Capítulo 240

«Правительство учтет чувства человека, в конце концов, ведь именно вы сами подняли этот вопрос».

Получив ответ, Ци Е вернулась, чтобы доложить Сун Мэнъюань. Сун Мэнъюань, выслушав её доклад, почувствовала себя довольно растерянной: «Ты её совсем не простила; мне кажется, ты ни о чём не думала».

«Нет, это неправда», — возразил Ци Е, чувствуя себя обиженным. «На твоем месте я бы сделал все что угодно. Поставив себя на ее место, я считаю ее действия приемлемыми».

«…Мы не должны подражать ее беспринципным методам».

«Не волнуйся, я не такая глупая, как она. Я бы никогда не подвергла тебя самой опасной ситуации».

Сун Мэнъюань вспомнила о похищении, совершенном Вэн Юйсином в прошлом году, и посчитала, что лучше не выставлять напоказ самодовольство Ци Е. «Вы больше никогда не будете с ними контактировать, поэтому лучше всего закончить на этом».

Как бы вы оценили мое выступление на этот раз?

"Хм... Максимальный балл — 100, но я поставлю только 98, так что гордиться не стоит."

"...Почему мне кажется, что ты пытаешься меня обмануть?"

«Нет», — усмехнулась Сун Мэнъюань.

Услышав смех Сун Мэнъюань, Ци Е решил не продолжать разговор и с большим интересом сказал ей: «Если у нас в будущем будут дети, пусть возьмут твою фамилию».

«Зачем ты вдруг затронула эту тему? К тому же, у нас может и детей не быть».

«Если родители снова спросят нас, что делать, нам следует составить долгосрочные планы».

Не найдя повода для жалоб, Сун Мэнъюань сменил тему: «Тогда зачем вам нужно, чтобы ребенок взял мою фамилию?»

«Говорили, что у бабушки и дедушки были очень хорошие отношения, но Ци Цеюнь их не любил. Бабушка, кажется, тоже не испытывала к нему особой привязанности в дальнейшем. Ци Цеюнь и Цинь Шуньчжи тоже были очень близки, они сбежали вместе, но очень плохо обращались со мной, своей дочерью. Я тоже их не люблю. Так продолжается уже три поколения. Я начинаю задумываться, не проклята ли семья Ци, неужели в ней изначально не хватает родственных связей? Если бы они взяли мою фамилию, дети в будущем не были бы близки с нами, и вы бы точно были убиты горем. Поэтому лучше, если они возьмут вашу фамилию. Я верю, что семья Сун определенно сможет преодолеть проклятие семьи Ци. А вы что думаете?»

Сун Мэнъюань не нашла в этом ничего плохого, поэтому могла лишь согласно кивнуть.

Высказав все, что хотел, Ци Е почувствовал себя намного лучше. В порыве волнения он сказал Сун Мэнъюаню: «Сяо Цзинь написала роман, находясь в тюрьме. Он еще не закончен. Прочитав его, я понял, что некоторые части написаны не очень хорошо, поэтому помог ей переписать его».

О, ты уверен, что Сяо Цзинь тебя не изобьёт?

Сун Мэнъюань была весьма удивлена, узнав, что Сяо Цзинь действительно написал роман, и, услышав то, что последовало дальше, у нее, естественно, возникла эта мысль.

«Я также написала продолжение её истории, оно ещё не закончено, но я хотела сначала показать его вам, чтобы убедиться, что она не сможет изменить то, что я написала».

Сун Мэнъюань на мгновение опешилась, а затем, наконец, отреагировала, еще больше удивившись: «Ты собираешься спать, а Сяо Цзинь уснул?»

«Да, мне нужно пойти отдохнуть», — заметил Ци Е сомнения Сун Мэнъюаня, немного подумал и добавил: «Я очень устал и боюсь, что больше не смогу держаться».

Я понимаю.

Просто у нас не было другого выбора, кроме как уйти в отставку.

В самом деле, не стоит возлагать слишком больших надежд на первый класс.

После окончания разговора Ци Е отправил электронную версию романа Сун Мэнъюаню, а также оставил записку своему альтер-эго.

На следующее утро Ци Е проснулась и не удивилась, обнаружив себя в незнакомой комнате. Она села, увидела записку на прикроватной тумбочке, взяла ее и прочитала, и ее гнев вспыхнул мгновенно.

«В вашем романе были некоторые неудачные фрагменты, поэтому я их переработала и даже добавила новый раздел. Просто продолжайте писать, следуя моим идеям. P.S. Я отправила готовую часть Сун Мэнъюань в качестве окончательного варианта, она станет нашим первым читателем. Пожалуйста».

Ци Е так разозлилась, что вскочила с постели, быстро нашла ноутбук, выданный ей посольством, открыла электронный вариант романа и быстро его просмотрела. Ее давление тут же подскочило.

Этот мерзавец Сяо И на самом деле изменил большинство сцен взаимодействия между двумя главными героинями в своей книге!

Она даже использовала режим редактирования, чтобы указать на свой первоначальный текст, сказав, что это неправильно, а то неправильно, и что таким образом она не сможет завоевать сердце главной героини. В конце концов, она даже признала, что неправильно поняла Сун Мэнъюаня!

Ци Е просто хотел снова лечь и хорошенько подраться с Сяо И.

--------------------

Примечание автора:

Наконец... осталось, наверное, всего одна или две главы до конца!

Я не совсем уверена, сколько ещё глав мне нужно написать. OTL

Глава 258

========================

Хотя Ци Е вернулась, ее дела превратились в затяжные и изнурительные тяжбы. Бесконечные судебные слушания крайне изматывают всех, но никто не смеет расслабиться. Если обнаруживается хоть какая-то слабость, противник безжалостно атакует, пока одна из сторон не потерпит поражение.

Сун Мэнъюань была единственной в Китае, кто сразу знал о ходе судебного разбирательства, но больше всего её беспокоил не сам судебный процесс, а ссора между Сяо Цзинем и Сяо И. Эти двое были крайне незрелыми личностями, бесконечно споря о том, как писать роман и как должен развиваться сюжет. В один день один присылал окончательный вариант, а на следующий день другой просил внести правки и присылал ещё один окончательный вариант.

Сун Мэнъюань ничего не оставалось, как выступить посредником, лично просмотрев окончательный вариант рукописи, чтобы прекратить ссору и позволить им продолжить работу над произведением. Она не могла поделиться этим с более серьезными людьми, такими как Ян Сюань, Пэй Ютин, Дин Чжихуа и Си Юдуо, поэтому могла лишь тайно излить душу Юань Ичэню.

Прочитав это, Юань Ичэнь так сильно рассмеялась, что каталась по полу от смеха: «Боже мой, Ци Е — настоящий гений. Он действительно так пишет. Все те любовные романы, которые я читала тогда, того стоили».

"Хорошо, хорошо, а что вы думаете?"

«Хм, если я опубликую это на сайте, люди, вероятно, скажут, что у автора раздвоение личности».

«Но у неё уже раздвоение личности».

Юань Ичэнь ударила рукой по столу и захохотала до смерти.

«Вздох, они даже попросили меня оценить, кто хорошо пишет».

"И что вы думаете?"

«Мне довольно непривычно видеть, как они меня воспринимают, но я не могу выносить никаких суждений. Я пришла к вам с этим вопросом только потому, что у меня не было другого выбора».

«Значит, вы тоже поняли, что Ци Е был написан, исходя из вашей личности и образа?»

«Да, это распространённая ошибка среди начинающих писателей: они с первого взгляда могут определить, кто является прототипом».

«Я также обнаружил, что даже Ци Е не может точно оценить себя», — сказал Юань Ичэнь со смехом. «Но их впечатления о вас довольно интересны; на самом деле между ними есть немало различий».

"Хм... как вы думаете, есть ли большая разница?"

«Это довольно масштабно. Мне кажется, чувства Сяо Цзинь к тебе довольно интересны. На самом деле она считает тебя очень сложным в общении, твои мысли трудно понять, и тобой легко манипулировать. Но Сяо И думает, что ты суров снаружи, но мягок внутри. Пока ты продолжаешь атаковать, ты можешь завоевать её расположение. Как только ты тронешь её, ты будешь думать о ней всем сердцем. Неудивительно, что сюжет, который она пишет, развивается так быстро, без каких-либо неожиданных поворотов».

"Вздох... Неужели они подумают, что я их дискриминирую?"

Они ещё не заметили?

«Они уже всё узнали и каждый день открыто и тайно спорят со мной». У Сун Мэнъюаня начинает болеть голова от одной только мысли об этом.

Юань Ичэнь могла лишь выразить глубокое сочувствие, не в силах помочь: «К счастью, вы сейчас не вместе, иначе вы бы не тратили силы зря».

Сун Мэнъюань закрыла лицо руками.

Она только что закончила разговор с Юань Ичэнем, когда обнаружила, что Ци Е ждет звонка, настойчиво отправляя запросы на видеочат.

«Сегодня вы опоздали на шесть минут».

«Я болтал с Ченченом и совсем потерял счет времени».

Ци Е фыркнул и спросил, получила ли она документ с новой главой. Сун Мэнъюань быстро открыла отправленный ею файл и начала читать. На середине она удивленно фыркнула и с любопытством взглянула на Ци Е.

"Досмотрели?"

"Хм... а ты сам придумал сегодняшний сюжет?"

"Конечно, вы считаете, что в этом есть что-то нелогичное?"

«Главная героиня внезапно проявила инициативу, должно быть, на нее повлиял Сяо И, — сказал Сун Мэнъюань, — но я не могу утверждать это прямо. Прямой флирт Е Сиюань с Мин Фэйсюэ кажется необоснованным».

«Мотивация?»

«Е Сиюань до сих пор не уверена, заинтересована ли в ней Мин Фэйсюэ. К тому же, она всегда была довольно осторожна. Почему же она вдруг стала такой дерзкой, что начала флиртовать с Мин Фэйсюэ? Либо её репутация рухнула, либо её мотивы не объяснены, и этот переход неясен».

Ци Е, опустив взгляд на черновик, серьезно задумался и вдруг тихо произнес: «Сяо И сбил меня с пути истинного».

Сун Мэнъюань чуть не расхохотался, но смог лишь выдавить из себя улыбку и сказать: «Когда вы пишете сценарий вместе, неизбежно возникают разные мнения. Разве я не говорил вам прийти к новому консенсусу по поводу дизайна персонажей для всех ролей?»

«Это правда, но понимание Сяо И и моё понимание совершенно разные. Не могу поверить, что она — ещё одна моя личность. Почему наши способы мышления так сильно различаются?»

«Если бы вы все думали одинаково, у вас не было бы раздвоения личности», — подумала про себя Сун Мэнъюань с оттенком обиды.

«Я перепишу это и пришлю вам позже».

Хотя Ци Е это и сказал, он не хотел сразу заканчивать разговор, поэтому непринужденно беседовал с Сун Мэнъюань, время от времени обсуждая судебный процесс, проект управляемого термоядерного двигателя, прогресс технического отдела компании и так далее. В конце он спрашивал Сяо И, о чем они говорили.

На следующий день в то же время Сун Мэнъюань получила новый документ от Ци Е. Прочитав его, она подняла глаза, одновременно забавляясь и раздражаясь: «Одно дело, что Е Сиюань разрешает Мин Фэйсюэ приходить и оставаться у нее дома, но почему она еще и разрешает Мин Фэйсюэ принимать ванну вместе с ней?»

Ци Е недоуменно спросил: «Мы же живём в одной комнате, почему мы не можем принимать ванну вместе?»

«Разве они всё ещё не определились? Внезапно решили принять душ? Как Е Сиюань мог быть таким смелым? И Мин Фэйсюэ ведь не согласится так быстро, правда? Всё происходит слишком быстро, понимаете? К тому же, в прошлой главе разве Е Сиюань не должен был помочь Мин Фэйсюэ справиться с домогательствами со стороны второстепенного мужского персонажа? Почему мы не увидели в этой главе процесса разрешения ситуации? Результат был дан сразу».

Ци Е, поколебавшись, сказал: «Разве не лучше было бы сразу показать результат? В конце концов, это романтическая история. Главное — романтика. Второстепенному персонажу не нужно столько экранного времени».

«Но все сюжетные повороты в начале написаны очень четко и не пропущены. Этот сюжет так много предвещается, а потом результат преподносится внезапно. Стиль письма непоследователен. Нужно хотя бы придерживаться последовательного стиля письма».

«Во всем виноват Сяо Цзинь, что он так подробно все описывает. По моему опыту, читателям такое не нравится. Они просто хотят видеть, как две главные героини проявляют друг к другу нежность!»

Сун Мэнъюань не смогла это опровергнуть, поэтому лишь уговорила: «Хотя бы запиши весь процесс, а потом пусть Е Сиюань воспользуется случаем и пригласит Мин Фэйсюэ к себе домой. О случае с купанием напишешь позже. С моей точки зрения, если кто-то, кто мной интересуется, приглашает меня к себе домой, а потом хочет принять ванну вместе вечером, разве это не извращенец с корыстными мотивами? Какая разница между ней и этим похотливым второстепенным мужским персонажем? В любом случае, мне бы никогда не понравилась такая главная героиня».

Ци Е, потеряв дар речи, опустил голову и сказал: «Позже я перепишу это, как ты сказал».

Выслушав рассказ Сун Мэнъюань, Юань Ичэнь лишь рассмеялась. Видя недовольство Сун Мэнъюань, она быстро успокоила её: «По крайней мере, ты можешь направлять их к написанию романов; обычные читатели такого не получают».

Она уговорила Сун Мэнъюаня опубликовать роман, чтобы рынок мог оценить творчество Ци Е.

Сун Мэнъюань возразил: «Они даже не могут гарантировать обновления. Они каждый день спорят о сюжете, и им требуется три-четыре дня, чтобы выпустить одну главу. Читатели не могут ждать так долго».

«Это правда, сейчас даже ИИ пишет», — спросил Юань Ичэнь. «Не думает ли Ци Е на этом заработать?»

«Они даже не рассматривают этот вариант; новые проекты уже переданы в технологический отдел».

Какой проект?

«Военные роботы с искусственным интеллектом, способные стрелять пулями и даже быть оснащенными небольшими бомбами. По этому вопросу достигнут консенсус».

«Пфф, а правительство это разрешает?»

«Они собираются продать их правительству, а затем подать заявку на получение специального охранного ордера, чтобы использовать эти вещи в качестве телохранителей».

«Это логично, она действительно имеет право подать заявку». Юань Ичэнь счел это совершенно невероятным. «Я думал, что после такого долгого судебного разбирательства выяснится, что Ци Е страдает психическим заболеванием».

«Это маловероятно. Если они действительно захотят это разоблачить, они рискуют тем, что Ци Е не является полностью дееспособным человеком. В таком случае, привлекать её к ответственности будет бессмысленно. Иными словами, даже несмотря на психическое заболевание Ци Е, её способность к рассуждению не нарушена. В большинстве случаев она ближе к дееспособному человеку. В чём разница между этим и нынешней ситуацией? Зачем им заставлять Ци Е признать наличие у неё психического заболевания?»

Однако предсказание Сун Мэнъюаня оказалось неверным. На втором году пребывания Ци Е в Европе истцы по-прежнему утверждали, что она психически больна, и ставили под сомнение её дееспособность для распоряжения активами в тот момент.

Эта новость вызвала всемирный резонанс.

Люди осудили ЕС за его бесстыдство, заявив, что он не остановится ни перед чем, чтобы завладеть активами Ци Е, и даже распространили слухи о том, что у нее психическое заболевание. Однако после того, как в сеть просочилась полная цепочка доказательств, представленных истцом суду, общественность замолчала.

Отечественные пользователи сети до сих пор отчетливо помнят эпизод программы «Горячие темы, холодные комментарии» и снова нашли его, и он сразу же возглавил список самых популярных поисковых запросов. После некоторых поисков пользователи обнаружили, что в программе действительно упоминалось, что в детстве Ци Е страдала от психологических симптомов, похожих на аутизм, и что ее психиатр заявил о склонности ее психического заболевания к рецидивам. Хорошо известно, что психические заболевания и психологические расстройства — это как близнецы, чрезвычайно тесно связанные, и даже практикующие психологи и психиатры часто испытывают трудности в их различении.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586 Capítulo 587 Capítulo 588 Capítulo 589 Capítulo 590 Capítulo 591 Capítulo 592 Capítulo 593 Capítulo 594 Capítulo 595 Capítulo 596 Capítulo 597 Capítulo 598 Capítulo 599 Capítulo 600 Capítulo 601 Capítulo 602 Capítulo 603 Capítulo 604 Capítulo 605 Capítulo 606 Capítulo 607 Capítulo 608 Capítulo 609 Capítulo 610 Capítulo 611 Capítulo 612 Capítulo 613 Capítulo 614 Capítulo 615 Capítulo 616 Capítulo 617 Capítulo 618 Capítulo 619 Capítulo 620 Capítulo 621 Capítulo 622 Capítulo 623 Capítulo 624 Capítulo 625 Capítulo 626 Capítulo 627 Capítulo 628 Capítulo 629 Capítulo 630 Capítulo 631 Capítulo 632 Capítulo 633 Capítulo 634 Capítulo 635 Capítulo 636 Capítulo 637 Capítulo 638 Capítulo 639 Capítulo 640 Capítulo 641 Capítulo 642 Capítulo 643 Capítulo 644 Capítulo 645 Capítulo 646 Capítulo 647 Capítulo 648 Capítulo 649 Capítulo 650 Capítulo 651 Capítulo 652 Capítulo 653 Capítulo 654 Capítulo 655