Capítulo 18

"Ваша инвалидная коляска не может двигаться?"

Я посмотрел на обветшалое инвалидное кресло, которое, судя по всему, было изготовлено в неизвестном году и месяце, и смог лишь сказать: «Пожалуйста, подождите минутку».

Медленно я выкатил инвалидное кресло во двор. Уже был декабрь, и северный ветер под зимним солнцем сдувал на землю раннецветущие зимние сливовые деревья.

Деревянная инвалидная коляска скрипела и стонала, катясь по цветущим сливовым кустам и останавливаясь у двери. Цюй Лин повесила трубку, присела на корточки и тихо сказала мне через забор: «Юаньюань, прости меня».

"Ах... Дин..." Мое лицо мгновенно покраснело, и пальцы слегка дернулись, когда я схватился за дверной замок.

На самом деле, всё это было лишь идеей дедушки Ку. Какое отношение это имеет к Ку Лин? Как он мог полюбить такую наивную девочку, как я? Возможно, следующими его словами были бы: «Юаньюань, это всё недоразумение! Забудь об этом».

Разве это не чудесно? Пусть всё вернётся на круги своя. Но почему от одной мысли об этом у меня щиплет глаза, а сердце словно проколотый воздушный шар, сдувшийся и падающий на самое дно?

«Юаньюань», — Цюй Лин протянула руку сквозь забор, словно хотела погладить меня по голове, но так и не коснулась, — «Ты плохо отдыхал последние несколько дней, не так ли? У тебя все глаза потемнели».

Я надула губы и опустила веки, чтобы спокойно наблюдать за его протянутой передо мной рукой.

У Цюй Лин были длинные пальцы, а кожа сияла белым, нефритовым блеском, но когда её рука коснулась моего лица, я почувствовал её температуру.

Его пальцы были теплыми.

«Юаньюань, мы можем поговорить?»

Я кивнул. Что бы ни хотела сказать Цюй Лин, мне следует внимательно выслушать.

Это просто недоразумение со стороны старших. Я бы сказал что-то подобное, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.

Изначально я и представить себе не мог, что у нас с Ку Лин будет такое пересечение интересов.

Мне просто... просто нравится наблюдать за его спиной издалека, с восхищением в глазах. Иногда он оборачивается и улыбается мне, и это меня радует.

Я тщательно обдумывала это последние несколько дней и наконец поняла, что Ку Лин — это то же самое, что и группа Little Tigers, чью пластинку я вешала у кровати в средней школе, и Роберто Баджо, чью пластинку хранила под стеклянным столом в старшей школе — кумиры, которые прекрасны издалека.

«Хотите прогуляться по берегу реки?» Он толкнул уже открытую мной калитку во дворе, обернулся за моей спиной и взял деревянную инвалидную коляску.

«Хорошо». Книга «Ветер в ивах» всё ещё лежала у меня на коленях.

Плакучие ивы по обеим сторонам берега реки давно засохли, а русло покрыто камышом, похожим на розовые облака.

После недолгой молчаливой прогулки Цюй Лин внезапно остановилась и сказала: «В октябре расцвели жёлтые цветы».

October Yellow — это раннецветущий сорт зимней сладкой розы с чисто-желтыми лепестками и сильным ароматом.

«В детстве у нас в семье росла сливовая пальма. Каждый год, когда она цвела, я сидел под цветком и вдыхал её аромат. Однажды, когда цветы были в полном цвету, совпало и полнолуние. Я передвинул небольшой табурет и сидел под сливой до поздней ночи. На следующий день у меня поднялась высокая температура, которая никак не спадала, и я очень заболел. Тогда мой отец срубил эту сливу».

«Почему? Цветок ведь ничего плохого не сделал!» — спросила я, растерянно обернувшись.

Цюй Лин взглянула на меня, по-прежнему улыбаясь и ничего не отвечая, и продолжила: «Когда я училась в третьем классе начальной школы, некоторые одноклассники подшутили надо мной и разбили окно в классе камнями. После того, как они разбили его, они разбежались, как птицы. Поскольку я ничего не разбила, я подумала, что мне нечего бояться, и осталась стоять неподвижно. В результате классный руководитель оттащил меня в кабинет и сказал, что я разбила окно в классе».

"Ах! Это была бы ошибка! Ты такой глупый! Откуда учитель узнает, разбил ты его или нет? Ты был там один, так что, конечно, они бы тебя поймали! А потом? Что случилось дальше?" Я никогда не ожидал, что Цюй Лин окажется таким наивным в детстве. Я тогда был намного умнее его.

«Позже я настаивала, что не разбивала его, но учитель все равно мне не поверил. Я так разволновалась, что схватила маленькую палочку и прижала ее к его груди, полная решимости заставить его поверить мне во что бы то ни стало. Учитель был ошеломлен; он не ожидал, что десятилетняя девочка будет такой упрямой. Он сдался и отпустил меня домой первой. Но я все равно не сдавалась и настаивала, чтобы он извинился передо мной. Куда бы учитель ни пошел, я следовала за ним с палочкой. Когда учитель шел в столовую, я садилась рядом с ним, и он даже предложил мне поесть. Когда учитель шел в туалет, я стояла рядом с ним и смотрела на него. Наконец, учитель больше не мог этого терпеть и извинился передо мной. Я до сих пор помню выражение его лица, когда он извинялся». Цюй Лин толкнула меня на траву и села, скрестив ноги, на золотистое сено.

"Пфф, бедный учитель! Как я вообще мог вам понравиться?" Я прикрыл рот рукой и посмотрел на Цюй Лин. Это было действительно неожиданно. Казалось бы, добрый и вежливый декан Цюй в детстве был таким озорником.

«Не поверишь? Я на самом деле такая упрямая. Если я что-то решила, то никогда не откажусь, что бы ни случилось». Цюй Лин подняла на меня взгляд с улыбкой, ее глаза заблестели и заморщились.

«Юаньюань, ты хорошо писал сочинения в детстве?» — внезапно спросила Цюй Лин.

"Э-э? Всё в порядке..." Мой дедушка всегда помогал мне с сочинениями, боясь, что я буду писать слишком плохо и опозорю его.

«В детстве я ужасно писала. Часто я часами смотрела на пустой лист бумаги, не написав ни одного предложения. Однажды учительница дала нам сочинение на тему «Мое чувство ответственности». Я долго думала над названием, но не знала, с чего начать. Моя мама не выдержала и подошла, чтобы дать мне совет. Она сказала: «Просто напиши, что я очень ответственный человек, и приведи несколько примеров, чтобы это проиллюстрировать». Я тут же возразила: «Разве ты не говорила в прошлый раз, что мне не хватает чувства ответственности и я склонна действовать самостоятельно?»

«Тетя Лин только что давала тебе советы по написанию эссе, а ты опять так серьезно к этому отнесся!» — рассмеялась я, указывая на повязку на голове Цюй Лина. В моей голове возник образ того ребенка, который ходил за своей учительницей с маленькой палочкой, неустанно ворча.

«Моя мама тогда сказала: „Раз уж так, напиши, что мне не хватает чувства ответственности, и объясни, как я изменюсь“. Я ещё больше разозлилась и возразила: „Как я могу быть человеком без чувства ответственности? Я всегда очень осторожна, когда слежу за домом!“»

"Пфф! И что потом? Что же тогда сказала тетя Лин?"

Цюй Лин сорвала травинку с сохранившейся половиной зеленого стебля, покрутила ее между пальцами и с улыбкой сказала: «Позже она уснула, а я сидела одна перед тетрадью, уставившись в пустую страницу, до самого рассвета».

Я закрыла лицо руками, так как оно чуть не свело меня от смеха, и посмотрела на Цюй Лин, которая невинно сидела на золотом стоге сена.

«Дин! Ты не просто сильный, ты невероятно сильный!»

«Это я до четырнадцати лет, настоящий я». Цюй Лин запрокинул голову назад, легкий прохладный ветерок обдул его лицо, приподняв волосы на лбу и сделав его лицо похожим на лицо маленького мальчика.

"Дин..." — вдруг я что-то понял, сердце сжалось, и улыбка исчезла.

«Получается, я на самом деле не очень добрый человек», — сказала Ку Лин, глядя мне в глаза. «Моя доброта и мягкость — всего лишь поверхностны».

«В детстве я был известен своей непобедимостью в военном округе. Никто никогда не осмеливался меня запугивать. Тогда меня прозвали «Крабом с изогнутой ногой», потому что я всегда ходил боком».

"Изогнутый краб?" Мое лицо снова дернулось; мне хотелось рассмеяться, но я не осмелился.

«Да! Знаменитый «Краб» из военного округа, свободно разгуливающий без страха». Цюй Лин невольно рассмеялся. «Ты и не думал, что у меня будет такое прозвище, правда?»

«Хе-хе, я об этом думал…»

"Эм?"

«Я раньше гадал, какое у тебя будет прозвище в школе, и, подумав, решил, что «сверчок» — наиболее вероятное. Никогда не ожидал, что тебя назовут «крабом»». Я неосознанно выпалил свою давно затаенную мысль.

«Сверчок?» — громко рассмеялась Цюй Лин. — «Так называли моего папу в детстве! Юаньюань, ты потрясающая!»

"А? Мэр Ку... Прозвище мэра Ку?" Я чуть не упал с инвалидного кресла. "Мэр Сверчок", — я расхохотался.

Внезапно я почувствовала тепло на плече; я не заметила, что пальто Цюй Лина было накинуто мне на плечи.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361