Capítulo 104

Г-н Сюй, административный директор компании Somnium Intelligent Manufacturing, публично выразил свое крайнее недовольство, полагая, что Пэй Ютин сводит с ним личные счеты.

Пэй Ютин объяснила Гун Ифэй и другим руководителям: «По мере развития компании Zhixin ей в конечном итоге придётся работать независимо, имея собственные офисные помещения. Вместо того чтобы потом в спешке реорганизовывать персонал и отделы, лучше подготовиться к разделению уже сейчас. Во время моей работы в административном отделе я чувствовала, что их работа слишком обременительна. Им приходилось заниматься каждой мелочью. Открытие нового дочернего предприятия требует согласования на нескольких уровнях сверху и коммуникации на нескольких уровнях снизу, что более чем вдвое увеличивает нагрузку на административный отдел. Кроме того, развитие дочернего предприятия займёт много времени. Лучше делегировать менее важные задачи, чтобы президент Сюй и административный отдел могли сосредоточиться на управлении внутренними делами головного офиса».

Её слова были разумными, и Гун Ифэй не нашла в них ничего предосудительного; пострадал лишь президент Сюй.

Сочетание этих двух событий вызвало химическую реакцию, приведшую к трениям между другими отделами дочерней компании и головным офисом.

В первый месяц после основания компании Сун Мэнъюань занималась переговорами с поставщиками микросхем, и никто не подумал ей пожаловаться. Теперь, когда она вернулась из отпуска, о ней сразу же вспоминают. В компании каким-то образом сформировалось общее мнение: Сун Мэнъюань может представлять председателя и имеет право принимать решения от его имени.

Люди не осмеливались обращаться непосредственно к председателю, но могли обратиться к его специальному помощнику. В отличие от Пэй Ютина, Сун Мэнъюань легко вызывал чувство близости, поэтому некоторые смело обходили своих начальников и жаловались именно ему.

Вице-президент Пан с ироничной улыбкой сказал: «В третий раз, когда мы меняли офисы, я в это время занимался делами, а президент Пэй находился в Фэйчэне, инспектируя ход разработки литографических машин. Окончательное решение приняли президент Лю и административный департамент».

Вице-президент Лю был направлен компанией Mingfeng Technology для контроля за кадровыми вопросами и повседневной деятельностью. Сун Мэнъюань сразу понял: «А переезд офиса включает в себя и переводы персонала?»

"верно."

«Всех сотрудников административного отдела перевели из головного офиса?»

"верно."

«Ох…» — Неудивительно, — снова недоуменно спросила Сун Мэнъюань. — Но если мы собираемся повторить это в третий раз за месяц, нам нужен какой-нибудь повод, верно?

Вице-президент Пан выглядел совершенно беспомощным: «Я слышал от Сяо Ю, что когда генеральные директора Гун и Сюй пришли в тот день осмотреть офис, они, похоже, были недовольны его планировкой. Генеральный директор Лю даже пригласил откуда-то мастера фэн-шуй, который указал на несколько мест и предложил изменить планировку, чтобы обеспечить процветание бизнеса и приумножение богатства».

Он подошёл к финансовому отделу компании «Чжисинь Технологический» и пригласил Сун Мэнъюаня войти и осмотреть помещение. Он жестом губ сказал: «Смотрите, помощник Сун, видите эти два золотых Пиксиу? Они были поставлены лицом к окну, как и было предписано мастером фэн-шуй. Но нам некуда было их поставить, поэтому пришлось разместить их на балконе».

Проработав во многих компаниях, посидев в стольких административных офисах и пройдя через множество финансовых отделов, Сун Мэнъюань обладала некоторыми знаниями о фэн-шуй. Она отмахнулась от этого, понимая, что это, вероятно, просто уловка. К счастью, ориентация и расположение были правильными, поэтому это не окажет большого влияния; более того, это может даже принести богатство.

Она обходила каждый кабинет по очереди, кивая и улыбаясь, когда видела знакомые лица, такие как Лао Ма и Юй Инлэй, и разговаривая с менеджерами среднего звена и рядовыми сотрудниками.

Пройдясь по обоим этажам, Сун Мэнъюань получил общее представление о ситуации. В целом, планировка офиса была достаточно удобной, облегчая посещения и общение. Однако недостатки были очевидны: из-за частой смены персонала и переездов офисов моральный дух был низким, и мало кто мог сосредоточиться на работе. Учитывая это, неудивительно, что некоторые люди подавали жалобы.

Она немного подумала, затем позвала Пэй Ютин и вице-президента Лю на короткое совещание в административный отдел. Она кратко объяснила требования, а затем уведомила всех сотрудников дочерней компании о необходимости собраться в главном конференц-зале через тридцать минут.

Убедившись, что все, кроме тех, кто находился в командировке, прибыли, Сун Мэнъюань выступила с кратким вступительным словом, объяснив, что получила жалобы от сотрудников, приехала проверить ситуацию и обнаружила, что жалобы соответствуют действительности, а ситуация оказалась серьезнее, чем предполагалось. Поэтому она созвала совещание.

«Причины первых двух переездов офиса всем ясны. Что касается третьего переезда, я спросил генерального директора Лю, и, как вы, вероятно, знаете, это было сделано для улучшения фэншуй компании».

Многие едва заметно улыбались, выражая неодобрение, но не смели говорить. Вице-президент Лю тоже выглядел неловко, избегая смотреть на Пэй Ютин и вице-президента Пана. Административный руководитель был еще более обеспокоен, часто поглядывая то на вице-президента Лю, то на Сун Мэнъюаня.

Сун Мэнъюань улыбнулся и сказал: «Я немного разбираюсь в фэншуй. Фэншуй — это не просто суеверие; это обязательный предмет в архитектурном проектировании. Овладение некоторыми разумными знаниями фэншуй принесет пользу всем. Я осмотрел место, и люди, которых пригласил господин Лю, действительно очень квалифицированные. Планировка офиса очень разумная, что облегчает передвижение всех сотрудников. Циркуляция воздуха лучше, чем раньше, и здесь нет общественных зон, не способствующих работе всех. Я верю, что после еще месяца-двух пребывания здесь все оценят рациональность нынешней пространственной планировки».

Вице-президент Лю и сотрудники администрации вздохнули с облегчением, и все замолчали.

Старик Ма шепнул Юй Инлэю: «Неужели помощник Сун пытается переложить вину на президента Лю?»

«Это изначально было его творением. Какой фэн-шуй? Э-э, помощник Сонг просто проявляет снисходительность».

«Далее я должен вас раскритиковать. Переезд три раза за месяц — это действительно огромная работа. Я обошел все офисы и обнаружил, что многие сотрудники не сосредоточены на своей работе и обсуждают, придется ли им снова переезжать. Это плохой знак. Если бы планировка офисов с самого начала была продумана таким образом, чтобы облегчить межведомственное взаимодействие, таких частых переездов не было бы». Сун Мэнъюань первым делом обратился к Пэю: «Президент Пэй, хотя это и не имеет к вам никакого отношения, это действительно ваша ошибка — не назначить кого-то на руководящую должность заранее».

Пей Ютин сказала: «Ассистент Сон прав, критикуя нас. Нам следовало заранее поручить кому-то спланировать этот вопрос. Я об этом не подумала».

Сун Мэнъюань оглядел всех и громко заявил: «Я не буду преследовать виновных в переезде офиса. Чтобы предотвратить повторение подобной ситуации, отныне ответственность за переезд офиса будет полностью лежать на административном отделе. Кроме того, в течение следующих шести месяцев компания не должна проводить масштабных переездов офисов. В течение трех месяцев ни один руководитель или сотрудник не может произвольно требовать смены работы. Если кто-то действительно не подходит для своей нынешней работы и настаивает на смене, это должно быть сделано с одобрения президента Пэя. В случае повторения подобного инцидента я сначала свяжусь с административным отделом».

Она посмотрела на администратора: «Вы поняли мою просьбу?»

Административный руководитель быстро кивнул: «Конечно, мы хорошо выполним свою работу и никогда больше не допустим подобного».

«Хорошо, отлично». Затем Сун Мэнъюань посмотрел на вице-президента Лю и вице-президента Паня: «Вам не нужно беспокоиться об этих пустяках. Вы — начальники, поэтому не тратьте все свое время на мелочи. Сосредоточьтесь на деятельности компании. Делегируйте внутренние полномочия своим подчиненным и дайте полную свободу действий каждому».

Вице-президент Пан понял, что Сун Мэнъюань обращается к вице-президенту Лю, и, улыбнувшись, согласился. Вице-президент Лю мог лишь несколько раз кивнуть с неловкой улыбкой.

Затем Сун Мэнъюань, обращаясь ко всем, сказал: «Как вы все знаете, председатель перенес на неделю более ранний срок подачи образцов умных очков общего назначения, а также потребовал, чтобы производственная линия по выпуску чипов на основе углерода была первоначально завершена к концу сентября этого года. Эти две задачи очень срочные и тесно связаны с работой каждого. Компании необходима усердная работа каждого».

Услышав о работе, все руководители и сотрудники опустили головы от отчаяния. Кто бы мог подумать, что председатель вдруг сойдет с ума и выдвинет еще более жесткие требования?

«Надеюсь, все смогут выполнить свою работу вовремя. Если мы достигнем поставленных целей, я предложу председателю увеличить годовую премию каждому сотруднику. В зависимости от результатов, премия может составлять от 50% до 100%».

Деньги могут быть мощным мотиватором, и присутствующие сразу же пришли в восторг. Многие из самых смелых приветствовали и свистели, выражая свою решимость завершить работу в срок.

Сун Мэнъюань жестом призвал всех замолчать: «Если вы не закончите работу, ваши премии будут удержаны».

Затем все вспомнили об этой детали и успокоились. Они зря волновались; а вдруг не смогут закончить работу?

«Почему вы все не возвращаетесь к работе?» — с улыбкой спросил Сун Мэнъюань. «Я все еще жду, когда смогу выплатить всем премии».

Один из самых смелых крикнул: «Ассистент Сон, не могли бы вы лично вручить нам большие красные конверты в конце года?!»

«Именно так, не могли бы вы лично раздать нам красные конверты, такие, какие обычно вручают!»

Вся комната ликовала, а Сун Мэнъюань, смеясь, сказал: «Хорошо, главное, чтобы ты выполнил задание вовремя».

Пэй Ютин вмешалась: «Вы слышали? Теперь вы все можете вернуться к работе. Помощница Сон сможет вручить вам красные конверты только в конце года».

Все радостно покинули зал заседаний. Сун Мэнъюань попрощался с вице-президентом Лю и вице-президентом Паном, а затем вместе с Пэй Ютином вернулся на лифте.

В лифте больше никого не было. Пэй Ютин улыбнулась Сун Мэнъюаню и сказала: «Отлично! Вам удалось переложить вину на меня и даже передать мне полномочия по управлению персоналом. Президент Гао даже не осмелился на вас рассердиться. Мне придется поблагодарить вас как следует позже».

Сун Мэнъюань улыбнулся и сказал: «Мы как семья, я рассчитываю на твою помощь».

В этот момент двери лифта открылись, и Пэй Ютин с улыбкой похлопала Сун Мэнъюаня по плечу: «Ты, скряга Сун, целыми днями не можешь меня ни к чему приучить. В чём тебе нужна моя помощь?»

«Пока нет, давайте на этом пока остановимся». Сун Мэнъюань последовала за Пэй Ютин из лифта.

--------------------

Примечание автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 17:12:16 25 декабря 2021 года по 21:39:17 29 декабря 2021 года!

Спасибо маленькому ангелу, бросившему мину: Ханьшэну (1);

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали питательным раствором: 8 бутылок 7 декабря 2017 года;

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 104

======================

За исключением случаев, когда у него была встреча или он находился в командировке по вечерам, председатель редко работал сверхурочно и всегда старался вовремя уходить с работы. Эта привычка стала его главным прикрытием, и никто не мог предположить, что председатель может страдать бессонницей. Как только приходило время уходить с работы, Сун Мэнъюань брала сумку и уходила из компании вместе с Ци Е.

Вернувшись домой, Сун Мэнъюань не стала отдыхать. Она переоделась в повседневную одежду и пошла на кухню. Час спустя она позвала Ци Е на ужин.

Ци Е сидел за обеденным столом и увидел, что на ужин подавали жареную спаржу со свининой, жареные яйца со шпинатом, куриную кашу в кокосовом молоке и блюдо из сельдерея с арахисом. Ему показалось, что еды было маловато и слишком пресно.

Сун Мэнъюань холодно ответил: «Я проверил. Людям, страдающим бессонницей, не следует есть стимулирующую пищу на ночь, а также слишком много мяса или рыбы».

Ци Е: «...»

Сун Мэнъюань продолжил: «С этого момента я откажусь от перекусов по ночам».

Глаза Ци Е расширились. Как такое могло случиться!

«А ещё, перед сном выпейте стакан тёплого молока, а потом почистите зубы».

Ци Е, возможно, мало что знает, но он точно знает, что стакан молока перед сном помогает заснуть. Глядя на блюда на столе перед собой, его выражение лица постепенно напряглось: «Неужели эти блюда тоже помогают заснуть?»

«Нет, только шпинат и спаржа помогают заснуть».

Сун Мэнъюань взяла палочки для еды, но не стала сразу же есть. Она рассказала Ци Е об оценке доктора Лян: «Она предложила мне понаблюдать за вами еще несколько дней. Ваше состояние только что ухудшилось, и пока оно несерьезное. Постарайтесь по возможности не полагаться на лекарства. Многие препараты вызывают привыкание, что только усугубит ваше состояние».

Ци Е фыркнул, сжимая палочки для еды с противоречивым выражением лица: «Неужели теперь так и должно быть? Я хочу есть мясо».

«Разве я не приготовила тебе куриный суп? Разве тебе не хватило измельченной курицы?»

Ци Е, помешивая гладкую белую рисовую кашу, обнаружила довольно много кусочков измельченной курицы. По мере того как она помешивала палочками, доносился восхитительный аромат каши и курицы. Она глубоко вдохнула, но почувствовала, что чего-то не хватает, и угрюмо сказала: «Слишком мало».

Сун Мэнъюань вытащил кусочек свинины из обжаренной спаржи и положил его в тарелку Ци Е: «Если этого недостаточно, здесь есть еще».

Ци Е уставилась на кусок свинины, и ее внезапно охватило отчаяние. Ей хотелось тщательно приготовленного мяса, замаринованного и приправленного различными специями, а не этого небрежно обжаренного, формального блюда.

Однако Сун Мэнъюань особенно беспокоилась о её проблемах со сном и, казалось, была полна решимости не сдаваться, пока она не вылечит свою бессонницу. Ци Е инстинктивно чувствовал, что не может с ней спорить, иначе ему даже не доведётся поесть.

У людей всегда есть склонность к компенсации; если они что-то теряют в одном месте, они всегда хотят это компенсировать в другом. Ци Е не была исключением. Она заставила себя съесть несколько кусочков спаржи и ломтиков свинины, доела половину тарелки яичницы со шпинатом и выпила почти всю миску каши. Внезапно ей пришла в голову мысль: почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы обратиться с просьбой к Сун Мэнъюань? Например, она могла бы попросить Сун Мэнъюань убаюкивать её каждую ночь, воспользовавшись случаем, чтобы сблизиться с ней…

Нет, это не сработает.

Ци Е подумала, что Сяо И и Сун Мэнъюань проводят время вместе перед сном каждую ночь, и она все равно ничего от этого не получает. Сун Мэнъюань все еще должен ей один шанс, и если она его использует полностью, то в будущем ей будет трудно найти другую возможность.

Сяо И — это что-то невероятное. Он согласился на просьбу Сун Мэнъюань без каких-либо условий. Для всего ему нужно получить разрешение Сун Мэнъюань, что ставит его в пассивное положение. Ци Е сильно подозревает, что испытательный срок Сун Мэнъюань был всего лишь тактикой затягивания, большой ложью, которую она сказала, чтобы стабилизировать свое состояние.

Хорошо, давайте возьмем это за отправную точку.

После еды Ци Е не ушел сразу. Он помог Сун Мэнъюаню отнести посуду на кухню и поставить ее в раковину. Затем, наблюдая, как Сун Мэнъюань вытирает стол тряпкой, он вдруг спросил: «То, что ты сказал Сяо И вчера вечером, правда?»

Сун Мэнъюань на мгновение замерла, вытерла весь стол, затем заменила тряпку сухой и продолжила вытирать. Затем она спросила: «В чём, по-вашему, я солгала?»

«Ваш так называемый испытательный срок полон сомнительных махинаций», — Ци Е скрестил руки и наклонился ближе к Сун Мэнъюаню. — «Вы не сказали, сколько продлится испытательный срок, и не сказали, что нам нужно сделать, чтобы его пройти. А что, если вы никогда в этом не признаетесь?»

Он остроумный и подозрительный, какой же он проблемный тип. Разве люди с гипоманией не должны быть более оптимистичными? Сун Мэнъюань вытер стол, выпрямился и беспомощно посмотрел на Ци Е: «Чувства трудно измерить. Сколько времени это займет, что нужно сделать, чтобы пройти тест, не так уж ясно. Я сам этого не знаю».

«Значит, даже если мы переспим с тобой в будущем, это не будет считаться прохождением испытательного срока?»

Сун Мэнъюань смущенно и раздраженно посмотрела на Ци Е: «Может, не будем об этом говорить?»

«Мысль о том, что ты не сказала правду, а вместо этого солгала мне, обманув нас своими телами и нашими сердцами, ужасает меня и не дает мне спать по ночам», — сказал Ци Е с нарочито саркастическим хмыканьем.

Сун Мэнъюань потеряла дар речи. Услышав последнюю фразу Ци Е, она вдруг поняла, что он пытается заключить с ней сделку, используя ее бессонницу в качестве предлога.

Она спросила, одновременно и с улыбкой, и с раздражением: «Что тебе нужно?»

Прямолинейность Сун Мэнъюань удивила Ци Е, который, подозрительно посмотрев на нее, осторожно попросил: «Изначально я хотел, чтобы ты осталась со мной сегодня на ночь и уснула».

Изначально? Сун Мэнъюань сразу поняла претензию Ци Е — или, скорее, Сяо Цзинь. Время перед сном уже было отведено Сяо И. Если бы она действительно хотела что-то сделать, разве это не принесло бы Сяо И выгоду? В итоге Сяо Цзинь так и не получила ничего.

Она рассмеялась, осознав это, но тут же вспомнила совет доктора Ляна о том, что не следует проявлять явную предвзятость по отношению к какой-либо одной личности, поскольку это не будет способствовать выздоровлению пациента. Она тут же оказалась в затруднительном положении.

«Так вот, я тут подумал…» — Ци Е взглянул на Сун Мэнъюаня, — «не мог бы ты прийти и поспать со мной? Я хочу видеть тебя каждое утро, когда открываю глаза».

«Разве каждое утро, когда я открываю глаза, не одно и то же?»

«Не одно и то же».

Ци Е не сказала это прямо, но Сун Мэнъюань поняла, что она имела в виду, и на мгновение задумалась: «Если ты не поднимешь на меня руку и просто хочешь переспать со мной, я могу согласиться».

«Я ещё не закончил говорить».

«И это ещё не всё?» — Сун Мэнъюань был поражён.

«Ты должен целовать меня каждое утро», — Ци Е указал на свою щеку. «Можно поцеловать меня здесь, правда?»

Сун Мэнъюань: «...»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586 Capítulo 587 Capítulo 588 Capítulo 589 Capítulo 590 Capítulo 591 Capítulo 592 Capítulo 593 Capítulo 594 Capítulo 595 Capítulo 596 Capítulo 597 Capítulo 598 Capítulo 599 Capítulo 600 Capítulo 601 Capítulo 602 Capítulo 603 Capítulo 604 Capítulo 605 Capítulo 606 Capítulo 607 Capítulo 608 Capítulo 609 Capítulo 610 Capítulo 611 Capítulo 612 Capítulo 613 Capítulo 614 Capítulo 615 Capítulo 616 Capítulo 617 Capítulo 618 Capítulo 619 Capítulo 620 Capítulo 621 Capítulo 622 Capítulo 623 Capítulo 624 Capítulo 625 Capítulo 626 Capítulo 627 Capítulo 628 Capítulo 629 Capítulo 630 Capítulo 631 Capítulo 632 Capítulo 633 Capítulo 634 Capítulo 635 Capítulo 636 Capítulo 637 Capítulo 638 Capítulo 639 Capítulo 640 Capítulo 641 Capítulo 642 Capítulo 643 Capítulo 644 Capítulo 645 Capítulo 646 Capítulo 647 Capítulo 648 Capítulo 649 Capítulo 650 Capítulo 651 Capítulo 652 Capítulo 653 Capítulo 654 Capítulo 655