Capítulo 27

Возможно, Ши Нань слишком плохо скрывала свои чувства, поскольку все, о чем она думала, отражалось на ее лице. Первыми словами Сайто после того, как он сел, были: «Мисс Ши Нань, вы удивляетесь, почему я сегодня так отличаюсь от вчерашнего? Есть китайская идиома: „как два разных человека“, верно?»

Ши Нань, немного смущенная тем, что ее мысли были раскрыты, кивнула.

«Я так оделся исключительно для того, чтобы угодить лорду Лан Ди».

Прямой ответ Сайто лишил её дара речи. После долгой паузы она всё же смогла выдавить из себя: «Госпожа Сайто действительно хорошо говорит по-китайски».

«Спасибо. Ради Лань Дицзюня я начал очень усердно изучать китайский язык». Ши Нань был совершенно ошеломлен.

Сайто мельком взглянул на Ши Нань, прежде чем продолжить: «До вчерашнего дня это было для меня загадкой, но после того, как я увидел вас, я понял. Мисс Ши Нань, мне не нужно это от вас скрывать, и я думаю, вы знаете, что мне очень нравится Лань Лань Ди Цзюнь. Он выдающийся сотрудник компании, и, конечно же, что еще важнее, он очень красив. Я думаю, найдется немало девушек, которых бы он не привлек».

«То, что вы видите сегодня, — это я настоящая. Вы хотите спросить, почему я так одевалась вчера, верно? По-китайски это называется «притворяться молодой», правильно? Однажды, по какой-то причине, я оделась очень по-девичьи, э-э… как вчерашняя рубашка и юбка, и пошла ужинать с друзьями. Я столкнулась с Лань Дицзюнем. До этого он редко со мной разговаривал, но в тот день он сам подошёл и поздоровался. Мой друг сказал, что, должно быть, это потому, что ему нравятся стройные девушки, похожие на молодых. Поэтому после этого я изменила свой стиль, и Лань Дицзюнь действительно стал ко мне гораздо дружелюбнее, чем раньше».

«Конечно, я была очень счастлива, но постепенно поняла, что, хотя мы и сближались, он, похоже, не испытывал ко мне тех же чувств. Но я не теряла надежды. Я думала, что пока буду стараться, однажды смогу завоевать его сердце».

«Но вчера, госпожа Ши Нань, когда я увидел и узнал, что вас зовут Ши Нань, всё стало ясно».

Ши Нань сидела тихо, не перебивая, словно слушая рассказ. Увидев это, Сайто глубоко вздохнул и продолжил.

«Мы однажды занимались любовью», — как она и ожидала, Ши Нань, услышав это, слегка приподнял глаза. «В тот день мы с коллегами ужинали и выпивали в баре после работы. Я притворился пьяным, и коллеги попросили Лань Дицзюня отвезти меня домой. Я притворился, что говорю бессвязно и не могу сказать, где живу. Я думал, он отвезет меня к себе домой, но на самом деле он отвез меня в отель, отнес на кровать и повернулся, чтобы уйти. Я схватил его и не отпускал, а потом…»

Ши Нань, наконец, не выдержав, перебила её: «Госпожа Сайто, извините, что прерываю вас, но мне совершенно неинтересно знать, что происходит между вами двумя».

«Госпожа Ши, я дождался ухода Лань Дицзюня, прежде чем прийти поговорить с вами об этом, и на это есть причина. Пожалуйста, дайте мне закончить, хорошо?» Сайто улыбнулся ей совершенно искренне, и Ши Нань снова кивнула.

«Когда занимаешься сексом, целуешься, обнимаешься и ласкаешься, верно? Но в тот день я впервые поняла, каково это, когда женщина подвергается такому обращению со стороны мужчины. Он был очень груб, а презервативы, которые продавались в отеле, были дешевыми. Мне было очень больно, но ему было совершенно все равно. Он даже не раздевался, не прикасался ко мне, не обнимал и не целовал. После того, как он закончил… он ушел. Мне даже хуже, чем девушке, которая занимается платными свиданиями». Она перевела взгляд с горшечных растений на балконе на Ши Наня. «Мисс Ши Нань, он определенно не был таким, когда был с вами, не так ли?»

Лицо Ши Наня покраснело; конечно, он не был таким. Он целовал каждую её часть тела, глубоко ласкал её, крепко обнимал и даже замедлял или останавливал свои движения из-за её боли. В приступах ярости он был подобен маленькому дикому зверю, но определённо не безрассудному и грубому. Самое главное, он сказал: «Ши Нань, я больше никогда не буду использовать эту неудобную резиновую мембрану. Я хочу быть с тобой в тесной близости».

«В тот день, в свои последние минуты, он очень тихо произнес слово, которое я не поняла. Я спросила свою учительницу китайского, что это за слово, но она тоже не знала. Но мне очень хотелось узнать, поэтому однажды я спросила Лань Дицзюня. Когда он услышал это, его лицо внезапно смягчилось. Я никогда раньше не видела у него такого выражения. Знаете, с тех пор, как я его знала, он всегда был очень холодным и жестким. Он сказал: «Это значит, что я тебя ненавижу». Я все еще была очень смущена тем, почему он сказал такое в тот момент, но вчера я вдруг поняла. Мисс Ши Нань, это слово — ваше имя».

Сайто посмотрел на неё, но Ши Нань оставалась спокойной и не выказала удивления. Она просто смотрела на цветы на кофейном столике, которые не заметила прошлой ночью. Это был букет полевых хризантем.

«Я чувствую себя такой жалкой. Даже после того инцидента я все еще не хотела от него отдаляться. Однако я больше не притворялась пьяной. Я предпочла бы не проявлять такую любовь. Но я все еще верила, что смогу подождать того дня, когда он меня тронет, до вчерашнего дня. Мисс Ши, если бы я не встретил вас вчера, я бы продолжала свою безответную любовь. Я бы подбодрила себя и не сдалась. Но вчера я поняла, что до этого еще далеко… Наверное, Лань Ди Цзюнь очень любил вас, когда вы были девушкой, верно? Вот почему он стал таким дружелюбным ко мне тогда».

«Вчера, выйдя из кинотеатра, я впервые увидел Лань Дицзюня таким испуганным и беспомощным. Госпожа Ши Нань, какие бы неприятные вещи ни происходили между вами в прошлом, в сердце Лань Дицзюня она, должно быть, очень-очень важна. Только вы можете сделать его счастливым, поэтому, пожалуйста, — Сайто опустился на колени, — пожалуйста, убедитесь, что Лань Дицзюнь счастлив».

Ши Нань быстро помог ей подняться, но сказал: «Мисс Сайто, раз вы уже понимаете, что любовь нельзя заставить, зачем усложнять мне жизнь?»

"Может быть... вам просто не нравится Лань Дицзюнь?"

Ши Нань покачала головой. «Некоторые вещи, однажды случившиеся, уже не исправить». Она имела в виду его физическую неверность.

Сайто, не подозревая о её внутренних переживаниях, предположил, что между ними произошло что-то ещё, и, встав, чтобы уйти, сказал: «Пожалуйста, передайте Лан Ди-куну, что я возвращаюсь в Токио».

Ши Нань проводила её до двери, а Сайто сказал: «Желаю вам обоим всего наилучшего».

Ши Нань с трудом произнес "спасибо".

Она не испытывала неприязни к Сайто. Эта девушка была жизнерадостной и милой, смелой в своих попытках завоевать любовь, а также умела отпускать.

Ошибка заключалась в том, что она невольно предала Ши Наня, предав его во имя Лань Ди. Как она могла искренне отблагодарить этого человека?

Слова Сайто несколько смягчили ее отвращение к предательству, но что сделано, то сделано, и этого она не могла отрицать.

Я тоже не хотел, чтобы так получилось.

Лань Ди распахнул дверь и увидел Ши Наня, сидящего на диване, и вздохнул с облегчением. Он отнес утку на кухню, разложил зеленый лук, сложил блинчики стопкой, посыпал соусом, выложил на тарелку и подал Ши Наню на большом подносе.

Она не произнесла ни единого вежливого слова и начала есть. Он тихо сидел в стороне и наблюдал.

Она ела с огромным удовольствием, но это было довольно неприятно для глаз. Ее рот был весь в соусе, зеленый лук прилип к зубам, а утиный жир стекал по подбородку...

В конце концов, он больше не выдержал и протянул ей салфетку, чтобы она вытерла рот. Она оттолкнула его руку, сказав: «Так я ем. Если тебе не нравится, хорошо».

Не обращая внимания на ее гнев, он выхватил буррито из ее руки, поставил его на стол и, прижав ее к себе, вытер ей рот и руки. Наконец, его губы коснулись ее губ.

«##¥%…§$%&/§$%—**§%&!!!» — возразила она.

Он не целовал её; он языком слизнул зелёные пятна с её зубов, затем прижался лбом к её лбу, пристально и сосредоточенно глядя ей в глаза, словно мог понять, о чём она думает.

Спустя долгое время он тихо пробормотал: «Ши Нань, не делай этого со мной, здесь больно». Говоря это, он положил её руку себе на грудь.

Она попыталась вырвать руку, но он крепко сжал её. Она возразила: «Ты думаешь, мне не больно? Зная, что ты делал это с другими женщинами, как я могу не испытывать боли? Как я могу терпеть, что ты делаешь это с другими женщинами!» Не в силах вырваться, она просто ударила его по груди рукой.

Он не уклонялся, позволяя ей выплеснуть свой гнев, в его глазах читалось беспомощность. "Что ты хочешь, чтобы я сделал?"

Она, плача, покачала головой и вытерла нос его одеждой. «Я тоже хочу знать, что мне делать. Почему... почему ты... сделал это с ней?»

Он провел пальцами по ее волосам, поправляя локоны. "Я тоже об этом жалею... это было ужасно..." Затем он укусил ее за шею и глубоко вдохнул ее запах.

Зазвонил телефон Ши Наня, и она подтолкнула его, чтобы он сел. «Алло? Мама, я на улице. Хорошо, я вернусь сегодня вечером. Ладно, ты можешь решить, что делать».

Она нажала кнопку на телефоне, взглянула на Лэнди и сказала: «Мне скоро нужно домой».

Он поднял её и посадил себе на колени. Прежде чем она успела отреагировать на то, что он собирался сделать, он уже схватил её за грудь и начал ласкать её сквозь шёлковую ткань. Вскоре её соски затвердели. Она попыталась вырваться из его дразнящих рук, но он перевернул её и удержал. В этом положении её тело непроизвольно выгнулось в S-образную форму, словно она добровольно предлагала ему свою полноту. Возбуждённый её прикосновениями, он усилил давление своих разминающих пальцев, и она тут же задрожала, её бёдра слегка покачивались на его талии. Он посмотрел на нее с недоумением и пробормотал: «Ши Нань, Ши Нань, ты знаешь, как сильно я скучаю по тебе? Каждую ночь я скучаю по тебе, я скучаю по тому, какая ты подо мной, я скучаю по твоим глазам, по тому, как ты смотришь на меня во время оргазма, я скучаю по этой части тебя», — он опустил голову и укусил ее за сосок, — «Я скучаю по каждой косточке твоего тела, я скучаю по твоей упругости, я скучаю по твоему нектару, я скучаю по тому, как ты снова и снова зовешь меня по имени, Ши Нань, о, моя Ши Нань, я думал, что никогда больше не увижу тебя такой». Говоря это, он разорвал ее одежду и не смог сдержать вздоха, увидев перед собой, замер на месте: ее грудь, еще более округлая, чем прежде, волнистая и упругая, с медовым блеском, кончики которой были красными вишенками, которые он возбудил. Он смотрел, завороженный.

Его всё более напрягающаяся нижняя часть тела внезапно вернула её в чувство. Понимая, что он уступает ей в силе, Ши Нань прямо сказал: «Давайте остановимся здесь. Я больше ничего не могу сделать».

Лэнди перевел взгляд с ее груди вверх, его глаза, полные желания и замешательства, смотрели на нее, тяжело дыша.

«Зачем ты притворяешься дураком? Послушай, Лан, бесплатного сыра не бывает. Ты трогал других людей, а хочешь снова меня коснуться? Ни за что! Мне это отвратительно!» — закричала она, надеясь скрыть физическую реакцию своего возбуждения от его действий.

Но она ошибалась; он ничего не упустил из виду. Он молчал, все еще пристально глядя ей в глаза, но его рука скользнула ей под юбку. Она не смогла сопротивляться и беспомощно наблюдала, как на его пальцах появилась блестящая капелька меда.

Ее лицо покраснело, а сердце заколотилось. "Ну и что?"

Он опустил глаза, вытер губы соком с пальца и тихо произнес: «Ши Нань, чего ты от меня хочешь?»

Чего она хочет? Из-за этого она не хочет с ним прощаться, но она знает лишь то, что он больше не сможет к ней прикоснуться, и она не может избавиться от тени его прошлого, связанного с другими людьми, в своих мыслях.

«Мне всё равно, что ты делаешь, только не трогай меня».

"Как такое возможно!" Платоническая любовь? К ней? Один взгляд, один жест, один стон с её стороны могли возбудить его? Как такое возможно!

«Невозможно? Хорошо, есть другой способ — я найду другого мужчину, и мы будем квиты», — сказала она вызывающе, но не смелла поднять на него взгляд.

Он чуть не раздробил ей челюсть. "Как ты смеешь!!!"

Поначалу она была неуверенна в себе, но Ши Нань была из тех, кто занимает жесткую позицию, когда ей что-то противостоит, и она действительно в это ввязалась. «Не смей мне этого говорить! Осмелюсь я или нет — не от тебя зависит! Почему ты можешь это делать, а я нет? Раз ты не можешь себя контролировать, ты не имеешь права контролировать меня! Раз мы не можем расстаться, и ты не можешь перестать меня трогать, разве это не лучшее решение — найти мужчину, с которым ты будешь делать то же, что делала с другими мужчинами!» Она очень хорошо умела говорить резкие слова — если, конечно, не делала их на деле.

Он был в ярости, в абсолютной ярости. Его плечи дрожали, когда он с трудом произнес: «Бессердечный ублюдок, Ши Нань, ублюдок! Я нормальный человек, но я совершал ненормальные поступки: после нашего расставания я три года предавался фантазиям о тебе! Тогда я думал, что ты бросила меня, думал, что ты никогда не вернешься. Что меня ждало впереди? Бесконечная тьма отчаяния! В такой ситуации изливать свои желания на человека, чье имя я едва помню, не раздеваясь, не целуясь и не прикасаясь к нему, честно спроси себя, было ли это действительно непростительно? Если это называется любовью, то что я для тебя сделал? Я боготворил тебя!!» Злой, злой, злой.

Это был он? Тот, что был глубоким, как море, тот, кто всегда был спокоен и собран, тот, кто всегда говорил с ней мягким голосом? Дело было не в словах, а в гневе. Ши Нань была совершенно ошеломлена его яростью. Впервые после того, как кто-то накричал на нее, она послушно замолчала и больше не стала спорить.

Она опустилась на колени, встала на колени рядом с его ногами, посмотрела на него и стала ему поклоняться, не так ли? А потом она будет поклоняться ему в ответ.

Её разорванная одежда всё ещё была расстёгнута у воротника, обнажая большую часть её гладкой и прекрасной кожи. Волосы были растрёпаны, а лицо, на котором не было макияжа, было занято его взглядом. Он на мгновение опешился. Что она делает?

Лань Ди отвернул голову в сторону, не глядя на нее, и медленно успокоил дыхание, вернувшись к своему обычному медленному и глубокому голосу, но с оттенком печали: «Ши Нань, ты знаешь, что никогда на самом деле не говорил мне этих трех слов?»

Она была ошеломлена. Нет? Казалось... нет. Но она любила его, любила так сильно, любила так безумно, так мучительно, так изнурительно, так... так долго.

Она подняла на него взгляд и прошептала: «Ди, я люблю тебя».

Он не ожидал столь быстрого ответа. В одну секунду она была так зла, что хотела его убить, а в следующую уже смиренно признавалась в своих чувствах.

Он приподнял её, опустил покрасневшее лицо и пробормотал: «Сумасшедшая».

После долгой паузы он снова поднял голову, лицо его все еще было раскрасневшимся. Он нежно поцеловал ее в щеку и сказал: «Я подожду. Пока ты не перестанешь возражать. Хорошо?» Последняя фраза прозвучала обескураживающе.

Ши Нань не ответил на этот вопрос, а лишь сказал: «Мне пора домой».

Лан Ди подарила ей это.

Когда они расстались, он сказал, что позвонит ей завтра. Ши покачал головой: «В этот раз родители меня затащили обратно. Мне нужно проводить с ними больше времени. К тому же, завтра, в понедельник, тебе нужно быть на работе».

Он опустил голову и молчал, а она стояла неподвижно.

«Ши Нань, вернись».

«У меня ещё два года по контракту».

Он нахмурился. "Как такое может быть? Я не могу дождаться."

Ши Нань пожал плечами, словно говоря: «Просто примите факты».

Неделю спустя Ши Нань вернулась в Нидерланды. За день до отъезда она позвонила Лань Ди, желая увидеться с ним, но никто не ответил. Она почувствовала пустоту в сердце. Неужели она действительно собирается уехать вот так?

В аэропорту Ши Нань долго ждала, прежде чем попрощаться с родителями. Мать спросила: «Ты кого-то ждешь? Уже поздно, почему ты не идешь?»

«Мне очень не хочется с тобой прощаться».

«Ну же, мы с тобой не знаем. Последние несколько дней я тебя так сильно доставала, что ты уже затыкаешь уши. Вообще-то, ты уже с нетерпением ждешь возвращения в Нидерланды».

Разоблаченный, Ши в унынии вошел внутрь.

Он даже не потрудился проводить её! Госпожа Ши угрюмо сидела в зале ожидания. Кто-то сел прямо рядом с ней, и она подняла глаза, собираясь сказать: «Не могли бы вы немного подвинуться?», когда встретилась взглядом с человеком, о котором она думала, — тем, кто пришёл её не провожать.

Лан Ди улыбнулся, по выражению его лица было ясно, что он раскусил ее хитрый план. "Так грустно?"

У неё не было времени ответить, она лишь изумлённо пробормотала: "Ты... ты... ты...."

Он поставил свою большую сумку на землю и взял её багаж. «Что? Я взял отпуск, но всего на 5 дней».

Блуждающие красные туфли

Ши Нань вернулась в Китай одна, но привезла с собой мужчину с черными волосами и черными глазами, точно такого же, как у нее.

Мадлен и Шиита встретили ее дома, и как только увидели Лэнди, брат и сестра одновременно спросили Ши Наня: «Кто он?»

Ши Нань посмотрел на Лань Ди. Хотя он не понимал голландского, он догадался, о чём они спрашивают. Он беззвучно произнес ей «муж», а она, уставившись на него, ответила: «Он мой парень».

Взгляд Хиты тут же потускнел, и Ланди, увидев это, самодовольно усмехнулся. Конечно, он узнал его; два года назад в центре города тот самый мальчик, который вытер ей рот, из-за чего он неправильно понял и отвернулся.

Ши Нань кратко объяснила ситуацию брату и сестре, затем вернулась в свою комнату, чтобы найти Лань Ди. Он настоял на том, чтобы остановиться в отеле, и Ши Нань посчитала, что так будет удобнее, поэтому пошла с ним.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586 Capítulo 587 Capítulo 588 Capítulo 589 Capítulo 590 Capítulo 591 Capítulo 592 Capítulo 593 Capítulo 594 Capítulo 595 Capítulo 596 Capítulo 597 Capítulo 598 Capítulo 599 Capítulo 600 Capítulo 601 Capítulo 602 Capítulo 603 Capítulo 604 Capítulo 605 Capítulo 606 Capítulo 607 Capítulo 608 Capítulo 609 Capítulo 610 Capítulo 611 Capítulo 612 Capítulo 613 Capítulo 614 Capítulo 615 Capítulo 616 Capítulo 617 Capítulo 618 Capítulo 619 Capítulo 620 Capítulo 621 Capítulo 622 Capítulo 623 Capítulo 624 Capítulo 625 Capítulo 626 Capítulo 627 Capítulo 628 Capítulo 629 Capítulo 630 Capítulo 631 Capítulo 632 Capítulo 633 Capítulo 634 Capítulo 635 Capítulo 636 Capítulo 637 Capítulo 638 Capítulo 639 Capítulo 640 Capítulo 641 Capítulo 642 Capítulo 643 Capítulo 644 Capítulo 645 Capítulo 646 Capítulo 647 Capítulo 648 Capítulo 649 Capítulo 650 Capítulo 651 Capítulo 652 Capítulo 653 Capítulo 654 Capítulo 655 Capítulo 656 Capítulo 657 Capítulo 658 Capítulo 659 Capítulo 660 Capítulo 661 Capítulo 662 Capítulo 663 Capítulo 664 Capítulo 665 Capítulo 666 Capítulo 667 Capítulo 668 Capítulo 669 Capítulo 670 Capítulo 671 Capítulo 672 Capítulo 673 Capítulo 674 Capítulo 675 Capítulo 676 Capítulo 677 Capítulo 678 Capítulo 679 Capítulo 680 Capítulo 681 Capítulo 682 Capítulo 683 Capítulo 684 Capítulo 685 Capítulo 686 Capítulo 687 Capítulo 688 Capítulo 689 Capítulo 690 Capítulo 691