Capítulo 410

Хотя Е Линфэн и Хай Лин очень волновались, некоторое время ничего не происходило, и дни пролетали быстро. В мгновение ока наступил Новый год, а Западный Сю так и не появился ни с начала, ни с конца.

Котенок хорошо рос во дворце. Хай Лин не нашла ему кормилицу; она кормила его молоком сама. Хотя Е Линфэн протестовал, он не мог ей помешать, потому что всегда чувствовал себя обязанным котенку, ведь у него в таком юном возрасте брали кровь из мочи. Поэтому она хотела загладить свою вину. Котенок становился все очаровательнее, и скоро ему исполнится три месяца. Он сильно изменился с момента рождения, превратившись в пухленького розового пельменя с пухлыми ручками и ножками.

Многие приходят его увидеть. Он позволяет любому, кто ему нравится, держать себя на руках и хихикает, когда его дразнят. У него глубокие и ясные, очень красивые глаза, и он также с большой ловкостью наблюдает за движениями взрослых. Сейчас он редко спит и большую часть времени проводит за играми. Иногда, когда никого нет рядом, он играет своими пальчиками, что очень забавно. Хай Лин дрессирует его с самого детства. Ранние практические занятия детей полезны для развития мозга. Когда у нее есть свободное время, она учит котенка многим действиям. Например, он уже умеет переворачиваться, когда ему еще нет трех месяцев, и может издавать в ответ хныкающие звуки. Когда мама говорит, он иногда хнычет в ответ. Наблюдать за разговором матери и сына — самое забавное. Когда у императрицы-вдовы есть свободное время, она приходит к ним в гости. В последнее время она дошла до того, что не может уснуть, если не видит их целый день.

Снова начался новый год. В первый день лунного Нового года императрица устроила банкет в боковом зале дворца Лююэ, чтобы развлечь знатных дам при дворе, а император также устроил банкет во дворце Гуанъян, чтобы развлечь министров при дворе.

Во всем дворце царило оживление, и банкет продолжался до поздней ночи.

Е Линфэн повёл людей обратно во дворец Лююэ. Хотя уже было поздно, они помнили, что сегодня первый день нового года, и они ещё не отдали дань уважения своей матери. Поэтому, взяв с собой маленькую кошечку, одетую как маленький пельмень, они отправились во дворец Ланьцин, чтобы почтить память матери.

Семья из трёх человек шла по коридору в сторону Лань Дянь Цин. Е Линфэн держал котёнка на руках и спрашивал о нём Хай Лина.

"Лингер, тебе холодно?"

«Мне не холодно», — сказала она. На ней было мягкое пальто и длинный меховой шарф, поэтому она не чувствовала холода. Был первый день Лунного Нового года, и погода была необычно холодной, поэтому она и ее кошка с самого утра были одеты в теплую одежду, и им не было холодно.

Все трое быстро прибыли во дворец Ланьцин. У дворца стояли евнухи и дворцовые служанки, охранявшие территорию. Увидев императора и императрицу, они быстро поклонились и сказали: «Приветствую вас, Ваше Величество».

Е Линфэн кивнул и жестом предложил им встать.

Хайлинг спросила дворцовую служанку: «Императрица-вдова спит?»

Если они спят, то могут прийти завтра выразить почтение вдовствующей императрице. В любом случае, вдовствующая императрица всегда их очень любит и не будет против.

«Ваше Величество, похоже, вдовствующая императрица еще не спит. Сегодня немного холодно, и в полдень она вздремнула, поэтому не сможет уснуть ночью. Ранее бабушка Цинчжу поручила нам прислать немного закусок».

"О, это хорошо."

Хай Лин улыбнулась и последовала за Е Линфэном к дворцу Ланьцин. Маленький котенок проснулся от их голосов, открыл свои большие глаза и забегал по сторонам. Увидев, что его держит не прекрасная мама, он расстроился и потянулся, чтобы потянуть отца за длинные волосы. Его выражение лица ясно говорило: «Ты должен меня держать, ты должен меня держать».

Хотя котенок не умел говорить, мать и котенок были связаны сердцем, поэтому, как только котенок издавал звук, Хейлинг понимала, о чем он думает. Она одновременно раздражалась и забавлялась и протянула руку.

«Позвольте мне подержать котенка».

Однако Е Линфэн не стал возиться с котенком. Больше всего он боялся, что Хайлин устанет. Хотя котенку было чуть меньше трех месяцев, он уже был довольно тяжелым. Он не мог заставить себя отдать его на руки Линэр. Поэтому Е Линфэн посмотрел на котенка и с натянутой улыбкой произнес:

"Котёнок, тебе не терпится получить пощёчину?"

Он фыркнул, а маленький ротик котенка надулся, словно он хотел заплакать. Его глаза были полны слез, когда он смотрел на мать, выглядя так, будто его кто-то обидел. Хай Лин нашла это забавным. Отец и сын уже начали свою битву умов. Она задавалась вопросом, какая битва их ждет, когда они вырастут.

Пока семья из трёх человек разговаривала, они прошли через главный зал дворца Ланьцин и направились к внутреннему дворцу, расположенному за ним.

Спальные покои дворца Ланьцин соединены с главным залом. Спальные покои находятся в задней части здания. Группа прошла по длинному коридору и вскоре прибыла в спальные покои дворца Ланьцин. Снаружи дворца дежурили ночные дворцовые служанки. Подняв глаза, они увидели приближающихся императора и императрицу с маленьким принцем. Они поспешно выразили свое почтение.

«Приветствие Императору и Императрице».

Императрица-вдова спит?

«Ваше Величество, императрица-вдова только что прислала кое-что, так что, вероятно, она еще не спит».

Как только служанка закончила говорить, изнутри дворца раздался голос вдовствующей императрицы: «Линъэр приехала? Входите».

Е Линфэн и Хай Лин улыбнулись друг другу, а затем вместе отнесли котенка во дворец. Внутри дворца было очень тепло. Императрица-вдова прислонилась к дивану, на котором лежали какие-то закуски, но она почти к ним не прикасалась. Она выглядела вялой и безжизненной.

Увидев Е Линфэна и Хай Лин, она озарила глаза и поприветствовала семью улыбкой.

"Зачем вы вообще проделали весь этот путь так поздно ночью?"

Е Линфэн почтительно сказал: «Сегодня первый день Нового года. Ваше Величество, я должен был приехать с Линэр, чтобы выразить Вам наше почтение. Я хотел приехать раньше, но сегодня днем был банкет для министров и знатных дам, поэтому мы немного опоздали. Пожалуйста, не вините вашего сына и невестку, мама».

«Что тут странного? Я забыла послать кого-нибудь напомнить тебе не приходить. Ужасно холодно, и моему бедному коту приходится так страдать».

«Всё в порядке, мама. Котёнок одет достаточно тепло, ему не будет холодно».

Хай Лин улыбнулся и сел рядом с императрицей-вдовой. Затем Е Линфэн тоже сел с другой стороны от императрицы-вдовы, держа на руках котенка. Они посмотрели на закуски, поставленные на низкий столик, но не притронулись к ним. «Моя мама, кажется, не в лучшем настроении», — с беспокойством спросил Хай Лин.

«Мама, что случилось? Ты, кажется, плохо себя чувствуешь».

«Сегодня слишком холодно. Я старею, поэтому чувствую себя немного вялым и совсем не хочется двигаться».

«Да, мама, пожалуйста, береги себя и не простудись».

Е Линфэн спокойно напомнил вдовствующей императрице, что не желает, чтобы с его матерью что-либо случилось.

«Вам следует поскорее вернуться. Уже поздно и довольно холодно. Не простудитесь».

Императрица-вдова махнула рукой и зевнула, явно немного устав. Е Линфэн и Хай Лин встали и одновременно сказали: «Тогда Ваше Величество, Хай Линэр, вернетесь».

«Давайте вернёмся».

Императрица-вдова махнула рукой, и Е Линфэн, неся котенка, уже собирался уходить, когда императрица-вдова внезапно заговорила: «Е, пусть котенок останется со мной на ночь».

Императрица-вдова разрешила котенку остаться во дворце Ланьцин. Раньше она часто оставляла котенка в дворце Ланьцин на ночь, поэтому Е Линфэн не возражал. На самом деле он очень хотел оставить котенка во дворце, чтобы провести с ней немного времени наедине. Поэтому он взял котенка, положил его на руки матери, а затем вместе с Хайлин покинул дворец.

Однако, как только они подошли к двери, услышали, как внутри дворца плачет маленький котенок. Хай Лин подняла брови. Почему котенок плачет? Раньше он очень любил оставаться во дворце Ланьцин, потому что его мама любила находить для него всевозможные игрушки. Поэтому, как только он входил во дворец Ланьцин, он всегда радовался и никогда не плакал. Но сейчас он плакал.

Услышав плач сына, Хай Лин почувствовала себя разбитой и взяла Е Линфэна за руку.

«Котёнок, похоже, не хочет оставаться. Давайте отвезём его обратно во дворец Лююэ».

Услышав это, Е Линфэн протянул руку и схватил Хай Лин за руку: «Всё в порядке. Мама любит котят. Она открыла рот, чтобы котята остались. Если мы зайдём и заберём их обратно, разве это не огорчит маму?»

После того как Е Линфэн закончил говорить, котенок во дворце перестал плакать, и Хай Лин почувствовала облегчение.

Котенок, похоже, немного расстроился, потому что только что разлучился со своей матерью. Теперь, когда мама его успокоила, она наконец расслабила брови и кивнула с улыбкой: «Хорошо, тогда пошли».

В сопровождении нескольких служанок они покинули дворец Ланьцин и направились к дворцу Лююэ.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel