Цзи Хай Лин, для него она была одинаковой.

«Линъэр, твои сяо всегда приносят людям чувство покоя».

Е Линфэн, новый император Бэйлу, медленно подошёл. Его магнетический голос эхом разнёсся по лесу. Он небрежно протянул руку и посмотрел на неё. Хай Лин осталась неподвижной, медленно передав ей нефритовую флейту и тихо произнеся…

«Это твоя нефритовая флейта. Я всегда хотел вернуть её тебе, но у меня никогда не было такой возможности».

"Линъэр, что ты делаешь?"

Е Линфэн почувствовал отчуждение и безразличие Хай Лин, словно между ними неосознанно возникла дистанция.

Его окутала леденящая аура, глаза его были темными и холодными, словно глубокий пруд, лишенный всякого тепла. Ярость и гнев вырвались наружу, когда он пристально посмотрел на Хай Лин.

Он категорически не позволил бы ей уйти от него.

«Император Се неоднократно оказывал мне помощь. Если в будущем мне когда-нибудь понадобится помощь, я сделаю все возможное, чтобы помочь ему».

Она была ему многим обязана, и помнила об этом, поэтому обязательно протянет ему руку помощи, если он когда-нибудь в ней в ней нуждается.

Но это всё. Королевская семья — это всегда ужасающий водоворот; если ты в него попадёшь, то можешь никогда не выбраться. Поэтому она больше никогда не будет иметь никаких связей ни с кем из королевской семьи.

Более того, теперь она дочь Цзи Цуна, генерала Северного царства Лу. Цзи Цун и Цзи Шаочэн глубоко любят её. Она не позволит им впредь иметь какое-либо отношение к королевской семье. Если она причинит им вред в будущем, она не простит себя.

По ее мнению, королевская семья всегда была эгоистичной и корыстолюбивой, полностью игнорируя мысли и жизни других ради собственных целей.

«Джи Хайлин, как ты могла сказать мне такое?»

Е Линфэн излучал леденящую ауру, его глаза были холодными и притягательными, а тон его зловеще говорил. Он стал императором Се по двум причинам: во-первых, ради своей матери, а во-вторых, ради неё. Он хотел показать этому слепому, какой выдающейся женщиной она была. Он хотел, чтобы она стала любимой императрицей, которой все завидуют. Но теперь она держалась от него на расстоянии, что приводило его в ярость.

Е Линфэн сердито протянул свою большую руку и крепко схватил мягкую, беззубую руку Хай Лин. Одним движением тела он взмыл вверх, и его белый плащ накрыл ее, защищая от ночного ветра. Его руки крепко обнимали ее, когда они двигались в темноте.

Позади нее две служанки, Ши Мэй и Ши Лань, быстро последовали за своей госпожой во дворец Северного царства Лу.

Хай Лин не ожидала, что Е Линфэн рассердится. В ярости он схватил её и, тревожно крича: «Е Линфэн, что ты хочешь сделать? И куда ты меня ведёшь?»

В лунном свете Е Линфэн молчал. Его точеные черты лица были окутаны ледяным холодом, а глаза — темными и холодными. Он лишь крепко обнял ее за талию, защищая от ветра, и быстро двинулся в темноте.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel