Capítulo 156

Услышав это, Цай Янь кивнул и промолчал. В этот момент Ши А, который до этого молчал и не хотел говорить, не выдержал: «Увы, прочитав исторические книги этого мира, я считаю, что всех этих учёных следует убить. В сущности, ни один из этих чиновников не является хорошим человеком».

Услышав это, Линь Ян невольно улыбнулся. Большинство интеллектуалов бесхребетны и легко подкупаются деньгами. Можно ли действительно доверять таким людям?

Династия Сун полагалась на ученых и чиновников, которые делили власть, но это привело к ее падению дважды — один раз в период Северной Сун и один раз в период Южной Сун.

Династия Мин в значительной степени полагалась на учёных, и даже сам император не прилагал больших усилий, оставляя всё на усмотрение кабинета министров — политика, фактически предполагавшая бездействие, что было почти идеально. Однако господа из партии Дунлинь в конечном итоге поставили династию Южная Мин на колени.

Можно сказать, что самые ненадежные люди в мире — это государственные чиновники. Они даже менее принципиальны, чем аристократические семьи или знать.

Более того, он — непревзойденный мастер унижений, когда не может победить в схватке. Он известен своей способностью угодить любому господину, независимо от его статуса. Он сделает все, что угодно, лишь бы вы предоставили ему официальную должность.

Помню, в эпоху Пяти династий и Десяти царств в моей прошлой жизни существовала страна с весьма своеобразным правилом: чтобы стать чиновником, нужно было пройти кастрацию. Но к чему это приводило? Многие люди всё ещё участвовали в императорских экзаменах, и после их сдачи становились евнухами!

(Это правда; заинтересованные читатели могут это проверить.)

Поэтому какая разница, называют ли министры себя рабами и носят косички? Какая разница, если они изменят своих предков и станут знаменосцами вместо ханьских китайцев? Пока есть выгода, эти учёные готовы на всё.

«Верно. Страна, управляемая исключительно учёными, — признак её упадка. Однако в основном мире существуют королевская семья, знать (владеющая феодальными владениями), аристократические семьи и простолюдины. Эти четыре группы находятся в тройственном равновесии, сдерживая и уравновешивая друг друга. Ни одна группа не может стать доминирующей. По сравнению с ними ситуация намного лучше», — с некоторым облегчением сказал Линь Ян.

К счастью, я переселился в основной мир, мир просветлённый. В противном случае мне пришлось бы каждый день беспокоиться о множестве пустяков, и со временем мои амбиции и мечты исчезли бы.

Пока трое обсуждали историю этого мира, к ним подошёл член Имперской гвардии, заявив, что император Чжу хочет с ними поговорить. Затем они вместе с гвардейцем отправились к месту встречи.

Это был павильон под открытым небом. Он был довольно большим, и территория вокруг него находилась под усиленной охраной императорской гвардии. Тем временем Чжу Цзиши, Цзо Цзунтан, Чжэн Хун и старый Пьер уже сидели за небольшим круглым столом, ожидая Линь Яна и его спутников.

В центре круглого стола стоял горячий горшок, рядом с которым находилось более десятка тарелок с различными гарнирами. Снаружи находились повар и несколько официантов.

Что касается блюд, то это были обычные домашние блюда, и недорогие. Кроме того, было несколько кувшинов рисового вина, один из которых уже был открыт.

«Тяньсюань, Тяньлань, Тяньцин, вы прибыли. Идите сюда, идите сюда, поешьте и попите. Кстати, вы ведь не отказываетесь от мяса, правда?» — с улыбкой сказал Чжу Цзиши.

Если его запретят, нам придётся перейти на вегетарианский вариант, что будет очень расточительно. Внезапно Чжу Цзиши понял, что в этом мире даже нет разделённого горячего горшка. Он задумался, связано ли это с тем, что его ещё не изобрел ни один переселившийся человек, или же повара просто ещё не использовали его.

Услышав это, Линь Ян улыбнулся и сказал: «Мы истинные даосы, а не те лжедаосы, которые разглагольствуют о заповедях. Более того, мы не из секты Цюаньчжэнь и не лжемонахи. Естественно, нам не запрещено есть мясо или вступать в брак. В принципе, никаких главных заповедей нет. Пока мы не предаем своих учителей и предков, мы можем делать все, что хотим».

Эти слова мгновенно расширили знания Чжу Цзиши. Затем он усмехнулся и сказал: «Хорошо, давайте сначала поедим хот-пот. Этот хот-пот, включая эти гарниры, я приготовил лично. А это рисовое вино выдерживалось несколько десятилетий».

Пока он говорил, Чжу Цзиши лично разливал вино для Линь Яна и остальных. После нескольких вежливых обменов репликами Линь Ян перестал пытаться его остановить.

Это одно из немногих преимуществ путешественников во времени: они относятся ко всем одинаково. Даже заняв высокие должности и получив власть, они не становятся такими извращенными, как древние, которые обращаются с людьми как с грязью.

Поэтому для путешественника во времени приготовление еды лично и хорошее общение с подчиненными — это очень простое, но трогательное занятие.

Во время еды Чжу Цзиши часто высказывался, что является уникальной чертой китайской культуры: обсуждение важных вопросов за обеденным столом.

«Теперь, когда они получили священные писания вашей секты, Тяньсюань, эти генералы в основном освоили некоторые аспекты военной ци. Хотя времени было мало, общая мощь армии значительно возросла. Кроме того, с учетом поросят с Борнео можно сказать, что армию можно сформировать всего за полмесяца», — уверенно заявил Чжу Цзиши.

«Поросята? Какие поросята?» — внезапно спросил Ши А. Он действительно не знал; иначе он бы не спросил напрямую.

Увидев, что лицо Чжу Датяньцзы слегка покраснело, Цзо Цзунтан отложил палочки для еды и прямо сказал: «Кхм, дело в том, что эти так называемые поросята в древности были рабами. Когда ханьцы на материке не могли выжить, у них не оставалось другого выбора, кроме как продавать себя в качестве поросят, чтобы получить полноценную еду».

«Из-за особенностей рельефа в провинциях Гуандун и Гуанси очень мало пахотных земель, поэтому поросята в основном привозили из этих провинций. Позже, когда Мин Гун прибыл на Борнео, он проявил сострадание, напрямую выкупил подавляющее большинство поросят и поселил их на Борнео».

Цзо Цзунтан больше ничего не сказал. Однако Линь Ян всё понял. Эта так называемая «торговля кули» по сути означала отправку войск к Чжу Юаньчжану. Все эти «кули», должно быть, питают неприязнь к двору.

Хе-хе, подумайте сами. Сотни тысяч озлобленных мужчин, питавших неприязнь к императорскому двору, были смелыми и готовыми сражаться. Император Чжу купил их, даже предоставив им землю, поля и жен. В этом смысле нетрудно понять, почему они продали свои жизни императору Чжу.

Более того, к настоящему времени эти бедняги уже давно завершили свою подготовку. Единственной проблемой была нехватка квалифицированных офицеров. Но теперь появилось две тысячи квалифицированных офицеров. Это лишь доказывает, что моя Великая Цин действительно обречена!

«Более того, я уверен, что через полмесяца достигну третьего уровня Великого Мастера. К тому времени генералы полностью освоят использование этих военных аур. Что касается остального, мы сможем применить их на практике после того, как они отправятся на поле боя».

«Пока всё готово. Однако меня беспокоит, что суд может напрямую мобилизовать местную знать для формирования местных ополчений. Это создаст сложности», — нахмурившись, сказал Чжу Цзиши.

Услышав это, Линь Ян кивнул. Учитывая богатство Гуанчжоу, как только императорский двор решит разрешить местной знати сформировать собственное ополчение, создание армии численностью 100 000 человек вполне возможно.

Даже если мы разгромим и уничтожим этих боевиков, мы напрямую оскорбим местных жителей Гуанчжоу. Все возненавидят Чжу Цзиши, и это будет полная потеря.

«Итак, я подумал, что вы, мастер Тяньсюань, могли бы…»

------------

Глава 44: Восстание! Это невыносимо! (Пятое обновление)

Ваааах

грязный грязный грязный

Со звуком раздавшейся серии звуков деревянный бронированный военный корабль с деревянной внутренней отделкой и железной обшивкой снаружи медленно покинул Гонконг и направился в сторону Гуанчжоу, приводимый в движение паровым двигателем.

Что касается Цай Яня и Ши А, то, узнав о принципе работы парового двигателя, они не могли не восхититься им.

«Механический путь этого мира, который также известен как наука, может быть, и не очень хорош с точки зрения высокоэффективной боевой мощи, но он значительно изменил мелочи жизни. Даже я считаю, что многие вещи стали очень удобными», — вспомнил Ши А огромный паровой двигатель, который он видел ранее в кабине, и с большим чувством произнес это.

Даже обычный человек без навыков совершенствования может иметь шанс убить мастера второго уровня с помощью огнестрельного оружия.

Даже у обычного человека, управляющего пушкой, есть шанс убить гроссмейстера третьего эшелона. Конечно, этот шанс ещё более мал.

Более того, этот корабль не зависел от парусов или направления ветра; он двигался напрямую с помощью так называемого парового двигателя, что было поистине гениальным решением.

Хотя по скорости, комфорту и боевой мощи он не может сравниться с большими кораблями в основном мире, он достаточно дешев.

Даже самые дешевые корабли в основном мире стоят десятки тысяч таэлей серебра. Более дорогие стоят сотни тысяч таэлей. Военные корабли высшего класса стоят миллионы таэлей серебра каждый.

Более того, на этих военных кораблях использовались камни духов. Обычные люди просто не могли себе их позволить. По сравнению с ними Ши А гораздо больше восхищался этими механическими творениями.

«Этот предмет действительно очень волшебный, но, к сожалению, в основном мире он, вероятно, будет бесполезен. Урон, который он наносит духовной энергии при использовании, слишком велик. Даже если Небесный Дао не остановит его и не обрушит божественное наказание, эти культиваторы обязательно его пресекут», — с некоторым сожалением сказал Цай Янь.

Глядя на огромные клубы черного дыма, поднимающиеся из дымовых труб бронированного военного корабля, Цай Янь понял, что этому судну уготовано мрачное будущее в главном мире. Гармония между человечеством и природой была главной темой главного мира.

Ради спасения жизней обычных людей использование этого вещества будет постоянно загрязнять окружающую среду, разрушать духовную энергию и в конечном итоге приведёт к концу Дхармы. Можно сказать, что при малейшей возможности многие могущественные существа немедленно предпримут действия, чтобы пресечь это явление на корню.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172