Capítulo 224

Министерство ритуалов заранее выбрало благоприятный день и отправилось во дворец, чтобы запросить указ императора. Затем они прибыли в резиденцию Цзи, чтобы объявить указ, согласно которому свадьба должна состояться в марте.

16 марта, осталось всего полмесяца, как мы вообще успеем?

Однако император издал указ, согласно которому все сотрудники Министерства ритуалов должны начать подготовку к свадьбе, гарантируя, что император и императрица проведут пышную свадебную церемонию 16 марта.

Министерство обрядов не смело отказать, поэтому весь его персонал начал подготовку к пышной свадьбе.

С тех пор как Министерство ритуалов издало императорский указ, император одарил семью Цзи множеством вещей, необходимых для свадьбы Хайлин. Можно сказать, что семье Цзи сейчас ничего готовить не нужно; им остается только сесть в свадебный паланкин в день свадьбы.

Во дворе Сянву служанки Шимэй, Шилань и Фуюэ сияли от радости. Шэнь Жуосюань тоже был в зале. Он вернулся из резиденции маркиза Ниннань. Жизнь молодой госпожи больше не была в опасности, и ее раны зажили, поэтому ему больше не составляло труда куда-либо ходить.

Кроме того, резиденция маркиза Ниннань также подготовила щедрый подарок и отправила его. Жена маркиза Ниннань даже привела жену наследника, чтобы та лично выразила им свою благодарность. Жена наследника, Дай Цзин, действительно была доброй и интеллигентной женщиной. Увидев Хай Лин, она сразу же прониклась к ней симпатией и несколько раз поблагодарила её.

Хай Лин тоже очень любила жену наследного принца и даже подарила ей нефритовый браслет, который та часто носила.

В свободное время четыре дворцовые служанки начали обучать Хайлин некоторым дворцовым правилам. Однако эти служанки не смели создавать ей трудностей. Благосклонность императора к госпоже Джи достигла невероятного уровня. Он даже спустился с Черной Ветряной Скалы ради госпожи Джи, так кто же из них посмел бы создать ей проблемы? К тому же, именно она станет императрицей, и в будущем им придется полагаться на нее в вопросах своего существования. Поэтому дворцовые служанки были очень добры к ней.

Хайлин жила очень комфортной жизнью. Яньчжи вернулась и снова выходила замуж. На этот раз она была готова выйти замуж за того мужчину, за которого хотела выйти замуж.

Забота Е Линфэна о ней давно привлекла ее, хотя она всегда подавляла это чувство. Теперь, когда она наконец вышла замуж, они будут стоять плечом к плечу, поддерживая друг друга в горе и радости, пока не состарятся вместе.

Е Линфэн в последнее время не появлялся, лишь послал кого-то сообщить ей, что лично готовит для нее подарок, поэтому сейчас он занят, но вручит его ей в день свадьбы.

15 марта, в ночь перед свадьбой.

Хай Лин не могла уснуть, поэтому попросила Ши Мэй и остальных составить ей компанию и поговорить с ней в боковом коридоре.

Внутри комнаты Ши Мэй, Ши Лань и Фу Юэ сидели с ней на мягком диване. Завтра был день свадьбы их госпожи. Их троих считали счастливчиками, ведь им также было поручено сопровождать госпожу во дворец. Поэтому они, естественно, были очень счастливы. Хотя они знали, что выжить во дворце будет непросто, они все равно были очень рады возможности сопровождать свою госпожу.

Хайлин небрежно прислонилась к стене, держа в руках подушку, и широко улыбалась, сияя и выглядя прекрасной.

Ши Мэй, Ши Лань и остальные смотрели с недоверием. Все они говорили, что люди проявляют больше внимания к своим родителям, когда у них случается радостное событие, и, похоже, это было правдой. В этот момент юная леди выглядела как прекрасный распустившийся цветок.

«Мисс, вы прекрасно выглядите».

Фу Юэ не удержалась и произнесла это вслух, а Хай Лин, притворившись сердитой, сердито посмотрела на Фу Юэ: «Девочка моя, у тебя такой сладкий язык. Кажется, я не могу без тебя жить».

«Этот слуга говорит правду».

Поскольку Фуюэ провела с Хайлин немало времени, она знала темперамент своей госпожи и не боялась говорить откровенно с честным выражением лица.

Хайлинг что-то вспомнила; она задумалась, зажил ли тромб в мозгу Яньчжи. Она посмотрела на Шимэй.

«Стало ли лучше состояние Руж, несмотря на тромб в мозгу?»

«Она ещё не полностью оправилась. Я пыталась её расспросить, но она всё ещё ничего не помнит из того, что было раньше».

Ши Мэй открыла рот, словно хотела что-то сказать, но тут же замолчала. Хай Лин взглянула на неё, желая спросить, что случилось. Может быть, болезнь Янь Чжи протекает неблагоприятно?

"В чем дело?"

Хай Лин выглядела немного нервной, а Ши Мэй покачала головой.

Не знаю, может, я слишком много об этом думаю, но, проводя с ней время в последнее время, я заметила, что поведение Руж немного изменилось. Но для человека, потерявшего память, это не так уж и страшно, ведь она потеряла память и много страдала. Возможно, теперь её больше волнуют деньги. Несколько раз я видела, как Руж тайком примеряла украшения молодой леди с завистливым выражением лица.

Она вспомнила, что Руж раньше не любила подобные вещи, у неё был очень равнодушный характер, она не ценила деньги.

Но сейчас она кажется немного жадной и тщеславной; интересно, не слишком ли она всё обдумывает?

Однако мисс и Руж очень близки. Если бы Руж сказала что-нибудь невпопад, разве это не расстроило бы мисс? Поэтому все, что она могла сделать, это внимательно следить за Руж. Если бы она действительно обнаружила, что у Руж есть скрытые мотивы, то разоблачила бы ее.

Хайлинг посмотрела на Шимей и заметила, что выражение её лица непредсказуемо меняется, поэтому, заинтригованная, она пристально посмотрела на неё.

Прежде чем Ши Мэй успела что-либо сказать, Янь Чжи вошёл снаружи, неся миску с чем-то, и с улыбкой спросил: «Вы все здесь? Что это за шум?»

Увидев Руж, Ши Мэй больше ничего не могла сказать. Если она действительно была Руж, и она неправильно её поняла, это было бы очень больно. Она вспомнила решительное выражение лица Руж во внутренних покоях семьи Цзян, когда та приказала ей и Ши Лань увести их молодую госпожу, казалось, равнодушная к собственной жизни и смерти — решительное и сияющее зрелище.

Человек перед ней выглядел точь-в-точь как Руж. Она не маскировалась и не притворялась, что у нее амнезия; она действительно потеряла память. Ши Мэй была в этом уверена. Как вообще кто-то в мире может быть в точности похож на другого человека? Хотя они могут быть похожи друг на друга в шесть или семь раз, совершенно невозможно, чтобы два человека были абсолютно одинаковыми.

Как только Хайлин увидела, что вошла Яньчжи, она радостно помахала ей рукой, приглашая сесть.

«Руж, чем ты занят? Мы болтали».

«Этот слуга приготовил для вас суп из белых грибов, мисс. Вам следует выпить его и лечь спать пораньше. Завтра утром ваша свадьба, и невеста должна выглядеть прекрасно».

«Rouge по-прежнему лучший».

Хайлин кокетливо повела себя по отношению к Яньчжи, как она это делала раньше, поэтому привыкла к этому и протянула руку, чтобы взять из руки Яньчжи суп из белых грибов.

Ши Мэй хотела остановить её, но, глядя на выражение лица Янь Чжи, не увидела ничего предосудительного. К тому же, на глазах у стольких людей Янь Чжи никак не могла совершить ничего предосудительного. Она не была безрассудной. Подумав об этом, Ши Мэй проклинала себя за то, что сошла с ума. Может, она в последнее время слишком много думает? — подумала она про себя.

Хайлин отпила глоток супа из белых грибов и кивнула: «Вкусно, хочешь?»

«Нет, мне это не нужно».

Ши Мэй и Ши Лань покачали головами. Хай Лин сделала еще несколько глотков. Ши Мэй становилось все более и более неловко. Она подняла взгляд на Янь Чжи и вдруг заметила свирепый блеск в ее глазах. Она была потрясена. Неужели с супом что-то не так? С этой мыслью Ши Мэй внезапно встала, набросилась на нее и выбила тарелку с супом из рук Хай Лин.

Раздался громкий грохот, и все в комнате опешились.

Приветствуя, посмотрел на Шимея: «Мейэр».

Ши Мэй, проигнорировав Хай Лина, достала серебряную иглу, чтобы проверить суп на земле. В мгновение ока игла полностью почернела. Суп оказался ядовитым, и очень ядовитым.

Все в комнате побледнели. Ши Мэй, с её кровожадной и безжалостной аурой, прямо приказала Ши Лань: «Уведите Руж».

Ши Лань пришла в себя и бросилась к Янь Чжи, схватив его за руку и обездвижив.

Фу Юэ бросилась к Хай Лин, в панике крича: «Госпожа, госпожа, как вы себя чувствуете?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel