Capítulo 57

Су Тяньтянь стояла под теплыми желтыми огнями платформы и помахала мне рукой, ее высокая фигура была прямой, как тополь.

Мне стало стыдно, и я снова расплакалась.

Мой младший брат вырос; достаточно оглянуться назад, чтобы убедиться в его привлекательной внешности.

*****

Я никогда прежде не понимал предвкушения этого события так ясно и осознанно, как сейчас.

Каждое утро, просыпаясь, я первым делом молюсь о том, чтобы Цюй Лин и Тянь Тянь вернулись сегодня.

Ждать легко, но тоска невыносима.

Эх, никогда бы не подумала, что беззаботная Су Юаньюань однажды окажется в затруднительном положении и будет тосковать по любви.

Я так сильно скучаю по Ку Лин, так сильно, что не могу спать всю ночь.

С первого же взгляда, с которого мы встретились, я наслаждалась каждым мгновением, каждой сценой в темноте.

Мне очень хотелось поехать, поэтому я воспользовался предлогом, что поеду с дедушкой в Ку Ба, чтобы тайком сбегать к семье Ку и посмотреть их фотографии.

В тот день бабушка приготовила для меня новогодние подарки, которые я должен был отвезти семье Ку. Я привязал подарки к задней части своего электросамоката, надел наушники и помчался прямо к семье Ку.

Дедушку Ку уже выписали из больницы, но он все еще восстанавливался после серьезной болезни и был не таким крепким, как осенью. Он часто сидел в своем кресле-качалке, греясь на солнце, и засыпал. Дедушка часто навещал его, читал ему книги и газеты. Его скрупулезность и терпение по отношению к нему были чем-то, чего никто в семье Су никогда не встречал.

Учитель Чжу Гуан в этом году преподает выпускникам старшей школы. Он и так был невероятно занят работой, а потом его настиг семейный кризис. Всего за месяц он сильно похудел. Тетя Линь, после первоначального шока, быстро успокоилась. Я восхищаюсь ее отношением к жизни; она по-прежнему часто улыбается и нередко держит меня за руку, предлагая еду. Узнав о моей поездке в Пекин за Цюй Лин, она стала относиться ко мне еще лучше, как к родной дочери. Она сказала, что ее сын никогда не ошибается в своих суждениях; даже если ему дать лужу песка, он найдет в ней единственную жемчужину.

Хе-хе, значит ли это, что я и есть та жемчужина?

После того, как они помогли тете Лин разложить новогодние подарки, они заварили черный чай и сели у плиты, чтобы согреться. Их разговор снова зашел о любви.

«Тетя Лин, как так получилось, что вы вышли замуж за дядю Ку?» — спросила я, посплетничав.

"Вздох, даже не говори об этом... Дело в том, что..." Лицо тети Лин слегка покраснело, глаза прищурились от смеха, а ее неуверенное заикание только разжигало мое любопытство.

«Расскажи мне! Расскажи мне!» — взмолилась я, дергая ее за рукав. «Каким был дядя Ку в молодости? Он был похож на Ку Лина?»

«Да, ваш дядя Цюй был очень красив в молодости, ничуть не уступая Сяо Лину».

"Правда? Это дядя Ку тебя добивался?" Мои глаза заблестели от волнения.

«Вообще-то… ну, это долгая история!» — снова вздохнула тетя Лин.

Я быстро налила ей чашку чая, готовясь внимательно слушать.

Тетя Лин сделала глоток черного чая и медленно начала говорить: «Мы с твоим дядей Цюй учились в колледже. Честно говоря, мы почти не общались. Он был президентом студенческого совета и видной фигурой в кампусе. Обычная девушка вроде меня могла видеть его разве что в его колонке. Я никогда не думала, что у нас может быть какая-то история».

«А потом?» — уточнил я.

«Позже, перед окончанием университета, кафедра организовала поездку. Мы собирались провести неделю в районе Хуаншаня».

«Ух ты! Опять Хуаншань!» — воскликнул я. Хуаншань — поистине великолепная гора, особенно для семьи Цюй.

«Да, это Хуаншань. Мы остановились в горах. Условия проживания были простыми, но пейзажи были необычайно красивыми. Из моей комнаты можно было любоваться потрясающими видами прямо из окна, даже не выходя из комнаты. Однажды утром я проспал, и мои соседи по комнате уже ушли играть с остальными. Я решил остаться в постели и нашел доску, чтобы положить ее на кровать, поэтому начал рисовать пейзаж за окном. Я был полностью поглощен своим рисунком, когда внезапно открылась дверь, и вошел твой дядя Цюй. Увидев меня сидящим на кровати, мы долго смотрели друг на друга в изумлении, прежде чем я вскрикнул и съежился под одеялом. Он быстро отвернулся и принес мне множество извинений».

"Что? Почему он извиняется? Он что, не в ту комнату зашёл?"

«Да, он зашёл не в тот номер. В этом отеле все номера открываются одним ключом. Мой одноклассник не запер дверь после того, как ушёл в тот день, поэтому он просто открыл её и вошёл. И…» — лицо тёти Лин ещё сильнее покраснело от света камина, — «А я тогда была ещё маленькой, не ложилась спать одетой, а он просто так ворвался…»

«Ага, значит, он видел тебя голой!» — сказала я, усмехнувшись.

«Юаньюань!» — тётя Линь обернулась, слегка раздражённо посмотрела на меня, а затем, немного посмеявшись, сказала: «Верно, он всё видел, поэтому этот маленький красный росток, выросший под влиянием марксизма-ленинизма и идей Мао Цзэдуна, считает, что должен взять на себя ответственность за меня».

«Ха-ха!» Я так сильно рассмеялась, что каталась по дивану, держась за живот. «Тетя Лин, какая уморительная несоответствие!»

Тетя Лин тоже рассмеялась, подперев подбородок рукой, и сказала: «Да, с тех пор он продолжал за мной ухаживать. Позже я, обычная Золушка, вышла замуж за маленького принца из семьи этого старого солдата Красной Армии».

"Как романтично..." — вздохнула я, откидываясь на диван и собираясь спросить подробнее, когда услышала звук машины за дверью.

«Кто-то здесь?» — мы с тётей Лин с удивлением посмотрели в сторону двери.

«Я пойду открою дверь». Я спрыгнула с дивана.

«Неважно, я пойду». Тётя Лин прижала меня к себе, встала и направилась к двери.

Дверная ручка со скрипом повернулась, и тетя Лин замерла в дверном проеме как раз перед тем, как открыть дверь.

Дверь открылась, и снаружи стоял мэр Ку, выглядевший усталым.

"Чжунъи!" — недоверчиво воскликнула тетя Линь.

«Линлин, я вернулся». На крайне усталом лице мэра Ку читалась нежность. Он раскрыл объятия и крепко обнял тетю Лин.

"Чжунъи! Чжунъи!" Тётя Линь, пожалуй, была слишком счастлива и бросилась в объятия мэра Ку, повторяя его имя.

Чжун И, Чжун И, Чжун И... Она, должно быть, бесчисленное количество раз произносила это имя во сне, и слезы наворачивались ей на глаза.

Цюй Лин, Цюй Лин, Цюй Лин... Он, должно быть, скоро вернется. Я крепко сжала руки на груди, наблюдая за фигурами, крепко обнимающимися у двери, и мое сердце внезапно забилось сильнее, чем можно было выразить словами.

Брат Ку, возвращайся скорее, Юаньюань по тебе скучает.

Примечание автора: Завершение будет опубликовано в ближайшее время. Поскольку я размышляла над тем, как закончить историю, последние несколько глав будут обновляться медленнее. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием.

Все мои предыдущие рассказы критиковали за слишком поспешный и неинтересный финал. Все дело было в моей собственной нехватке терпения, и мне очень жаль всех.

Когда я только начала писать «Юаньюань», я пообещала Линлин, что у этой истории будет счастливый конец, а не разочарование. Поэтому история не заканчивается в этой главе. Я буду не торопиться и постепенно подведу её к завершению.

С Новым годом всех! Хотя это и запоздалое поздравление от Ю Цзы, это моё самое искреннее пожелание!!

Желаю вам всем вечного счастья!! Как Юаньюань, Чжэньчжэнь и Цацай!!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361