Capítulo 336

Увидев, что Хай Лин не хочет с ним разговаривать, Фэн Цзысяо не рассердился. Он подошёл, протянул руку и надавил на болевой порог Хай Лин, отчего она потеряла сознание, а затем отнёс её в заднюю часть помещения.

За воротами дворца постоянно суетились евнухи и служанки. Две служанки, Ши Мэй и Ши Лань, теряли терпение и постоянно вытягивали шеи, чтобы осмотреться, а затем бросали взгляды на маленькую служанку, стоявшую в стороне.

«Почему принцесса и наш господин до сих пор не закончили разговор? Не могли бы вы зайти и проверить, как они там?»

Молодая дворцовая служанка удивленно посмотрела на Ши Мэй и прошептала: «Я только что вышла из дворца принцессы и никого не увидела в ее покоях».

Услышав это, выражения лиц Ши Мэй и Ши Лань резко изменились. Они с силой оттолкнули своих служанок и в панике бросились в главный зал. Затем они отправились на поиски принцессы, но, поскольку во дворце Юэхэ было много внутренних дворцов, они не знали, в каком из них находится спальня принцессы. Поэтому они бродили вокруг, как безголовые мухи, а служанки и евнухи гнались за ними, тревожно спрашивая.

"Что случилось? Что случилось?"

Ши Мэй схватила одного из евнухов, сердито посмотрела на него и начала задавать ему вопросы.

«В какой комнате находится спальня принцессы? В какой комнате находится спальня принцессы?»

Ши Мэй тревожно спросила, сердце бешено колотилось, а конечности слабели. События сегодняшнего дня и так были странными. Хотя она ждала у ворот дворца, её охватывало сильное беспокойство, она боялась, что случится что-то плохое. И, конечно же, случилось что-то плохое. Если Её Величество действительно исчезла, то всё станет очень проблематично.

Молодой евнух был в ужасе от вида Ши Мэя, и его лицо побледнело, он дрожал, отвечая на вопрос.

«Спальня принцессы вон там».

Он указал пальцем, и две служанки, Шимей и Шилан, бросились в ту спальню.

У входа в спальню стояли на страже евнухи и служанки. Увидев двух спешащих людей, они, не понимая, что произошло, попытались остановить двух служанок, Ши Мэй и Ши Лань. Однако служанки были слишком взволнованы, чтобы обратить на них внимание, и, прорвавшись сквозь толпу, ворвались в спальню. Внутри Фэн Цянь, прислонившись к кровати, читала книгу. В другом конце комнаты ей прислуживали две личные служанки — Сяо Кэ и Лянь И, которые были служанками принцессы с детства.

Услышав шум у двери, все подняли головы.

Увидев выражения лиц Ши Мэй и Ши Лань, Фэн Цянь не смог удержаться от любопытного вопроса.

«Мэйэр, Ланэр, что с вами не так?»

В спальне её господина действительно нигде не было. Ноги Ши Мэй подкосились, она опустилась на колени и в отчаянии и страхе закричала: «Наш господин пропал! Принцесса, наш господин пропал! Сегодня мы покидаем Великую династию Чжоу, поэтому мы с господином пришли попрощаться с императором и принцессой. Ранее наш господин хотел войти во дворец, чтобы увидеть принцессу, но служанка пришла и сообщила, что принцесса хочет поговорить с нашим господином наедине. Поэтому мы не вошли. Прошло так много времени, а мы так и не увидели нашего господина. Только что я спросила служанку, и она сказала, что нашего господина нет в спальне принцессы. Я думала, это ложь, но теперь… теперь…?»

Теперь, когда ее учительница окончательно ушла из жизни, обычно спокойная Ши Мэй разрыдалась, и Ши Лань тоже расплакалась вместе с ней.

Моя жена сейчас беременна. Хотя у неё есть всё, что входит в состав Браслета «Семь звёзд», у неё нет внутренней энергии или глубоких навыков боевых искусств. Поэтому, если она встретит сильного человека, она ему не ровня. Если бы вы знали, вы бы знали.

Ши Мэй не смела больше думать об этом, слезы текли по ее лицу.

Услышав слова Ши Мэй, лежащая на кровати Фэн Цянь побледнела и, не обращая внимания на ее раны, немедленно приказала двум личным горничным в спальне вмешаться.

«Вы двое немедленно поручите мужчинам обыскать весь дворец Юэхэ, изнутри и снаружи, чтобы выяснить, не прячется ли там кто-нибудь».

«Да, я понимаю».

Сяо Кэ и Лянь И, две служанки, вывели людей. Фэн Цянь уже встала с постели. За последние два дня она могла свободно передвигаться. Она протянула руку и помогла Ши Мэй сесть рядом, серьезно глядя на нее.

«Скажите, какая из дворцовых служанок приходила об этом сообщить? Я не получала никаких сообщений от кого-либо о том, что Линъэр приходила ко мне».

И действительно, кто-то её обманул. Она сказала, что принцесса Фэнцянь и её господин никогда не избегали друг друга.

Но сейчас уже слишком поздно что-либо говорить, что мне делать, что мне делать?

Ши Мэй внезапно встала и посмотрела на Ши Лань: «Быстро иди и доложи господину, что господин пропал».

Ши Лань ответила и уже собиралась выйти, когда Фэн Цянь быстро остановила их. Она знала, что, учитывая характер Е Линфэна, он придет в ярость, если узнает о пропаже Хай Лин. Поэтому им следует сначала поискать ее, а если найдут, то разберутся с этим позже.

«Не спеши, давай сначала поищем. А вдруг найдем?»

Когда Фэн Цянь подумала о том, что Линъэр пропала и до сих пор находится во дворце Юэхэ, ее глаза потемнели, и она посмотрела на Фэн Цянь.

«Если я позову евнухов и служанок дворца Юэхэ, узнаете ли вы маленькую служанку, которая сказала, что пришла доложить?»

«Эта служанка её знает».

Ши Мэй говорила уверенно, и Фэн Цянь кивнула, позвав снаружи дворцовую служанку. Она велела служанке немедленно собрать всех евнухов и служанок дворца Юэхэ в главном зале, а затем попросить Фэн Цянь установить личность провинившейся. Если она найдет виновного, то, конечно же, не оставит его безнаказанным.

Лицо Фэн Цянь было невероятно мрачным и угрюмым; она и так была в плохом настроении.

Поначалу она обрадовалась, когда старший брат вернул её во дворец, но как только она вернулась, он торжественно выразил своё несогласие с её браком с Хэлянь Цяньсюнем, вождём племени Юньцзян. Хэлянь Цяньсюнь очень рассердился, но, поскольку он был её братом, она смирилась и ушла, не показываясь на глаза.

Думая о предательстве брата, Фэн Цянь была крайне разочарована. На этот раз брат чудом избежал смерти, и она обнаружила, что он стал еще более безжалостным, бессердечным и коварным, чем прежде, что очень ее расстроило.

Она никак не ожидала, что Линъэр снова исчезнет, оставив её в полном беспомощном состоянии.

Больше всего она любила Хэлянь Цяньсюня и Линъэр, но теперь одна из них стала ей неприятна, а другая исчезла.

Фэн Цянь становилась все более встревоженной, расхаживая взад и вперед по своей спальне, пока не вошла дворцовая служанка и не доложила: «Принцесса, всех вызвали в главный зал».

Она повернулась к Ши Мэй и низким голосом сказала: «Пойдем. Если мы найдем эту дворцовую служанку, я точно не оставлю ее безнаказанной».

Ши Мэй кивнула и последовала за Фэн Цянем. Но чем дальше она шла, тем яснее становилось ее сознание. Если это была ловушка, как тот, кто ее устроил, смог так легко найти дворцовую служанку? Значит, дворцовая служанка, вероятно, была самозванкой.

Главный зал дворца Юэхэ был полон людей, их было тридцать или сорок, включая дворцовых служанок, евнухов и гувернанток.

Ши Мэй видела молодых дворцовых служанок раньше, но во дворце Юэхэ их было меньше двадцати. За исключением нескольких служанок, которых Фэн Цянь послал обыскать дворец Юэхэ, все остальные были здесь. Ши Мэй прошла мимо этих служанок одну за другой и вскоре разочаровалась, покачав головой и глядя на Фэн Цяня во главе стола.

Фэн Цянь приказал всем в главном зале покинуть зал. В этот момент вернулись те, кто ранее проводил поиски.

Ши Мэй взглянула на список и увидела, что маленькой дворцовой служанки, которую она видела раньше, там нет. Более того, людей, которых она видела ранее у дворца Юэхэ, тоже нет. Никто из них не был на неё похож.

Если эти люди действительно не были из Лунного дворца, то кто же они были?

Лицо Ши Мэй становилось все более мрачным. Глава дворца, Сяо Кэ, быстро доложил: «Принцесса, мы обыскали все уголки дворца Юэхэ, но никого там не нашли».

Глава 110 Спасение [Рукописная текстовая версия VIP]

В Лунном дворце не осталось и следа Хай Лин. Побледнели не только Ши Мэй и Ши Лань, но и Фэн Цянь. Подумав, что с Линэр что-то могло случиться, она сильно забеспокоилась. Хотя ее раны еще не зажили, она не могла сдержать гнева.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel