Capítulo 60

«С помощью всевозможных интриг мы могли бы даже заставить эти секты распасться. Жаль только, что у нас не хватает времени; осталось меньше года», — сказал Линь Ян, покачав головой.

«Всё в порядке, года нам вполне хватит, чтобы многое успеть», — уверенно сказала Ши А.

«Да, за год можно сделать очень многое. Посади семя весной, и пожнешь урожай осенью. Так что же мы пожнем, когда вернемся в этот мир через сто лет, за то, что делаем сейчас?» Линь Ян внезапно похолодел, в нем закипела жажда убийства.

«О, Фэйпэн, ты подозреваешь, что эти люди оставили после себя какой-то запасной план?» — глаза Цай Янь загорелись, и она вдруг произнесла:

«Да, нам нужно быть осторожными».

------------

Глава двадцать четвёртая: Злой даосский священник сбивает страну с пути истинного

Линь Ян — настоящая сенсация! Вся столица охвачена восторгом.

Буквально вчера игривый император Чжэнде, Чжу Хоучжао, проигнорировал возражения великих секретарей кабинета министров и назначил Линь Яна национальным наставником с титулом Верховного даосиста.

В то же время Чжу Хоучжао приказал создать Имперское управление наставников. Еще более удивительным было то, что это управление фактически контролировало «Гвардию в вышитой униформе» и «Шесть дверей» — две крупные разведывательные организации. Оставалось непонятным, почему молодой император так доверял этому колдуну.

Верно, «Даос-демон» — так называют Линь Яна практикующие боевые искусства. Говорят, что Имперский Придворный Дом был создан специально для того, чтобы нацеливаться на практикующих боевые искусства. Поэтому Линь Ян и заслужил титул «Даос-демон».

Некоторые утверждают, что колдун получил титул Императорского Наставника за то, что представил эликсир бессмертия.

Некоторые утверждают, что этот колдун на самом деле — демон в человеческом обличье, который проник в столицу, чтобы околдовать императора.

Некоторые утверждают, что этот колдун был искусен в алхимии, поскольку, как только он вступил в должность, он немедленно мобилизовал всех ведущих врачей столицы, а также собрал большое количество лекарственных трав.

Некоторые утверждают, что этот колдун намеревался взбунтоваться...

Однако наиболее распространенное мнение по-прежнему заключается в том, что этот колдун совершенно некомпетентен, всего лишь шарлатан, способный обманывать лишь придворных чиновников. Если он осмелится вмешаться в мир боевых искусств, его обязательно проучат.

Однако Ли Яньбэй, один из двух руководителей подпольных сил в столице, почувствовал, как по его телу пробежал холодок, и даже не осмелился поднять голову.

Потому что последний, кто был недоволен колдуном, или, вернее, последний, кто был недоволен Имперским Наставником, уже лишился головы.

Его зовут Ду Тонгсюань.

Важно понимать, что Ду Тунсюань и Ли Яньбэй, один на юге, а другой на севере, контролировали по половине подпольных сил в столице. Но теперь этот так называемый подпольный император мертв!

Каким бы могущественным и славным он ни был прежде, сколько бы наложниц у него ни было и каким бы богатством он ни обладал, теперь он мертв!

Увидев безжизненные глаза Ду Тунсюаня в предсмертной агонии и вспомнив непостижимое мастерство боевых искусств Линь Яна, Ли Яньбэй еще сильнее опустил голову. В этот момент он утратил всю надменность мастера боевых искусств, его голова была крепко прижата к земле, он не смея пошевелиться ни на дюйм.

Одним движением, всего одним движением, Ду Тунсюань, равный ему по силе, мгновенно погиб. Такое боевое искусство было поистине божественным и демоническим, непостижимым.

Увидев это, Линь Ян радостно кивнул; это был именно тот небольшой эффект, которого он добивался.

На самом деле, если говорить о реальных навыках боевых искусств, Линь Ян, обладающий Ци Долголетия, немного сильнее Ду Тунсюаня. Однако при обычных обстоятельствах для определения победителя потребовалось бы как минимум сто приемов.

Однако в этот момент исход был решен одним движением. Причина была еще проще. Цай Янь и Ши А, основываясь на различных разведывательных данных, уже проанализировали конкретные сильные стороны, привычки и стиль боя этого человека. Они даже четко понимали, как с ним бороться.

В этой ситуации мудрость Цай Яня, опыт Ши А и личное вмешательство Линь Яна были равносильны совместным усилиям. Благодаря их сотрудничеству можно с уверенностью сказать, что смерть Ду Тунсюаня не была несправедливой.

«Ли Яньбэй, ты хочешь жить или умереть?» — спокойно спросил Линь Ян, сидя в кресле.

«Ваше Превосходительство, я хочу жить». Ли Яньбэй понимал принцип, согласно которому истинный мужчина способен на многое.

«Итак, что вы думаете о современных мастерах боевых искусств?» — продолжил Линь Ян.

Услышав это, глаза Ли Яньбэя расширились. Он вспомнил слухи, уже распространившиеся по миру боевых искусств: создание Императорского особняка наставника было предпринято с целью умиротворения мира боевых искусств.

«Эти представители движения цзянху (江湖人士) в основном неисправимы, непокорны закону и пренебрегают императорским двором, проявляя безмерную дерзость…»

Пока он говорил, Ли Яньбэй украдкой поднял голову, чтобы понаблюдать за Линь Яном, заметив, что тот очень доволен. Затем он ещё больше разволновался и сказал: «Поэтому, по моему скромному мнению, все эти мастера боевых искусств заслуживают смерти!»

Услышав это, Линь Ян невольно кивнул. Отбросив предыдущие аргументы, можно сказать, что утверждение о том, что все практикующие боевые искусства заслуживают смерти, было, по крайней мере, правдивым.

Можно сказать, что с точки зрения законов императорского двора, как праведные, так и демонические пути заслуживают смерти! У подавляющего большинства практикующих боевые искусства также есть свои причины для своей смерти.

По крайней мере, с личной моральной точки зрения, они значительно уступают гармоничной группе странствующих рыцарей в основном мире.

«Раз уж так, не хотели бы вы присоединиться к императорскому двору и внести свой вклад в мой грандиозный план?» — с улыбкой спросил Линь Ян. С этими словами он махнул рукой, и десятки мастеров боевых искусств появились в гостиной, окружив Ли Яньбэя. Любой, кто осмелится произнести хоть слово несогласия, будет немедленно разорван на куски.

Эти мастера боевых искусств — результат двухнедельных тренировок Ши А. Используя различные лекарственные травы из императорского дворца, он изготовил разнообразные пилюли, стимулирующие потенциал и сжигающие жизненную энергию. Иначе нет дыма без огня; как могли распространяться такие недостоверные слухи об эликсире бессмертия?

Всего полмесяца назад эти люди были всего лишь верными имперскими гвардейцами. За это короткое время они уже приобрели силу начинающего солдата второго ранга. Конечно, цена, которую они заплатили, тоже была чрезвычайно высока.

Можно сказать, что если не преодолеть врожденные ограничения, подавляющее большинство людей не доживет до сорока лет. Остальные, даже если им посчастливится дожить до сорока, точно не доживут до пятидесяти.

Но они были готовы, ведь при императорском дворе не было недостатка в людях, верных стране и двору.

Глядя на этих мастеров боевых искусств, сердце Ли Яньбэя сжалось. От этих людей исходила аура, которая говорила о том, что они лишь недавно перешли на следующий уровень. В поединке один на один он мог лишить их жизни тремя движениями.

Даже если бы пришлось сражаться с тремя противниками, потребовалось бы всего тридцать ходов.

Чтобы в одиночку победить десять противников, нужно быть полностью сосредоточенным и предельно осторожным, чтобы иметь 60% шансов на победу.

Теперь, столкнувшись в одиночку с десятками противников, шансов на победу, вероятно, нет.

«Да, Яньбэй согласен. Я буду подчиняться приказам Великого Наставника», — сказал Ли Яньбэй. Затем он начал яростно кланяться, издавая серию громких ударов. Спасаясь от смерти, Ли Яньбэй действительно выкладывался на полную.

Ши А презрительно фыркнул. Подавляющее большинство доблестных героев в основном мире были известны своей непоколебимой верностью и преданностью, ценя свои обещания выше самой жизни. Они совсем не были похожи на этого человека, способного на всё ради выживания.

«Хорошо, раз так, то я назначу вас командиром Гвардии в вышитой форме. Отныне вы — чиновник двора и командир Гвардии в вышитой форме четвертого ранга. В каком-то смысле мы с вами теперь коллеги», — сказал Линь Ян с улыбкой.

«Сегодня вечером настало время действовать. Теперь, когда Ду Тунсюань мертв, пора объединить все подпольные силы столицы. В тот момент, независимо от того, кто за этим стоит, я хочу, чтобы вы взяли под контроль все казино и бордели в столице», — приказал Линь Ян.

Это служит нескольким целям: накоплению богатства, установлению авторитета и ослаблению влияния многих людей в столице.

«Конечно, вам будет сложно справиться с этим самостоятельно, но ничего страшного, вам поможет Служба охраны в вышитой форме».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172