Capítulo 370

Перед отъездом из столицы Си Лян приехал во дворец, чтобы выразить свою благодарность, и два добрых друга обнялись.

Хай Лин все еще немного беспокоилась о будущем Си Ляна, но знала, что он – тот мужчина, которого она любит, и что бы ни случилось, она должна позволить ему попробовать.

«Здесь прохладно, берегите себя».

«Да, и вам тоже. Если вам что-нибудь понадобится, просто пришлите кого-нибудь сказать мне. Мы хорошие друзья, так что нет необходимости быть вежливым».

"Я буду."

Хай Лин рассмеялась. От прошлой жизни до этой она и Си Лян были как семья, поэтому их отношения никогда не разорвутся.

«Си Лян, желаю тебе счастья, на всякий случай, на всякий случай?»

Она не закончила предложение, на всякий случай, если вдруг случится что-то неприятное, поэтому Хайлинг добавила: «Я здесь. Я помогу вам, если вам что-нибудь понадобится».

«Спасибо, Линъэр».

Си Лян едва сдерживала слезы, испытывая сильную грусть от мысли, что в будущем ей будет не так легко видеться с Линъэр. Она жила здесь хорошей жизнью со своими родителями, семьей и Линъэр, но теперь ей пришлось покинуть родной город ради любимого человека, проделав путь за тысячи километров. Она надеялась, что Хоуп Инь поймет ее благие намерения и что их будущее будет более благополучным.

«Хорошо, не грусти. Нам скоро нужно идти. Я тебя провожать не буду».

Она и Е Линфэн также отправляются в Сунчжоу в ближайшие пару дней.

«Хорошо», — формально попрощалась Си Лян с Хай Лин, затем покинула дворец Лююэ, села в карету и выехала из дворца. У дворца её ждало большое количество людей. Она села в карету, и свадебная процессия двинулась одна за другой, направляясь в далёкое царство Наньлин, расположенное за тысячи километров.

В дворце Лююэ Хайлин улыбнулась, провожая Силян в последний путь, но вид её ухода всё равно вызывал у неё грусть. Она не знала почему, но её всегда беспокоило, что Силян неважно себя чувствует. Может быть, она её очень любила и тосковала по ней, или же это было плохое предчувствие в подсознании? В любом случае, её мысли были в смятении, и у неё не было сил.

«Ваше Величество, что случилось?»

«У каждого свой путь, и мне очень жаль отпускать их», — грустно сказала Хай Лин, вспоминая Фэн Цяня, Минчжу и Си Ляна. У каждого своя судьба, и она надеялась, что у всех них будет лучшая жизнь и им не придется столкнуться со слишком многими неудачами.

Она отправила главу Южного Зала в Великую династию Чжоу, чтобы узнать о месте захоронения своей матери, семьи Не. Глава Южного Зала уже передал известие о том, что семья Не похоронена там. Кроме того, в послании главы Южного Зала содержалась информация о принце Цзин и принцессе Чан Лэ. Говорили, что после того, как они покинули столицу в тот день, император приказал лишить принца Цзин военной власти и заставил его обдумать свои действия в своей резиденции. Что касается принцессы Чан Лэ, то, как говорили, она сбежала из дворца.

Хай Лин знала, что Фэн Цянь, должно быть, отправился в Юньцзян с Хэлянь Цяньсюнем. Она никак не ожидала, что после восшествия Фэн Цзысяо на престол он так обойдется со своими собственными братом и сестрой. Хай Лин была потрясена этим человеком. Разочарования было недостаточно, чтобы выразить ее чувства; она сочла это совершенно позорным.

«Ваше Величество, друзья всегда встречаются и расстаются. Сегодняшнее расставание — ради будущих встреч, и эта встреча будет бесценной».

Тронутая, Ши Мэй подумала о Шэнь Жуосюане. Шэнь Жуосюань вернулся в Долину Царя Лекарств, и она давно его не видела. Раньше, когда она его встречала, они яростно препирались, и она ужасно скучала по нему, когда они были в разлуке. Теперь она осознала свои собственные чувства. Ей нравился Шэнь Жуосюань. Они вдвоем были прекрасным примером старой поговорки: «Встречаться не враги суждено».

Услышав слова Ши Мэй, Хай Лин улыбнулся и кивнул, а затем поднял взгляд на Ши Мэй.

«Мэйэр сказала нечто очень философское».

Ши Мэй застенчиво улыбнулась. Она не пыталась сказать ничего философского; она просто выражала свои чувства. Услышав поддразнивания Хай Лин, она невольно улыбнулась.

«Ваше Величество, вы устали? Войдите в свою спальню и отдохните».

Через два дня император и императрица отправятся на юг, в Сунчжоу, что будет довольно утомительно. К счастью, императрица заменила двухколесную карету на четырехколесную, что является довольно нововведением. Если карета окажется устойчивой и надежной, то в будущем четырехколесные кареты, вероятно, будут использоваться чаще, чем двухколесные.

«Хорошо, давайте зайдём и немного отдохнём».

Хайлинг отпустила свою печаль, встала и вместе с Шимей отправилась во дворец отдохнуть.

Два дня спустя Е Линфэн и Хай Лин, вместе с несколькими придворными чиновниками и десятками охранников, покинули столицу и отправились в Сунчжоу. На этот раз, помимо нескольких чиновников, специализирующихся на водохозяйственном деле, Е Линфэн взял с собой принца Чжаояна и Е Раньи, о чём Хай Лин и не мечтал. Похоже, интриги Е становятся всё более изощрёнными и стратегическими.

У городских ворот собрались члены семьи Цзи и представители двора, чтобы проводить их.

Хайлин сошла с кареты, попрощалась с отцом и братом Минчжу и поручила дела двора брату, поручив ему как можно скорее сообщить императору, если что-нибудь случится.

Цзи Шаочэн спокойно кивнул. После женитьбы он стал еще более спокойным и сдержанным, и, сложив руки, произнес это низким голосом.

«Не волнуйся, Линъэр, твой брат знает, что делать. Он сообщит тебе как можно скорее, если что-нибудь случится».

«Спасибо, брат».

Закончив говорить, Хай Лин игриво подошла ближе к Цзи Шаочэну и прошептала: «Надеюсь услышать от тебя хорошие новости, когда вернусь».

Цзи Шаочэн был ошеломлен, не понимая, что имела в виду Линъэр. Но когда его взгляд упал на ее живот, он понял, какая это хорошая новость. Лицо сурового мужчины покраснело, и он быстро остановил коня, чтобы поприветствовать императора.

Здесь Хайлин держит за руку Налан Минчжу. Минчжу теперь ее невестка, и они становятся все ближе и ближе.

Минчжу с обеспокоенным выражением лица держал Хайлин за руку: «Линэр, ты должна быть осторожна. Через два месяца у тебя роды. Логично, что тебе не следует ехать в Сунчжоу в это время, но если ты не поедешь, император, вероятно, будет беспокоиться. Поэтому будь осторожна во всем, что делаешь».

"Я знаю."

Хай Лин кивнул, затем посмотрел на Минчжу: «Минчжу, ты принцесса Южного королевства Лин, а также госпожа Благожелательности, дарованная тебе мной. Теперь ты еще и жена молодого генерала из семьи Цзи. С таким количеством титулов на тебе, кем бы ты ни стала в будущем, не будь робкой. Держись прямо, поняла?»

Хайлин знала, что Минчжу раньше была её служанкой и всегда отличалась осторожностью и осмотрительностью. Она надеялась, что Минчжу немного расслабится и поймет, что теперь она — доброжелательная госпожа Северного царства Лу и жена генерала из семьи Цзи, поэтому, кем бы она ни была, ей не нужно отступать.

"Я знаю."

Минчжу энергично кивнула. Слезы навернулись ей на глаза при мысли о том, что Хайлин покинет столицу. Теперь она не могла пойти с Линъэр, как раньше. Думая об этом, она с трудом выдавила из себя: «Линъэр, ты должна вернуться целой и невредимой. Ты должна быть здорова».

«Я это сделаю. Но ты, не забудь меня порадовать. Ты один из моих людей. Когда ты вернешься, я надеюсь услышать от тебя хорошие новости, чтобы у моего сына появился товарищ по играм».

Как только она заговорила, Минчжу сильно покраснел и замолчал, забыв о своей печали. Шимей и Шилан подошли и почтительно пригласили Хайлин сесть в карету.

«Ваше Величество, император говорит, что пора отправляться».

«Хорошо, я поняла». Хайлин снова обняла Минчжу, затем повернулась и повела своих двух служанок, Шимэй и Шилань, в карету на четырех колесах, покинув столицу и направившись в сторону Сунчжоу.

Министры сложили руки и громко сказали: «С уважением провожаем Ваше Величество и желаем Вашему Величеству безопасного пути».

Колонна постепенно скрылась из виду и направилась на юг.

Не успели император и императрица покинуть дворец, как члены западной семьи вошли в Цининский дворец вдовствующей императрицы, чтобы выразить свое почтение.

Во главе дворца Цыси выражение лица императрицы-вдовы было несколько недружелюбным. Глядя на своего младшего брата, пришедшего выразить почтение, она начала раздраженно его отчитывать.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel