Capítulo 26

Я люблю Су Сицзи больше, чем Су Сяоюань. Дело не в том, что мне не нравится Сяоюань, просто она для меня особенная. Она была первым подарком, который мне преподнесла Цюй Лин.

Сяо Юань, казалось, чувствовал мою привязанность к Сицзы и приходил в ярость всякий раз, когда видел, как я держу Сицзы на руках. Но, будучи добрым золотистым ретривером, он никогда не лаял и не выл; он просто тихо сидел сбоку в своей собачьей сумке, глядя на меня с тоскливым и обиженным выражением.

Сяо Юань... Прости, но кто тебе сказал так сближаться с Чжуан Юанем и не связываться с нашим деканом?

*****

Цюй Лин стал все чаще навещать мой дом. Хотя он был очень занят, иногда он просто садился, выпивал чашку чая, говорил мне несколько слов и уходил. Но всякий раз, когда у него появлялась свободная минутка, он оборачивался и бросал на меня взгляд.

Это чувство заботы и внимания со стороны окружающих делает меня слаще, словно я погружена в мед. У меня никогда не было отношений; я прожила беззаботную и идиллическую жизнь двадцать три года, совершенно не подозревая об истинном значении любви.

Однажды, на собрании учителей, посвященном началу нового семестра, в полумраке, рядом со мной сел кто-то. Когда наши взгляды случайно встретились, он мягко улыбнулся мне. Хотя сейчас я понимаю, что эта улыбка была лишь маской, в тот момент она мгновенно меня очаровала.

В то время я не знала, что когда-то мы прожили жизнь вместе.

Я и понятия не имел, что мы были так близки к цели давным-давно.

Я всё забыла, а он — нет.

Всякий раз, когда он рассказывает о прошлом, его глаза всегда загораются кристально чистым и теплым светом. Он сказал, что не может забыть ту поездку, потому что мы с У Цзиньшу были среди тех путешественников.

У Цзиньшу стал для меня загадкой.

Я знаю, что он лучший друг Цюй Лина, и я также знаю, что его имя нельзя упоминать в присутствии Хэ Юньцуна и Су Чжэньчжэня.

Сюжет кажется немного запутанным, но мне лень в нём разбираться. Мой мир стал очень мал, настолько мал, что в нём может поместиться только улыбка Цюй Лин и каждое её движение.

Оказывается, все влюбленные становятся глупцами, и я не исключение.

Я буду с нетерпением ждать этого, я буду ждать. Даже посреди ночи я буду ждать звонка от Ку Лин.

Даже если он задаст всего один вопрос: «Юаньюань сегодня загорала?», я смогу спокойно заснуть той же ночью.

Сегодняшний день не стал исключением. В 11:30 я все еще сидела на кровати с Сизи, которая уже крепко спала, и ждала телефонного звонка.

Я так много играл в "Четыре в ряд", что у меня уже глаза разбежались, а звонка от Ку Лина до сих пор нет.

Я не удержалась и позвонила в дом своего третьего дяди, но ответила моя третья тетя. Моего третьего дяди тоже не было дома; я слышала, что сегодня в колледже очень важная встреча.

Проводить совещания посреди ночи — вот это безумие в колледже! Это вдруг напомнило мне слова подруги о том, что её компания называется ночным клубом, то есть у них всегда совещания по ночам. Наш колледж — это практически ночной клуб.

Я выключил компьютер, чувствуя себя немного подавленным, и приготовился ко сну.

Сегодня Сизи была очень чистой, пахла сладко и пушисто, как большой комок пуха. Она свернулась калачиком под одеялом, выпятив попу, отчего ей было тепло и уютно. Я держала Сизи на руках, думая о Цюй Лин, и в груди стало тепло, как после того, как я выпила томатно-яичный суп; мое сердце успокаивало странное чувство нежности.

Я полежала там некоторое время, но не могла заснуть. Почувствовала холод в ногах, поэтому укрыла Ксизи одеялом и использовала её как грелку для ног. Ксизи крепко спала, совершенно не подозревая, что стала моей грелкой для ног.

Как раз когда я засыпала, телефон завибрировал под подушкой. Сонливость мгновенно исчезла, и я ответила на звонок с новой силой.

"Дин!"

«Юаньюань, ты уже спишь?»

«Нет! Пока нет!» — повторяла я, боясь, что Ку Лин положит трубку.

Цюй Лин тихонько усмехнулась на другом конце провода: «Ты ждал моего звонка?»

«Да!» — ответил я без колебаний.

«Вы, должно быть, очень устали, ожидая так долго…» — в голосе Ку Лин звучало извинение.

«Всё в порядке, я могу поспать днём, я всё равно отдыхаю дома. А ты, Дин, ты всё ещё на совещании в академии?»

«Я к этому привыкла, всё в порядке. Слышать твой голос меня так успокаивает».

"Хе-хе, я что, кофе, способный взбодрить людей?" — вдруг я заметил слабый оранжевый свет, пробивающийся сквозь занавески, поэтому я сбросил одеяло и, опираясь на свою искалеченную ногу, подпрыгнул к окну.

«Ты словно фрикаделька, способная зарядить людей энергией!» — рассмеялась Ку Лин.

Я осторожно отдернула шторы, и внизу, за воротами двора, машина Ку Лина стояла у забора. Он прислонился к воротам, и свет фар машины отбрасывал на него одинокий силуэт.

"Дин..." Мои глаза внезапно наполнились слезами, и в горле перехватило дыхание, не давая мне говорить.

«Юаньюань, сегодня очень холодно, не забудь укрыться теплым одеялом. Сейчас еще декабрь…» Цюй Лин поправила воротник пальто, ночной ветер слегка взъерошил ее волосы. Зимние ночи всегда особенно холодные.

«У меня есть Сицзы, здесь очень тепло, прямо сейчас мои ноги согреваются!» — сказала я Цюй Лин, спускаясь вниз с тростью.

«О? У Сицзы тоже есть такая функция? Дай мне ее одолжить в следующий раз». Я уже слышала холодок в голосе Цюй Лин.

На кухне было свежее молоко, поэтому я разогрел его в микроволновке и перелил в термос. Держа термос в руках, я, хромая, вышел во двор.

«Дин, что ты ел на ужин?» — тихо спросил я, глядя на его профиль передо мной.

«Я не помню… Я обедал с твоим третьим дядей, я был так занят разговорами, что даже не смотрел, что мы едим. Ха-ха, тебе не кажется, что я очень забывчивый? Мне ведь уже за тридцать…»

«Дин», — я схватил его за руку сквозь забор, мое пальто уже замерзло. Проследив за моим прикосновением к его руке, я не почувствовал ни капли тепла, которое помнил; пальцы Ку Лина были холодными как лед.

"Юаньюань?" — Цюй Лин повернулась ко мне и медленно убрала телефон. — "Откуда ты узнала, что я на улице?"

"Телепатия!"

Цюй Лин посмотрела на меня, затем внезапно взглянула на свет фар машины позади себя и усмехнулась: «Значит, это я себя выдала».

«Дин, выпей это первым!» Я осторожно открутил термос и протянул его Ку Лин. «Это тебя согреет!»

Что это такое?

"Горячее молоко!"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361