Capítulo 88

Однако, пока Линь Ян еще пребывал в оцепенении, Тайши Ци уже уничтожил несколько марионеток и появился перед ним.

В этот момент Линь Ян был одет в драконью мантию, соответствующую одежде могущественного герцога (похожую на ту, что носит наследный принц, но на ступень ниже императора). Поэтому с первого взгляда он выглядел весьма эффектно.

«Вы… вы герцог У? Я видел вас в газете», — взволнованно воскликнул Тайши Ци.

Причина, по которой Тайши Ци искала убежище у Линь Яна, была довольно проста: Линь Ян тоже был родом из Цинчжоу, уезда Дунлай и уезда Хуан; они оба были из одного города.

Теперь, когда Линь Ян прославился, он стал известен в уезде Дунлай. Поэтому будущее Тайши Ци, как его земляка, естественно, станет намного светлее после того, как он присоединится к Линь Яну.

«Вы Тайши Ци? Из уезда Хуан, Цинчжоу? Если подумать, мы из одного города. В будущем я буду рассчитывать на вашу помощь во всех вопросах», — сказал Линь Ян с улыбкой. После этих слов он протянул ему чашку чая, демонстрируя свою искренность.

Увидев это, Таиши Ци пришел в восторг. Он тут же протянул обе руки и принял чашку чая. Для лучшего понимания этого опыта можно вспомнить рукопожатия простых людей с губернатором провинции в более поздние поколения.

На это Линь Ян мог лишь ответить, что это сила статуса. Если бы он по-прежнему оставался тем сельским учёным, то что бы он ни делал, даже если бы предлагал им свою одежду и еду, эти талантливые люди к нему не пришли бы.

Теперь, будучи герцогом, ему достаточно лишь выразить намерение принять их на работу, что уже само по себе очень искренний жест. В самом деле, когда он лично нальет им чаю, они расплачутся от благодарности.

Это истинное уважение к добродетельным и талантливым! Это истинная скромность и открытость!

Осознав это, первоначальная радость от прибытия Тайши Ци, Го Цзя и других, приехавших к нему за убежищем, почти полностью улетучилась. Это произошло потому, что они приехали искать убежища у герцога У, а не у Линь Яна.

«Цзыи, какой у тебя уровень совершенствования? Чем ты занималась раньше? Есть ли у тебя военный опыт? И…»

Вскоре, благодаря серии вопросов и ответов, Линь Ян узнал почти всё. Его сила находилась на ранней стадии третьего уровня, и однажды он получил наследство, которое напрямую достигло пятого уровня. Что касается его семейного происхождения, то его едва ли можно было назвать богатым деревенским простаком.

Достигнув этой точки, они оказались на самом дне. Всё, что им остаётся, — это полагаться на себя. Именно поэтому они решили приехать и поискать убежище у своего земляка Линь Яна, чтобы попытать счастья.

«Хорошо, очень хорошо. Я вполне доволен твоим выступлением, Цзыи. Вот, у меня есть для тебя подарок». С этими словами Линь Ян достал из своей сумки Цянькунь старую, простую и даже несколько потрепанную алебарду.

Алебарда была полностью чёрно-фиолетовой, и в тот момент, когда её вытащили, от неё исходило сильное и яростное убийственное намерение. При её появлении Су Цинъэр и Тайши Ци отступили на шаг назад.

В то же время алебарда, казалось, обладала собственной жизнью, неустанно сопротивляясь правой руке Линь Яна. Линь Ян понимал, что именно это подразумевается под божественным оружием, обладающим духом. Он не был его хозяином, поэтому, естественно, не мог его усмирить.

Затем Линь Ян просто перебросил алебарду через плечо. Увидев это, Тайши Ци стиснул зубы, схватил алебарду обеими руками и крепко держал, не отпуская.

Кстати, эта алебарда изначально была оружием Сян Юя, царя Чу, в молодости. На пике своего могущества это было божественное оружие шестого уровня.

К сожалению, Сян Юй позже отказался от алебарды в пользу меча, и из-за длительного периода запустения её уровень упал до пятого. Тем не менее, это всё ещё было редкое и ценное оружие.

«Превосходная, превосходная алебарда! Это поистине великолепное оружие. Я, Таиши Ци, хочу её!»

В конце концов, это была судьба. Хотя алебарда выглядела старой и даже несколько потрепанной, Таиши Ци знал, что это случай, когда божественный предмет скрывает свою истинную природу. И теперь восстать против него было еще проще. В конце концов, не каждый может стать мастером божественного оружия.

«Ха-ха, это поистине божественное оружие! Неважно, как тебя звали раньше, отныне ты принадлежишь мне, Таиши Ци!» — радостно воскликнул Таиши Ци, глядя на с трудом удерживаемую алебарду.

Услышав это, алебарда, казалось, обрела сознание, непрестанно дрожа и сотрясаясь. В то же время ее поверхность излучала лучи золотого божественного света, становясь все ярче с течением времени — поистине необыкновенное зрелище.

В то же время, время от времени из него исходила черная, зловещая энергия, проникающая в тело Таиши Ци. Казалось, она пыталась отогнать Таиши Ци, но, к сожалению, все было тщетно.

На это Линь Ян мог лишь ответить, что это слишком упрощенно и грубо.

Когда практикующие Ци подчиняют себе магические артефакты, им часто приходится постепенно, слой за слоем, оттачивать содержащиеся в них ограничения, что является поистине техническим мастерством.

Что касается военачальников, им достаточно лишь однажды сразиться с божественным оружием. Если они смогут выдержать ответный удар, их можно будет покорить. Если нет, то, собственно, так тому и быть.

Спустя долгое время алебарда, казалось, утратила свою силу, и её свет постепенно потускнел. Затем она замерла неподвижно, вернувшись к своему старому, грубоватому виду.

В этот момент Таиши Ци выглядел совершенно изможденным, казалось, у него не хватало сил даже встать. Он не обратил внимания на свой внешний вид и плюхнулся на землю, его лицо сияло от радости.

«Благодарю Вас, Ваше Высочество, за то, что вы даровали мне это божественное оружие. Я непременно пройду через огонь и воду ради великого дела Вашего Высочества без колебаний», — взволнованно сказал Таиши Ци.

Линь Ян тоже был этому рад. В отличие от тех хитрых стратегов, военачальники были сравнительно менее хитры и более прямолинейны.

Как и сейчас, божественное оружие пятого уровня напрямую обеспечило будущим генералам высшего уровня, таким как Тайши Ци, полную лояльность. По мнению Линь Яна, это действительно очень выгодная сделка.

«Ты вот так просто его усмирила? Это же божественное оружие пятого уровня!» — воскликнула Су Цинъэр с удивлением.

Хотя до начала практики я часто слышал различные легенды, это были истории о предназначенных судьбой людях, которые в мгновение ока покоряли божественное оружие пятого или даже шестого уровня и магические сокровища.

Однако Су Цинъэр, после завершения своего совершенствования, совершенно не поверила в это. Если только это божественное оружие не принадлежало ей из прошлой жизни, и теперь, когда она пробудилась к своему прошлому существованию и пришла, чтобы его усмирить, всё будет не так просто.

Поэтому Су Цинъэр сочла невероятным, что Тайши Ци смог так легко усмирить божественное оружие.

Услышав это, Линь Ян улыбнулся и сказал: «Нет, нет, нет, это можно считать лишь предварительным подчинением. Похоже, это божественное оружие временно приняло Цзыи. В будущем будут и негативные последствия, и потребуется длительный период тесного взаимодействия и взаимного признания. Конечно, это также связано с тем, что сам Цзыи очень выдающийся человек».

Услышав это, Таиши Ци улыбнулся и сказал: «Тем не менее, именно благодаря щедрости Вашего Высочества я смог заполучить такое божественное оружие. Иначе, какими бы способностями я ни обладал, как бы я смог его получить?»

------------

Глава 59: Кто ты?

Вскоре после ухода Тайши Ци к Линь Яну пришёл ещё один человек. Этим человеком был Сюй Чу.

Сюй Чу был совершенно ошеломлен, на его лице читалось замешательство. Несколько капель духовного риса все еще оставались на уголке его рта. В правой руке он держал чашу, наполненную духовной росой. В левой же руке он сжимал жетон.

«О, молодой господин, посмотрите, вот тот знак, который я оставила. Похоже, еще остались люди, сохраняющие спокойствие», — весело сказала Су Цинъэр.

Верно, Су Цинъэр напрямую поместила жетон в рис, наполненный духами. Если она расслабится и будет делать то, что должна, кто-нибудь в конце концов получит жетон, съев рис, наполненный духами.

В этом и заключается истинный смысл сохранения спокойствия и выполнения своих обязанностей. Но после того, как столько людей прошли через лабиринт или тренировочную площадку, чтобы пройти предварительные собеседования, сколько из них смогут усидеть на месте?

Таким образом, в итоге наибольшую выгоду получил Сюй Чу, простодушный человек, желавший наесться до отвала.

«Кто вы?» — внезапно спросил Сюй Чжу, увидев Линь Яна и Су Цинъэр.

Он недоумевал, как он вдруг оказался здесь, когда там наслаждался вкусной едой и напитками. Может, тут замешан какой-то заговор?

Услышав это, Линь Ян тут же потерял дар речи. Его красноречивые слова померкли при виде этого вопроса: «Кто ты?» Должно быть, именно это они подразумевают под непобедимостью, когда у человека нет желаний.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172