Capítulo 36

ударяться

Дин-дон

Нажмите

В это время Линь Ян добивался значительных успехов под руководством спарринг-партнера Цинь Шубао.

Изначально он отличался превосходной физической подготовкой, но в плане навыков фехтования он всё ещё не мог сравниться с такими генералами, как Цинь Цюн, который участвовал в бесчисленных сражениях и завоевал юг и север.

Однако сейчас, под руководством спарринг-партнера Цинь Цюна, хотя его еще нельзя назвать мастером, он освоил некоторые базовые навыки.

В руках Линь Яна базовые техники владения ножом, такие как рубящие, рубящие, сокрушительные и колющие удары, высвобождали огромную силу.

«Брат Шубао, ты талантливый человек, так почему же ты не видишь ситуацию ясно? Царь Цинь восстал и ослушался своих начальников. Теперь, когда его план провалился, почему бы тебе не сдаться?» — посоветовал Линь Ян.

Честно говоря, Линь Яну очень нравились персонажи из детских сказок, такие как Цинь Шубао и Чэн Яоцзинь.

Раньше меня очень интересовали рейтинги вроде «Восемнадцати героев династий Суй и Тан». Но теперь, по решению Страны Перерождений, мы стали соперниками. Можно лишь сказать, что судьба играет с нами злую шутку.

Тем не менее, поскольку Цинь Шубао был одним из его любимых кумиров в молодости, Линь Ян считал, что сможет пощадить его жизнь, если Цинь Шубао согласится сдаться.

«Ха-ха, настоящий мужчина умирает, когда умирает, больше нечего сказать. А насчет того, что он заставил меня предать царя Цинь, давайте забудем об этом». Цинь Цюн небрежно рассмеялся.

В этот момент на его теле было несколько ран. Даже его левая рука давно была обездвижена горизонтальным ударом меча Линь Яна, и у него осталась только одна из двух булав.

Они выглядели совершенно несчастными, но, несмотря на это, не проявляли никаких признаков готовности сдаться.

«Я вижу, что ты невероятно силён, и даже твоя скорость поразительна. Можно сказать, что даже Ювэнь ЦД и Ли Юаньба в те времена не могли с тобой сравниться. Однако твои движения примитивны, и у тебя нет опыта в бою, так что это полная трата сил».

«Хорошо, тогда я буду осторожно использовать свою золотую булаву в этой битве с тобой. Насколько ты извлечешь из этого урок, зависит от твоей судьбы. Наконец, я надеюсь, ты сможешь меня прогнать. По сравнению с чашей яда или обезглавливанием у Меридианных Врат, лучше, если ты сделаешь это сам. Считай это моей последней просьбой как генерала». Сказав это, Цинь Цюн посмотрел на Линь Яна с мольбой в глазах.

«Хорошо, после смерти генерала я постараюсь позаботиться о его семье. Тогда я отправлю их из Чанъаня жить как обычные люди». Линь Ян кивнул.

«Хорошо, Фэйпэн, смотри внимательно. Моя техника владения булавой изначально была семейной традицией, но после более чем двухсот сражений, больших и малых, она эволюционировала до своей нынешней формы. Её характеристики…»

Он внимательно слушал слова Цинь Цюна, сражаясь с ним.

Матч быстро завершился после нескольких десятков раундов. К этому времени Цинь Цюн был настолько слаб, что даже не мог встать на ноги.

«В юности я служил генералам династии Суй, Лай Хуэру и Чжан Сюйто, и мы сражались против предателей Лу Минюэ и Сунь Сюаньи. Я даже был врагом Ли Ми, герцога Вэй».

«Позже династия Суй потерпела поражение, и я сдался Ли Ми вместе с армией. Позже, вместе с Яо Цзинем, я поднял восстание и вернулся в династию Тан. В результате Его Величество назначил меня командующим принцем Цинь. Принц Цинь не стал смотреть на меня свысока из-за того, что я был сдавшимся генералом, а вместо этого назначил меня и Яо Цзинь командующими элитной кавалерией Сюаньцзя».

«Царь Цинь очень хорошо ко мне относился, поэтому я никак не могу сдаться. Фэйпэн, убей меня», — с некоторой грустью сказал Цинь Цюн.

«Хорошо, хорошо, раз уж дядя Бао настаивает, позвольте мне вас проводить», — несколько недовольно сказал Линь Ян.

Цинь Цюн, также известный как Цинь Шубао, был одним из восемнадцати героев династий Суй и Тан, одним из двадцати четырех заслуженных чиновников павильона Линъянь и одним из двух богов врат. Он умер!

В то же время, в момент смерти Цинь Цюн, появилась другая душа, а вместе с ней и фрагментированная судьба звезды.

«Действительно. На протяжении всей истории лучшие генералы каждой династии, даже те, кто происходил из миров низкого уровня, не обладавших необычайными способностями, обладали духом генерала и соответствовали звездам на небе. Это не что иное, как так называемое нисхождение звезды судьбы».

«Жаль, что, хотя качество прогнозов судьбы довольно хорошее, их количество действительно слишком мало. Впрочем, этого едва хватает, чтобы я смог пробиться». Подумав об этом, настроение Линь Яна значительно улучшилось.

...

«Ваше Высочество, как же хорошо, что с вами все в порядке», — сказал Линь Ян с улыбкой, глядя на растрепанного Ли Цзяньчэна.

«Отлично, отлично, отлично, на этот раз мы всем обязаны Фэйпэну. Если бы не ты, Фэйпэн, меня бы, наверное, уже не было в живых», — сказал Ли Цзяньчэн, одновременно испытывая облегчение и ярость.

Он был рад, потому что наконец-то всё наладилось. Он был зол, потому что действия Ли Шимина на этот раз действительно перешли все границы его терпения.

Он был готов убить собственных братьев ради этой должности. Следует помнить, что он, Ли Шимин и Ли Юаньцзи были братьями, рожденными от одних и тех же родителей.

«Где принц Цинь?» — холодно спросил Ли Цзяньчэн. В этот момент он уже мысленно приговорил Ли Шимина к смерти.

Даже обращение к нему изменилось: вместо Шимина или Второго Брата он стал называться Царём Цинь.

«Царь Цинь рано увидел открывшуюся возможность и уже отправился в зал Удэ».

В зале Удэ, также известном как дворец Тайдзи, император проводил большие придворные собрания и встречался со своими министрами.

Это также легендарный Золотой дворец из фольклора. Говорят, что здесь находится драконий трон императора.

Поэтому, основываясь на мрачных догадках Линь Яна, Ли Шимин, вероятно, подумал, что раз он уже потерпел неудачу, то хочет воссесть на драконьем троне и вкусить вкус императорской власти перед смертью.

«Где отец?»

«Его Величество всё ещё находится на озере и ещё не спустился на воду».

«Тогда пойдем поприветствуем Императора. А пока давайте окружим принца Циня в зале Удэ», — сказал Ли Цзяньчэн.

...

«Цзяньчэн, ты приехал. А где этот непокорный сын Шимин?» — с некоторым раздражением спросил Ли Юань.

По правде говоря, Ли Юань на этот раз действительно потерпел неудачу.

Изначально планировалось, что Ли Шимин будет контролировать и уравновешивать Ли Цзяньчэна, но кто бы мог подумать, что этот второй сын окажется таким безжалостным.

Было совершенно неожиданно, что они могли так легко обернуться против тебя и действовать без колебаний.

«Хе-хе, ты имеешь в виду принца Цинь? Он сейчас в Зале Боевых Доблестей», — усмехнулся Ли Цзяньчэн. Он не был глупцом; в этот момент Ли Шимин всё ещё направлялся в Зал Боевых Доблестей. Причина была очевидна.

Это можно охарактеризовать как классический случай нераскаяния до конца. Если бы Ли Шимин сдался на этом этапе, его судьба, скорее всего, закончилась бы пожизненным заключением.

В конце концов, Ли Цзяньчэн, Ли Юаньцзи и Ли Юань на самом деле не умерли.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172