Capítulo 118

«Один раз один равен одному, два раз два равны четырем, три раз три равны девяти. Сейчас я нахожусь лишь на пределе второй стадии совершенствования сухожилий, но уже могу менять цвет четыре раза. Думаю, даже если я не так хорош, как они, я не сильно отстану. В конце концов, есть еще и третья стадия».

Вскоре Линь Ян перестал об этом думать и продолжил идентификацию.

«Хм, это тыквенная лоза, которую для роста нужно поливать внутренней духовной энергией. В зависимости от ситуации, она может вырастить от трех до девяти тыкв с разными функциями? Может быть, это так называемые Братья Калабаш? А я тот самый трагический старик?»

«О, это огненный феникс со средней родословной. Неплохо, я отдам его Цинъэр. По крайней мере, у него огненная стихия, и он даже может переродиться. В критический момент это может спасти ей жизнь».

«Это молодой дракон, ещё находящийся в эмбриональной стадии? Ему не хватает сущности? Это лазурный дракон с атрибутом дерева. После пополнения сущности он может достичь седьмого ранга? Неплохо, неплохо. Хотя мне и не удалось получить того феникса, который мог бы достичь восьмого ранга, этот лазурный дракон тоже неплох».

"Ага? Это что, драконий конь? Это что, черепаха? Это что, дух лисы? А что это такое...?"

------------

Глава 94: Борьба за православную родословную

Перед главным залом особняка герцога У пятьсот будущих дворян одновременно стояли, ожидая вызова Линь Яна.

Сегодня состоится официальная церемония посвящения. Говорят, что герцог У лично явится на неё. После этого будет издан императорский указ.

Имея на руках императорский указ, даже если в будущем произойдет что-то неожиданное, через тридцать лет в семье появится вельможа, которая позволит им перепрыгнуть через драконьи врата и по праву стать членами знати.

Поэтому все по-прежнему были очень взволнованы. Большинство из них весело болтали и с нетерпением ждали будущего.

Где Ван Янь?

«Слова короля столицы?»

«Моя семья живет недалеко от столицы, и мои предки были королями Чжуншаня в Цзичжоу», — громко произнес Ху Фэн, разглядывая соответствующие документы в своих руках.

«Да, да, да, я здесь». Пока он говорил, к Ху Фэну подбежал полный молодой человек, делая шаг за шагом.

Одновременно с этим от него доносилась серия глухих ударов. С каждым шагом земля под его ногами словно дрожала. В то же время жир на его животе поднимался и опускался, словно волны.

«Хорошо, можете заходить. Его Высочество внутри», — громко сказал Ху Фэн, одновременно незаметно отступая на два шага назад. Огромные размеры тела Ван Яня были просто невыносимы.

Ещё когда Ху Фэн жил в уезде Хуан, он, хоть и не был самым сильным среди молодого поколения, всё же считался выдающимся.

Однако, прибыв в столицу вместе с Линь Яном, он встретил бесчисленное множество гениев и пережил множество неудач. Хотя он и не знал истинного масштаба таланта человека, стоявшего перед ним, его собственная сила, безусловно, превосходила его собственную.

И я не понимаю, как этот парень так вырос, он выглядит почти восьми футов ростом. Его талия — целых шесть футов; если бы вы не знали, вы бы подумали, что у него квадратная фигура.

«О, большое спасибо». Сказав это, Ван Янь, под аккомпанемент серии глухих ударов, вбежал внутрь.

Однако улыбка мгновенно исчезла, сменившись глубокой тревогой. Было ли то, что его вызвали первым, признаком его уязвимости? Неужели и на этот раз он потерпит неудачу?

«Хорошо, следующий — Ли Цин, тоже из столицы. Его предки были из семьи Ли из Лунси. Пожалуйста, подготовьтесь заранее. Как только получите сигнал, можете сразу пройти».

«Далее — Чжан Лун, затем Ли Цин...»

...

«Ван Янь, уроженец столичного региона, в детстве заболел странной болезнью. Родители потратили все свои деньги, пытаясь его вылечить, но так и не смогли. Позже к ним обратился аскетичный монах, который обнаружил, что это была не болезнь, а результат его необычайного таланта».

«Затем я взял тебя в ученики и обучил буддийским учениям и боевым искусствам, заботливо воспитывая тебя. Сейчас ты владеешь техниками «Золотой колокол» и «Посох безумного демона». Интересно, не было ли в моих словах чего-то неправильного?» — усмехнулся Го Цзя, глядя на стоящего перед ним толстяка.

Услышав это, Ван Янь понял, что что-то не так.

Почему влияние буддизма остается таким слабым даже после двух циклов реинкарнации?

Важно понимать, что во многих других мирах буддизм ни в чём не уступает даосизму. Более того, во многих других мирах были основаны так называемые земные буддийские царства.

Таким образом, общеизвестно, что у буддизма светлое будущее и мощные практики. Однако после двух циклов реинкарнации он так и не достиг должного признания, и причины этого весьма любопытны.

Несколько дней назад его собратья-ученики рассматривали возможность воспользоваться этим шансом и обратиться за прибежищем к новоизбранным, но результат оказался далеко не удовлетворительным.

Часто из десяти учеников только двое или трое успешно продвигались по служебной лестнице, а оставшиеся семь или восемь получали отказ. По сравнению с якобы 100% успехом даосских сект в получении официальных должностей, разница была огромной.

Будущее секты неразрывно связано с перспективами её последователей. У даосских последователей, как правило, блестящее будущее. Но как насчёт буддизма? Как он может процветать в долгосрочной перспективе?

«Уровень совершенствования Мастера превосходен, его царство глубоко, и я глубоко восхищаюсь его философией. Но, к сожалению, это место вам не подходит. Пожалуйста, найдите более подходящее место».

Подобные слова чаще всего можно было услышать от многих буддийских монахов в этот период. Конечно, это были слова либо добродушных, либо хитрых людей.

Если вы встретите человека со злым нравом, за этим последует множество ругательств.

«Ваши учения никуда не годятся. Если вы верите в буддизм, разве вы не останетесь бездетными и не будете иметь потомков? Что? Вам нужно побрить голову? Вам нужно верить в Будду? Возвращайтесь туда, откуда пришли, у меня нет на вас времени».

Поэтому, услышав слова Го Цзя, Ван Янь первым делом подумал: «Всё кончено. Похоже, герцога У тоже ввели в заблуждение».

В конце концов, благодаря махинациям некоторых лиц, репутация буддизма сегодня действительно не очень хорошая. В результате во многих отдаленных районах, когда простые люди слышат название буддизма, их первая реакция: «Ах, эти ребята, которые поклоняются варварам как своим предкам».

Учитывая гордость ханьского народа, в случае возникновения подобного недоразумения даже самым красноречивым и добродетельным монахам придется приложить гораздо больше усилий, чем даосам, чтобы выполнить ту же задачу.

Если бы не эти монахи-аскеты, которые днем и ночью подают пример, постоянно совершая добрые дела, способствующие укреплению репутации буддизма, ситуация, вероятно, была бы сейчас еще хуже.

«Вы правы, господин. Я владею техникой «Золотой колокол» и техникой «Безумный демонический посох», и мои навыки боевых искусств вполне приемлемы. Я также буддист, поскольку мой учитель — мастер Цзинчэнь из храма Белой Лошади. Если герцогу это не нравится, я сейчас же уйду», — с оттенком высокомерия сказал Ван Янь.

Если они не хотят меня здесь видеть, найдется множество других мест, где меня примут. Даже если я не получу эту должность, ну и что? Будучи самым высокопоставленным мирянином-учеником Храма Белого Коня в этом поколении, я наверняка смогу найти работу?

Жаль, что всего лишь низкий ранг. И что еще важнее, даосская секта в Цзяндуне не очень сильна. Прекрасная возможность распространить их учение просто упущена.

«Кхм, принадлежность к буддийской или даосской секте меня не касается. Точнее, у меня нет предвзятого отношения к буддизму», — внезапно сказал Линь Ян.

Дело не в отсутствии предрассудков, а скорее в том, что буддийские секты в основном мире, несмотря на подавление со стороны даосских сект, по-прежнему довольно хорошо придерживаются своих правил.

Я бы не осмелился сказать, что каждый из них — исключительно добродетельный монах, но в целом они намного превосходят тех высокомерных, но лицемерных монахов из других миров.

Поэтому разве не проще было бы, чтобы Го Цзя играл роль хорошего полицейского, а он сам, герцог У, — роль плохого? Хотя этот метод очень старомоден и совершенно не оригинален, он работает.

Более того, этот человек наверняка будет мне еще больше благодарен после этого. Конечно, у него могут быть какие-то претензии к Го Цзя из-за этого, но разве это не лучше? Для герцога было бы еще сложнее, если бы его подчиненные были по-настоящему едины.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172