Capítulo 72

Именно благодаря существованию Небесного Императора, Дао-Предка и Повелителя Демонов императорский двор не отказался от них после того, как они выполнили свою задачу. Вместо этого он энергично развивал боевые искусства и непрерывно продвигался к Южным морям, Линнаню и Северу.

Первоначальной целью было просто убить этих троих. Однако, поскольку из этих мест в Центральные равнины хлынул большой поток золота, серебра, нефрита и драгоценных камней, всё больше и больше мастеров боевых искусств отправлялись за границу, чтобы скопить огромные состояния.

В результате этого мир боевых искусств расцвел. Однако это процветание не имело никакого отношения к простым людям. Все по-прежнему находилось под контролем императорского двора. Поэтому первоначальная задача подавления мира боевых искусств была успешно выполнена.

Спустя десятилетия, в безымянном городке в отдалённой приграничной местности, Лу Сяофэн, седовласый, глядя на журнал «Ежемесячник боевых искусств» в своих руках, невольно вздохнул: «Увы, я стар, я стар. Вспоминая свою жизнь, в молодости я бродил по миру боевых искусств, наслаждаясь каждый день изысканным вином и красивыми женщинами. Каким беззаботным я был! Но с тех пор, как я встретил Высшего, весь мир боевых искусств стал неузнаваемым».

Затем, взглянув на стоящего рядом с ним сурового и решительного мальчика, Лу Сяофэн спокойно сказал: «Чжунтан, пойдем со мной на пограничные земли. Эти имперские приспешники становятся все более и более подозрительными. Возможно, это будет последний раз, когда я увижу Центральные равнины. Осмотрись и ты тоже».

Затем, с некоторым предвкушением, он сказал: «Ваш характер очень решительный, что очень подходит для этого Тайного Свитка Предка Боевых Искусств с металлическими свойствами. Интересно, каких навыков вы сможете достичь, практикуясь с ним».

Высоко на горе Тяньшань расположена штаб-квартира Западной демонической секты, в которой состоят бесчисленные высокопоставленные члены.

В этот момент Повелительница Демонов Нефритовая Ракшаса с белыми волосами наблюдала за восходом солнца вместе с маленьким ребёнком.

«Нурхаци, я наблюдал за звездами прошлой ночью и узнал, что династия Мин столкнулась с бедствием. Это бедствие предвещает неизбежный упадок после достижения своего расцвета. После того, как это бедствие будет преодолено, династия Мин проживет еще пятьсот лет. В то время, с учетом могущества династии Мин, действительно наступит ситуация, когда «все под небом – земля царя, и все, что находится в пределах ее границ, – подданные царя».

«Однако я не примирился, я не примирился. Поэтому посреди белых гор и черных вод я нашел тебя, следуя по драконьей жиле. С этого дня я буду учить тебя как следует».

Вершина священной горы Японии.

«Хидэёси, что ты здесь видишь?» — спросил старик с улыбкой.

В этот момент он все еще выглядел как старик, который еще не умер; его внешность за эти годы ничуть не изменилась.

У мальчика, которого он допрашивал, был высокий лоб и квадратная челюсть, что явно указывало на его богатство или знатное происхождение.

«В мире я вижу Девять провинций, Лоян, весь мир. В будущем я обязательно поднимусь в Лоян и стану гражданином мира!» — громко заявил ребенок.

«Недостаточно, далеко не достаточно. Вам нужно расширить свой кругозор. Что представляют собой Кюсю и Лоян на Востоке по сравнению с этим? Но это не ваша вина; в конце концов, настоящего дракона нельзя вырастить на мелководье. Далее я отвезу вас в путешествие по Центральным равнинам и миру, чтобы вы узнали, что такое мир на самом деле!»

В Линнане даосский священник, держа на руках младенца, сиял от радости, узнав: «Три звезды — Семь Убийств, Семь Убийств, Семь Убийств, Семь Убийств и Семь Убийств — вызовут хаос во всем мире, как только сойдутся. Семь Убийств — это вор, сеющий смуту в мире. Семь Убийств — это полководец, странствующий по миру. Семь Убийств — это коварный и хитрый человек».

«Теперь, когда появились Семь Убийц, позвольте мне лично вас обучить. Как вас следует звать? Давайте назовём вас Цзичэн».

------------

Глава тридцать девятая: Кто-то пытается затеять против меня коварный замысел?

«Молодой господин, к воротам прибыл ещё один учёный. Он утверждает, что является студентом Императорской академии и хочет вас видеть», — сказал Ху Фэн, слегка поклонившись.

Услышав это, Линь Ян подсознательно нахмурился. Логически рассуждая, он должен радоваться тому, что студент из Императорской академии приехал и ищет убежища.

Но что же происходило на самом деле? В действительности, те, кто действительно был способен, те, кто обладал талантом префекта, в основном шли служить под началом Юань Шао и Цао Цао. Следующий уровень, студенты Императорской академии, обладавшие талантом уездного магистрата, как правило, оставались в академии, продолжая обучение и ожидая возможности занять государственную должность.

По сути, к Линь Яну приходят только изгои или люди, которых никто не хочет видеть.

На самом деле, всё это — дело рук самого Линь Яна. Он настоял на том, чтобы пойти нетрадиционным путём, отправившись на юг для освоения территорий. В результате многие из тех, кто изначально намеревался присоединиться к Линь Яну, теперь испугались и ушли.

Можно лишь сказать, что Юг в воспоминаниях его первоначальных владельцев, богатый ресурсами и полезными ископаемыми и похожий на рай, представляет собой совершенно иное понятие, чем нынешний опустошенный Юг.

В конце концов, у этих студентов Императорской академии был большой выбор. Если они были честными и замкнутыми, то могли стать чиновниками при императорском дворе. Если же они были энергичными и предприимчивыми, то могли пойти и присоединиться к рядам Юань Шао или Цао Цао.

Если у человека нет необычайно эксцентричного образа мышления или каких-либо скрытых мотивов, он никогда не присягнет на верность Линь Яну. Поэтому в последнее время общее число ученых, добровольно подчинившихся Линь Яну, составляет всего около двадцати человек. Среди них есть и пожилые, и молодые, и мужчины, и женщины. Короче говоря, это разношерстная компания.

Что могут сделать двадцать с лишним чиновников? Даже если каждый станет главой деревни, останется всего двадцать с лишним деревень, которые будут лишь немного большей территорией поселка. Линь Ян не станет главой поселка; он станет герцогом!

«Просчет, просчет. Ладно, иди и пригласи этого студента», — сказал Линь Ян, покачав головой.

Вскоре к Линь Яну приблизился надменный, неопрятный учёный, от которого сильно пахло алкоголем. Быстрый взгляд Божественного Ока Линь Яна показал, что его судьба находится лишь на втором уровне, а его состояние — чисто белое с оттенком красного. Другими словами, при надлежащей подготовке он мог бы стать способным уездным магистратом.

Кроме того, с появлением этого человека над головой Линь Яна появился клубок чёрного тумана, что было довольно любопытно.

«Герцог У, у меня есть план, который может разрешить эту затруднительную ситуацию. В противном случае, потом будет слишком поздно, чтобы об этом пожалеть», — гордо произнес человек, вытянув ноздри в небо. Сказав это, он отвернул голову с очень характерным видом, словно говоря: «Я великий мудрец, приходите и спросите меня».

Увидев это, Линь Ян нахмурился ещё сильнее. Откуда взялся этот идиот? Сейчас не война; ты ведёшь себя высокомерно, и ради общей картины у меня нет другого выбора, кроме как сотрудничать. Тогда распространится история о гармоничных отношениях между правителем и подданным. Таким образом, все будут довольны.

Сейчас мирное время, и я не такой, как Лю Бэй, загнанный в угол. И этот парень, Чаотянь, не первоклассный специалист, как Чжугэ Лян. Так ли разговаривают с будущим начальником? Ты здесь, чтобы найти работу или чтобы создавать проблемы?

В сочетании с клубом черного тумана над головой, кажется, что этот человек пришел подготовленным. Или, скорее, преднамеренно. Так какова же его цель?

«Кхм, так вот, брат, что ты думаешь?» — спокойно спросил Линь Ян, намеренно демонстрируя в своих словах нотку нетерпения.

«Всё очень просто. Сегодня в Лояне помочь Вашему Высочеству могут только аристократические семьи. Если Ваше Высочество согласится жениться на дочери из одной из этих семей, я верю, что всё уладится. Тогда у вас будут и деньги, и таланты», — сказал брат Чаотянь, покачав головой. Казалось, этот план решит все проблемы.

Однако, слушая его слова, выражение лица Су Цинъэр становилось все более мрачным. Ее руки даже неосознанно легли на рукоять меча. Лицо Линь Яна тоже побледнело. Но брат Чаотянь, казалось, совершенно не замечал всего этого, или, скорее, даже если бы и замечал, ему было бы все равно. Он продолжал с неугасающим энтузиазмом объяснять свой метод.

«Конечно, Ваше Высочество должно быть осторожно, поскольку аристократические семьи высшего эшелона, вероятно, не заинтересуются вами. Поэтому ищите семью высшего класса. Конечно, на всякий случай лучше всего найти дочь наложницы. А если Ваше Высочество согласится выйти замуж за представителя этой семьи, это будет еще лучше. Вам следует знать, что в этом случае вы станете частью семьи…»

«Кстати, я не прошу слишком многого в плане зарплаты, десяти тысяч таэлей в месяц будет достаточно. Знаете, юг довольно скуден, нужно учитывать много нюансов. Кроме того, мне также нужны различные субсидии каждый месяц, не очень большие, семь-восемь тысяч таэлей будет вполне достаточно. А еще, горничные и тому подобное должны быть симпатичными, желательно…»

«Убирайся!» — сердито воскликнул Линь Ян. Можно было лишь сказать, что если целью этого человека было спровоцировать его, то он преуспел.

«Что ты сказал? Повтори ещё раз?» — спросил брат Чаотянь, явно не веря своим глазам. Он, видимо, считал, что Линь Ян, крестьянин, будучи студентом Императорской академии и ищущим убежища, должен быть благодарен и любезен. Но теперь, похоже, всё изменилось.

«Я сказал: убирайся, Ху Фэн, вышвырни его отсюда палками. Больше не пускай таких, как он», — сказал Линь Ян.

«Отлично, молодой господин. Этот парень мне давно не нравится», — сказала Су Цинъэр с улыбкой.

Сказав это, он сделал шаг и подошёл к брату Чаотяню. Легко подняв его, он вышвырнул наружу.

«Ты пожалеешь об этом. Когда я вернусь, я обязательно всем это расскажу. А потом посмотрим, кто ещё захочет сюда прийти!» — сердито сказал брат Чаотянь.

Услышав это, Су Цинъэр, которая сначала почувствовала облегчение, лично избавившись от Чаотяня, невольно забеспокоилась. Она сказала: «Молодой господин, разве это не повлечет за собой негативных последствий? Что, если этот парень распространит это? Это может серьезно повредить вашей репутации. Может, дадим ему немного денег?»

Услышав это, Линь Ян покачал головой: «Не нужно. Подозреваю, у этого парня есть чья-то поддержка; вероятно, он получает указания. Кто-то хочет, чтобы я выставил себя дураком. Похоже, эти аристократические семьи действительно не усваивают уроки. Неужели у них такая плохая память?»

«Ху Фэн, иди и проведи расследование в отношении этого парня. Выясни его прошлое и куда он делся. Если тебе это совсем не удастся, попроси помощи у Ши А. Выясни, кто за ним стоит».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172