Capítulo 428

В своей прошлой жизни он не обладал собственной силой, поэтому Фахай смог заточить его в храме Цзиньшань, соблазнив его жену и затопив храм! В конце концов, когда его жену наконец-то заставили подчиниться, именно это и стало причиной его употребления наркотиков!

Храм Цзиньшань не был затоплен; просто он сам это устроил. Даже если бы ему пришлось судиться на небесах, он не боялся!

Человеческие дела должны решаться людьми. Именно поэтому до сих пор ни боги, ни Будды не явились, чтобы остановить Сюй Сяня от поджога храма Цзиньшань!

Поэтому целью храма Цзиньшань были всего лишь обычные люди! Нападению на Фахая нацелилась Белая Змея, обладавшая высоким уровнем совершенствования.

Даже самые властные боги и Будды, на первый взгляд, всё равно нуждаются в рассуждениях!

------------

Глава девятнадцатая: Храм Цзиньшань разрушен!

Весь храм Цзиньшань был наполнен боевыми криками. Монахи, полагаясь на своё знание местности, непрерывно сражались с уездными солдатами в различных храмах и помещениях.

Одни сражались в главном зале, другие — на крышах и карнизах, третьи — под павильонами, а четвертые — на искусственных холмах в саду.

Кровь лилась рекой, и весь храм Цзиньшань был наполнен кровавым смрадом. Вокруг были разбросаны конечности и трупы, а также множество голов, которые выглядели так, будто умерли с широко открытыми глазами!

"Аааах! Вы все заслуживаете смерти! Вы все заслуживаете попасть в ад!"

Глядя на развернувшуюся перед ним картину, аббат Конгю почувствовал, что всё кончено, что всё закончилось, и он был очень подавлен и несколько отчаялся!

«Монахи, бегите немедленно! Бегите во все стороны! Каждый из вас, кто сможет спастись, должен быть спасен! Мы не должны допустить разрыва храмовой преемственности! Быстрее! Быстрее!»

Пока он говорил, от тела монаха Конгю внезапно исходил слабый золотистый свет, и его кожа приобрела золотисто-желтый оттенок!

"убийство!"

Похоже, он использовал какую-то запрещенную технику, но она оказалась очень эффективной. Он был словно неуязвимое существо; никакое оружие не могло причинить ему вреда.

Широкие мечи в руках солдат графства были бесполезны, как и стальные ножи в руках слуг. При ударе они всегда издавали лязгающий звук.

"Колдовство! Этот монах-колдун использует колдовство!"

«Кровь чёрной собаки, скорее, кровь чёрной собаки!»

С громким «плюхом» поднесли несколько ведер с кровью черной собаки и бросили их в главного монаха. Монах Конгю, окруженный толпой, не смог увернуться и был весь облит кровью черной собаки.

В конце концов, согласно народным преданиям, многие заклинания, наложенные колдунами и ведьмами, можно было снять с помощью крови черной собаки — это основывалось на опыте. Поэтому, прежде чем отправиться в эту экспедицию, они приготовили немало народных средств, таких как кровь черной собаки!

«Демон, приготовься к смерти!»

По этому крику, в котором чувствовался гнев, но который также был полон энергии, было совершенно очевидно, что так называемая «кровь чёрного пса» не смогла разрушить заклятие.

«Амитабха! Пусть все грехи постигнут меня. Пусть сегодня этот старый монах устроит кровавую бойню и создаст светлый и справедливый мир для монахов!»

Полностью отказавшись от так называемых буддийских заповедей, монах Конгю стал подобен асуре, размахивая украденным широким мечом, его тело было забрызгано кровью, и он выглядел точь-в-точь как демон из ада. Где же была аура великого монаха?

Монах Конгю сходил с ума, но разве Фахай не был так же безумен?

Глядя на происходящее внизу, Фахай почувствовал, как разрывается его сердце. Жадность, гнев и невежество; буддийские заповеди — ему было все равно. Его мысли были поглощены тем, как убить Бай Сучжэня и отомстить!

К сожалению, чем больше он нервничал, тем менее эффективными становились его действия и тем слабее становилась его сила. Он не только не смог победить Бай Сучжэня, но и оказался в крайне невыгодном положении, периодически получая травмы, из-за чего выглядел довольно жалко.

После того, как монах Конгю сжег всю свою жизненную силу и душу, его мощь стала непреодолимой. В этот момент ему в одиночку удалось переломить ход событий и восстановить преимущество. Это демонстрирует, насколько он был могущественен и безжалостен.

Конечно, самое главное, это был всего лишь гарнизон графства, который не воевал уже много лет. Если бы это был настоящий элитный отряд, не говоря уже о нескольких свирепых солдатах, они были бы более чем способны убить кого угодно, даже асуру!

Глядя на монаха Конгю, который был подобен тигру среди овец, Сюй Сянь удовлетворенно кивнул. Все это было доказательством! Однако пришло время положить всему этому конец.

«Сюй Чу, иди и прикончи его!»

"хороший."

С этими словами Сюй Чу снова поднялся. Его оружием стали два огромных молота, каждый из которых весил невероятные 1296 цзинь!

Это оружие, которое Сюй Сянь получил для Сюй Чу из системы. Оно называется «Золотой барабанный молот», и его сила необычайна, что делает его недоступным для обычных людей!

Гул

Одним ударом молота яростная атака монаха Конгю была остановлена! Схваченный им широкий меч был разбит вдребезги!

Бум

После двух ударов, когда второй удар закончился, руки монаха Конгю несколько деформировались, а ноги оставили на земле два глубоких отпечатка, каждый глубиной в фут. В то же время кровь и ци в нем резко усилились, и он сплюнул полный рот крови.

Не глядя, Сюй Чу с невероятным мастерством орудовал парой золотых молотков в форме барабанов, нанеся по ним более семидесяти ударов всего за несколько мгновений.

Бам-бам-бам

Громкие и частые столкновения привлекали всеобщее внимание.

Нанеся более семидесяти ударов, Сюй Чу с удовлетворением убрал оружие. Он сказал: «Неплохо, совсем неплохо. Немногие могут выдержать более семидесяти ударов с моей стороны за такое короткое время. Пока что, включая тебя, таких всего двое».

Когда наконец отодвинули кувалду, все увидели участь монаха Конгю. Он больше не был человеком; его голова была разбита о живот, а тело представляло собой груду изувеченной каши! Все его кости были раздроблены.

рвота

рвота

Хотя уездные солдаты убили и многих монахов, их смерть была гораздо трагичнее! На мгновение даже многих уездных солдат, считавших себя бессердечными, начало тошнить.

После смерти монаха Конгю все оставшиеся монахи сошли с ума.

«Отомстите за аббата!»

«Амитабха Будда, если я не попаду в ад, то кто попадёт?»

"убийство!"

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172