Capítulo 254

Tras sacar la botella, Xu Zhengyang lo miró y dijo con voz grave: "Haz una llamada telefónica".

"Vale, vale, llamaré..." Chu Shousheng tembló mientras sacaba el teléfono del bolsillo, pero aún así dudó.

Ahora sabía perfectamente que el joven que debería haber muerto por la inyección de veneno del Dr. Hoss lo sabía todo, incluso que alguien le había dado instrucciones y lo había orquestado todo. Pero ¿cómo lo sabía?

¡Otra botella salió disparada, se estrelló y se hizo añicos!

Chu Shousheng se desplomó en el sofá, agarrándose la cabeza con un dolor insoportable, y suplicó piedad: "Yo, yo, yo te voy a pegar, te voy a pegar ahora mismo..."

...

Pocos minutos después, Xu Zhengyang, vestido con una camisa blanca y pantalones negros, salió de la discoteca y paró un taxi hacia el distrito de Wenxi.

Chu Shousheng salió de la habitación privada cubierto de sangre, sobresaltando al personal del club nocturno, que se apresuró a ayudarlo y preguntarle qué había sucedido. Los guardias de seguridad del club también llegaron y acompañaron al aturdido Chu Shousheng a una habitación para llamar a la policía.

Los coches patrulla llegaron rápidamente a la discoteca Millennium y se llevaron a Chu Shousheng.

No fue hasta que subió al coche patrulla que Chu Shousheng recobró la cordura. Al ver que inexplicablemente había terminado en un coche patrulla y recordar las palabras de Xu Zhengyang, sintió como si su corazón se hubiera hundido en una cuba de hielo.

Chu Shousheng, el cerebro detrás de los asesinatos de Xu Zhengyang y Ding Changri, fue arrestado inexplicablemente por la policía, igualmente inexplicable, lo que en cierto modo fue una confesión.

Al enterarse de la noticia, los agentes de policía quedaron desconcertados y se apresuraron a trasladarse al hospital desde su propio centro médico.

Mientras el médico le vendaba las heridas, Chu Shousheng soportaba el interrogatorio cada vez más ansioso y airado de varios policías: ¿Adónde había ido Xu Zhengyang? Sorprendentemente, nadie le preguntó nada más. Porque… lo que más preocupaba a la policía en ese momento no era cómo Chu Shousheng había planeado el asesinato de Xu Zhengyang, sino adónde había ido ese tipo aterrador y qué podría hacer.

En ese momento, la policía no tenía ni idea de los problemas que Xu Zhengyang les causaría después de abandonar Vancouver.

El líder de la banda, Lylener, regresó de Toronto a su residencia en West Wagon.

Como líder de una banda, le importaba un bledo si el escandaloso caso que sus hombres habían cometido hacía unos días lo implicaría. Según la información que le habían proporcionado sus hombres en la comisaría, todos esos hombres estaban muertos, así que no le causarían ningún problema.

No le importaban las sospechas de la policía sobre él.

Aunque haya muchos piojos, ya no picarán. Siempre ha sido una figura clave en la vigilancia policial. Si se queda en Toronto y no regresa, eso solo aumentará las sospechas de la policía.

Esta vez, sin embargo, regresó con una ira y una preocupación inmensas. Estaba furioso porque sus subordinados de confianza se habían vuelto unos contra otros repentinamente y todos habían muerto... Le preocupaba que, sin esos subordinados, si no volvía rápidamente a tomar el control, otras bandas podrían apoderarse rápidamente de su territorio y su poder.

Volumen 5, Spirit Official, Capítulo 288: La noche en que descendió el diablo

Minggang, junto al edificio Jinfu en la calle Liufu, en el distrito de Gongxi, es una pequeña casa de té Zifu. Un hombre de casi sesenta años, vestido con un traje Tang, toma té en una habitación privada del tercer piso. Fuera de la habitación, dos jóvenes corpulentos, con camisetas blancas de manga corta, pantalones negros y gafas de sol, permanecen de pie con las manos a la espalda.

El hombre que está tomando té dentro se llama Gong Xinhao, y es el dueño de esta casa de té.

La casa de té Zi Fu no es grande, pero su dueño es una figura muy conocida en Ming Gang, admirado tanto por el mundo legal como por el mundo del crimen.

Dicho de forma dramática, si Gong Xinhao pisoteara el suelo en la casa de té Zi Fu, toda la dinastía Ming quedaría cubierta de polvo.

Hace más de una década, durante el período de cambio de régimen en el Hong Kong de la dinastía Ming, muchas figuras otrora renombradas del hampa emigraron al extranjero, pero Gong Xinhao fue el único que nunca tuvo intención de marcharse. Si bien en aquel entonces se le consideraba una figura formidable en el hampa del Hong Kong de la dinastía Ming, la situación era de feroz competencia y su palabra no era ley.

Pero ahora las cosas son diferentes. Tras el cambio de régimen hace más de una década, los líderes de las bandas emigraron al extranjero o desaparecieron durante la posterior represión gubernamental. Sin embargo, Gong Xinhao emergió de la oscuridad en un momento de grandes cambios y, con el apoyo del gobierno, absorbió rápidamente a las bandas clandestinas de Ming Hong, convirtiéndose en el verdadero padrino del hampa de la ciudad.

Tanto en el mundo del hampa como entre la gente común, todos tienen una muy buena impresión de Gong Xinhao. Es un hombre de gran rectitud, caballerosidad y generosidad.

Sin embargo, las pandillas son pandillas, y siempre tienen que hacer cosas que no se pueden hacer abiertamente.

En todo el mundo, estos grupos, a menudo denominados cáncer social, nunca han desaparecido del todo. Por mucho que los gobiernos se esfuercen en combatirlos, no se pueden erradicar por completo. Como un incendio forestal que no se puede extinguir, resurgen con la brisa primaveral.

Por lo tanto, en algunos lugares administrativamente especiales, las autoridades no tienen más remedio que permitir tácitamente la existencia de bandas, o incluso fomentarlas y apoyarlas, con el fin de mantener a las fuerzas clandestinas bajo el control de las autoridades.

A diferencia de otros líderes de pandillas, Gong Xinhao poseía una gran perspicacia y una mente aguda. Hace más de una década, cuando todos estaban en pánico, él, gracias a su extraordinario intelecto, vio una oportunidad y la aprovechó.

La denominada situación de beneficio mutuo y de beneficio mutuo.

Hoy en día, se podría decir que Gong Xinhao prácticamente no tiene preocupaciones, ya que sus subordinados se encargan de todo. Además de pasar sus días en casa jugando con sus nietos y, ocasionalmente, jugando al golf con personalidades de la alta sociedad, disfruta del ocio y el entretenimiento. Cuando tiene algo en mente, va a la Casa de Té Zifu a tomar té y sentarse tranquilamente a meditar.

La gente le puso un apodo: "El Yama Sentado".

No le importaba en absoluto. Así es, somos una fuerza oscura y clandestina, no podemos estar a la vista de todos, no soportamos la luz del día.

Gong Xinhao ha estado de mal humor últimamente.

El envenenamiento de Xu Zhengyang y Ding Changri en el hospital de Vancouver fue orquestado por Chu Shousheng a instancias de Gong Xinhao. La farmacéutica para la que trabajaba Chu Shousheng era también una de las filiales de Gong Xinhao en el extranjero. Además de blanquear dinero, Gong Xinhao utilizó estas farmacéuticas extranjeras para lavar gradualmente su fortuna y establecer un negocio legítimo. No quería que sus hijos siguieran sus pasos. Aunque ahora parecía exitoso, un paso en falso podría llevarlo a la ruina total.

Por ejemplo, el envenenamiento de Xu Zhengyang y Ding Changri en esta ocasión.

Gong Xinhao realmente no quería hacerlo, porque sabía que, independientemente del éxito o el fracaso, la familia Li en el continente no caería pronto, ¿y qué le pasaría si se enteraban? Con la astucia de Gong Xinhao, no era difícil imaginar que, una vez que el bando de Wan Yun se debilitara y se volviera pasivo, sin duda lo usarían a él, Gong Xinhao, como escudo.

Sin embargo, no tuvo más remedio que obedecer las órdenes de Wan Yun. Cabe mencionar que Wan Yun no se había puesto en contacto con él en ningún momento durante todo el proceso.

¡Ese viejo zorro!

Gong Xinhao se sentía impotente. Llevaba varios días dándole vueltas al asunto y también había intentado averiguar qué ocurría en la capital, a miles de kilómetros de distancia.

Acababa de descubrir un secreto: Xu Zhengyang seguía vivo, y el médico que lo había envenenado había sido arrestado e implicado a Chu Shousheng. Gong Xinhao se sentía cada vez más inquieto; parecía tener el presentimiento de que algo grave estaba a punto de suceder.

En ese preciso instante, sonó el teléfono móvil que estaba sobre la mesa.

Gong Xinhao cogió el teléfono y miró la identificación de la llamada. Una leve oleada se agitó en su corazón, normalmente tranquilo y sereno.

"Hola, Shousheng", dijo Gong Xinhao con calma.

"Hao, hermano Hao, yo..." La voz de Chu Shousheng tembló, su tono lleno de terror, "Xu, Xu Zhengyang me pidió que te diera un mensaje, él, él lo sabe todo..."

Gong Xinhao quedó inmediatamente atónito. ¡Se acabó!

"Hermano Hao, hermano Hao..."

Los labios de Gong Xinhao se movieron, pero no supo qué decir.

Un suave tono de llamada sonó en el teléfono, seguido de una voz fría y desconocida: "¿Es usted Gong Xinhao? Soy Xu Zhengyang."

«Soy yo, ¿qué quieres?», preguntó Gong Xinhao, calmando su agitación interior. Tras haber superado innumerables tormentas y haber estado al borde de la muerte, hacía tiempo que había forjado un corazón tan firme como una montaña. Ahora que todo estaba claro, ¿de qué servía el miedo?

El teléfono sonó con unas palabras que le helaron la sangre: «Vuelvo a China en un par de días. Si te portas bien, podría considerar dejar ir a tu familia. Solo para que lo sepas, no puedes escapar».

La señal de ocupado se escuchó a través del pitido.

Gong Xinhao se quedó allí, atónito, con el teléfono aún pegado a la oreja, incapaz de reaccionar durante un largo rato...

...

Distrito Oeste de Hua Ge Wenwen.

El número 112 de Depp Street es un complejo de villas lujoso y espacioso, con árboles de hoja perenne y flores plantadas por todo el terreno, y una villa de tres plantas en el centro. Los muros del patio son altos y la puerta de entrada es una hermosa verja de hierro forjado.

Esta villa es la residencia de un jefe de la mafia que figura entre los tres principales cabecillas del hampa de Vancouver.

Lylener, que aún no había cumplido los cincuenta, era un verdadero quebradero de cabeza para toda la policía de Vancouver. Despiadado, cruel y extremadamente astuto, controlaba el narcotráfico clandestino en el este y el oeste de Vancouver. Durante los dos últimos años, la policía de Vancouver había llevado a cabo numerosas redadas contra el narcotráfico, y la competencia entre las bandas se había vuelto cada vez más compleja y feroz. Lylener siempre había querido expandir su mercado en el extranjero; aspiraba a emular al despiadado capo de la mafia y extender su influencia internacional: era su sueño.

Así pues, su decisión de aceptar el encargo de asesinar a Ding Changri y Xu Zhengyang no se debió únicamente al dinero. Esos cientos de miles de dólares estadounidenses no significaban nada para él. Su objetivo era expandir su influencia en Minggang y en la próspera metrópolis de Shanghái.

Cuando Lyner escuchó esta promesa, aplaudió y exclamó: "¡Esto es demasiado tentador!"

Por desgracia, sus cuatro estúpidos e incompetentes secuaces no solo fracasaron en su intento de matar a esos dos malditos cerdos de piel amarilla, sino que además perdieron la vida. Para colmo, por alguna razón desconocida, los otros cinco idiotas se pelearon y murieron.

¿Acaso quieren tomar el poder solo porque estuve fuera de Vancouver unos días?

¡Maldita sea! Lylena estaba furiosa. Quería expandir su influencia a otros países, pero con subordinados como estos en quienes no podía confiar, ¿cómo iba a encomendarles los asuntos de aquí? Bien, es mejor que estén todos muertos; puedo conseguir candidatos más adecuados.

Lyner estaba sentado en el sofá del salón, fumando un puro, con la ira aún sin disiparse del todo.

Simplemente se había enfadado con los dos coches de policía aparcados fuera vigilándolo y les había gritado a sus tres hombres.

Sí, había un coche patrulla aparcado en la intersección, no lejos de la villa, y otro frente a la puerta. Desde que los hombres de Lylena perpetraron el atentado, la policía de Vancouver había estado vigilando de cerca la zona. Sin embargo, debido a la falta de pruebas, no podían arrestar a Lylena precipitadamente.

Sin embargo, para evitar que Lylener, este demente, haga alguna locura en un ataque de ira por la muerte de su subordinado, la policía debe darle una advertencia disuasoria.

Al menos, antes de que Xu Zhengyang y los demás se vayan, Lylena, maldita sea, no vuelvas a hacer nada inapropiado.

Un taxi se acercó lentamente a la villa y se detuvo frente a ella.

Xu Zhengyang, vestido con una camisa blanca y pantalones negros, salió del coche. Esta vez, por supuesto, no le faltaba dinero, ya que le había vaciado los bolsillos a Chu Shousheng. Así que pagó la tarifa generosamente, sacando un fajo de billetes y arrojándoselo al conductor sin siquiera contarlos.

"Oye, amigo, buena suerte, eres guapísimo." El conductor saludó alegremente a Xu Zhengyang a través de la ventanilla del coche antes de marcharse.

Pero el conductor pensaba para sí mismo: «Este pobre chico del este debe estar buscando problemas para pagar la tarifa con tanta generosidad. Ah, no hay otra razón que este tipo parece que va a entrar en casa de Lylena... ¿quizás está compinchado con Lylena? Probablemente no. Todo el mundo sabe que Lylena y esos desgraciados de Chinatown son enemigos acérrimos».

Los agentes de policía que iban en ambos coches patrulla también se fijaron en Xu Zhengyang y se preguntaron qué relación tenía este joven con Lylena.

Xu Zhengyang echó un vistazo al coche patrulla, pero no le prestó mucha atención. Luego se dio la vuelta y tocó el timbre.

Su gesto fue bastante innecesario; pretendía impresionar a la policía. No quería que nadie ajeno a él lo molestara después.

Dentro de la villa. Lylena agitó la mano, algo molesta, y dijo: «Ve a ver quién es. ¡Maldita sea, es muy tarde! ¿Serán esos malditos policías? Diles que no son bienvenidos. Si entran, ¡haré que mis Dogo Argentinos les preparen la cena!».

Uno de sus hombres asintió y salió.

Después de que el subordinado saliera de la villa, se detuvo un momento, luego corrió hacia la puerta, la abrió e hizo una reverencia para invitar a Xu Zhengyang a entrar.

Xu Zhengyang asintió y entró sin prisa.

Era como si un noble jefe estuviera inspeccionando las casas de la gente común.

Los policías que observaban desde afuera estaban todos atónitos. ¿Quién era ese joven? ¿Por qué los hombres de Lylena lo trataban con tanta deferencia? Entre todos los miembros de la banda de Lylena y quienes tenían tratos con ella, no parecía haber ningún asiático.

Cuando Xu Zhengyang entró en la villa, encendió un cigarrillo, lo sostuvo ladeado en la boca y tenía una expresión sombría.

En cuanto entró en la casa, Xu Zhengyang se dirigió a grandes zancadas hacia Lylena, que estaba sentada en el sofá del salón.

—Oye, ¿quién es él? —preguntó Lylena enfadada, con una expresión claramente disgustada.

"Soy Xu Zhengyang".

El corazón de Lylena dio un vuelco. Presintiendo que el joven tramaba algo, inmediatamente agarró una pistola de la mesa de café, cargó una bala y apuntó a Xu Zhengyang.

Por supuesto, su arma no podía disparar balas.

Lylenar hizo una pausa por un instante y luego, obedientemente, le entregó la pistola a Xu Zhengyang, mientras sus tres hombres permanecían allí estupefactos, impasibles.

Varios perros Dogo Argentino feroces bajaron corriendo repentinamente por la escalera, ladrando salvajemente mientras se abalanzaban sobre Xu Zhengyang.

Esta fue una situación inesperada que Xu Zhengyang no había previsto.

Fue una lástima para varios perros caros y mundialmente famosos. Xu Zhengyang frunció ligeramente el ceño y, con la pistola en la mano derecha, se la estrelló directamente en la cabeza a un perro feroz que se abalanzó sobre él. Con un fuerte estruendo, la cabeza del perro quedó destrozada y se estrelló con fuerza contra el suelo. Acto seguido, Xu Zhengyang extendió la mano izquierda y agarró la cabeza de otro perro feroz. Antes de que el perro pudiera levantar las patas delanteras para arañar, se oyó un crujido y le aplastó la cabeza.

Los demás Dogo Argentinos que los seguían de cerca dejaron de cargar hacia adelante de repente, se dieron la vuelta y corrieron de regreso a la escalera.

Tras subir corriendo las escaleras, giró la cabeza y miró a Xu Zhengyang con ojos temblorosos, pero ni siquiera se atrevió a mostrar los dientes y emitir un gemido de advertencia. El temblor de sus patas traseras se intensificó y se oyó un murmullo. Estaba tan asustado que se orinó encima.

Lylena volvió en sí, se quedó un momento confundido, luego miró furioso a Xu Zhengyang y dijo: "¡Maldita sea, mátalo!".

Tras decir eso, Lerner pareció darse cuenta de que su pistola había desaparecido.

Al mirar a su alrededor, vio que sus tres hombres estaban allí de pie, inmóviles.

Sobre la costosa alfombra, dos perros Dogo Argentino con las cabezas destrozadas yacían inertes, con la sangre empapando una gran parte de la alfombra.

"¡Dios mío!", rugió Lylener, mirando fijamente a Xu Zhengyang.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361