Capítulo 436

«Что?! Я рожу! Я стану папой!»

------------

Глава двадцать седьмая: Становление отцом и богом литературы. Спуск на Землю.

«Маркиз вернулся!»

«Маркиз вернулся!»

Даже когда караван находился еще в нескольких милях от места событий, несколько внимательных слуг заметили Сюй Сяня, которого охраняли многочисленные стражники.

Что касается маркиза, он не ошибся. В конце концов, Сюй Сянь уже был назначен маркизом Сяошаня императорским двором после того, как представил методы ведения сельского хозяйства.

Сяошань — это топоним, название уезда недалеко от Ханчжоу. Следовательно, так называемый уезд Сяошань на самом деле был вотчиной Сюй Сяня.

Именно благодаря своему знатному положению, несметному богатству, огромной силе и необычайным методам Сюй Сянь смог скопить такое огромное состояние всего за пять лет.

Иначе как мог обычный учёный, сдавший императорские экзамены, владеть 100 000 му плодородной земли? Как он мог владеть сотнями поместий? Их бы давно конфисковали силой!

Сидя верхом на своем боевом коне, Сюй Сянь неторопливо ехал, его мысли уже были заняты Бай Сучжэнь. В то же время он предавался приятным воспоминаниям о прошедших годах.

«Уф, пять лет. Моя жена забеременела в ту ночь пять лет назад. Теперь прошло уже пять лет. Время летит незаметно!» — весело сказал Сюй Сянь.

В конце концов, за последние пять лет, без Фахая в качестве третьего лишнего, Сюй Сянь, Бай Сучжэнь и Сяоцин втроем прожили очень комфортную и счастливую жизнь, словно в раю на земле.

Что касается того, почему она была беременна пять лет, это, в общем-то, вполне нормально. Нынешний уровень совершенствования Бай Сучжэнь соответствует уровню супердемона на ранней стадии пятого ранга; конечно, её вполне можно назвать супербессмертной.

Короче говоря, она — не обычный человек!

Текущий уровень развития Сюй Сяня находится на середине пятого ранга, что делает его невероятно могущественным, даже сильнее Бай Сучжэня!

В мифах и легендах драконам часто требуются сотни лет, чтобы зачать потомство. Эти двое ничуть не слабее драконов.

Поэтому возможность родить после пяти лет беременности с определенной точки зрения считается довольно быстрым сроком!

«Моя жена, я вернулся».

Пока он говорил, Сюй Сянь вошёл во двор. В этот момент Бай Сучжэнь сидела в беседке, греясь на солнце с милым выражением лица.

Сяоцин заботилась о ней, рассказывала анекдоты и время от времени приносила еду. Сестры прекрасно ладили, и никаких признаков дворцовых интриг не наблюдалось.

Это можно описать только как характерную черту мира Сянься. Вполне естественно, что сильные обладают всем! Это наглядно демонстрируется в мире Сянься.

«Мой муж, ты вернулся».

«Зять, ты вернулся».

"Я вернулся."

Его называли «мужем» Бай Сучжэнь, а «шурином» — Сяоцин. Несмотря на то, что он уже женился на Сяоцин и стал наложником Сюй Сяня, Сяоцин всё ещё предпочитала называть его «шурином».

Увидев большой живот Бай Сучжэнь, Сюй Сянь тоже очень обрадовался и мгновенно почувствовал волшебное ощущение кровной связи. Затем он лег прямо ей на живот и тихо прислушивался к движениям малыша.

Она вот-вот родит?

«Верно, это должно произойти сегодня вечером, примерно через час-два».

«Нашему ребёнку суждено быть необыкновенным, в его жилах течёт кровь нас обоих. Интересно, в какое могущественное существо он родится», — с некоторой гордостью сказал Сюй Сянь.

За последние пять лет большая часть его драконьей родословной активировалась; фактически, по уровню концентрации родословной она ничуть не слабее, чем у Бай Сучжэня. Их союз можно рассматривать как союз двух божественных драконов.

Поэтому, если не произойдут никакие непредвиденные обстоятельства, этот ребёнок, несомненно, будет обладать выдающимися способностями после рождения. Фактически, к совершеннолетию он, вероятно, будет иметь как минимум четвёртый уровень развития!

Однако Сюй Сянь внезапно нахмурился. В конце концов, если ничего неожиданного не произойдёт, этот ребёнок действительно может оказаться так называемым Богом литературы. Но тогда он всё равно останется собственным ребёнком? Чем это будет отличаться от неожиданного отцовства?

Все они родились из утробы его жены, но ни одного из них нельзя считать его сыном! В конце концов, если бы он был реинкарнацией Бога Литературы и вернул себе память, признал бы он его своим отцом? Не будьте смешны!

В этом случае, чем это отличается от отцовства по случайности? Это действительно его собственный сын, или он — литературная звезда, рожденная Богом из утробы Бай Сучжэнь?

Размышляя об этом, Сюй Сянь почувствовал себя так, словно ему невольно надели на голову шляпу, и это сделал сам Бог. Он действительно не знал, что сказать!

...

"ах……"

В ту ночь, после того как Бай Сучжэнь внезапно почувствовала боль в животе, у нее начались роды. Однако Сюй Сянь долго готовился к этому дню. В конце концов, он уже не просто младший ученик в аптеке!

Только опытных акушерок было более двадцати. Кроме того, во дворе находилось семь или восемь огромных водоемов, каждый размером около десяти футов, постоянно нагревавших воду, и...

Тем временем, стоя во дворе дома, Сюй Сянь тревожно расхаживал взад-вперед, прислушиваясь к мучительным крикам Бай Сучжэнь, совершенно не в силах успокоиться. В нем отсутствовало привычное спокойствие, то невозмутимость, которая оставалась непоколебимой даже перед лицом надвигающейся опасности.

Тем временем она постоянно хмурилась, недоумевая, что случилось. Уже два часа её мучили боли в животе, что было просто немыслимо! Обычно она должна была родить уже давно, так почему же это происходит?

Внезапно в небе появился луч звездного света. Этот луч был очень чистым, содержал огромное количество чрезвычайно очищенной энергии.

«Неужели это и есть сущность Бога Литературы? Хотя это всего лишь крошечный лучик, он невероятно чист. Неужели он переродился? Тогда ты мой сын или кто?»

Сделав небрежный взмах рукой, Сюй Сянь взял под контроль этот сгусток сущности. «Ты хочешь переродиться, и просто делаешь это? Ты спрашивал меня? Ты учитывал мои чувства?»

В одно мгновение в нем возникло убийственное намерение. Он поднял правую руку, опустил ее, снова поднял, снова опустил, и спустя долгое время, слушая крики Бай Сучжэнь из дома, Сюй Сянь наконец принял решение.

Он сложил ручные печати и непрерывно произносил заклинания, в конце концов даже достал нефритовый руйи и вонзил его прямо в этот сгусток сущности.

Затем, без препятствий со стороны Сюй Сяня, этот сгусток эссенции напрямую попал в живот Бай Сучжэнь, и в следующее мгновение родился плод.

Ух ты

Ух ты

Ух ты

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172