Las cosas malas suceden a menudo - Capítulo 37

Capítulo 37

Вы еще здесь?

Протрите еще раз.

"А? Тебе песок в глаз попал?"

"ты……"

«Почему его так сильно трясет? Может, это из-за температуры?»

Прежде чем она успела отреагировать, его рука оказалась у нее на лбу.

У него температура тела! У этого идиота действительно температура тела!

«Всё в порядке».

"ты……"

"После всего одной ночи А Хуэй меня больше не узнает?"

"Оно всё ещё здесь..."

Мужчина обошел ее со всех сторон, заставив ее почувствовать себя беззащитной. Затем она услышала, как он недоуменно спросил: «Вы все еще полусонная?»

Он умер.

Она махала и махала, пока ей не захотелось отрубить ей руку.

Она с трудом сдержала гнев и выдавила из себя улыбку. «Я проснулась, сестра».

Это не прекращается.

«Сестра, я совсем не сплю».

Стиснув зубы и выдавив из себя улыбку, глава Безымянного Культа когда-либо чувствовал себя настолько обиженным?

"Сколько их?" — спросил он, подняв палец.

Она глубоко вздохнула; ей не хотелось сойти с ума из-за этого идиота.

"Несколько?"

«Один». Мы должны избавиться от этого идиота.

«Ты проснулась, как я и думала». Человек ласково взял её за руку и глупо улыбнулся. «Ах Хуэй, дело не в том, что твоя старшая сестра тебе не верит, но дети часто не могут отличить правду от лжи, что создаёт трудности для взрослых».

Это она оказалась в затруднительном положении, идиот.

Скрыв отвращение в глазах, она притворилась раздраженной и сказала: «Сестре нельзя доверять. Вчера А-Гуи долго ждал в саду, но сестра так и не пришла его искать».

«Простите, я не хотел этого».

«Моя сестра, должно быть, думает, что А Хуэй — голубоглазый монстр, как и все остальные, поэтому она не хочет с ней играть».

Нет.

«Верно, верно».

«Не плачь, А Хуэй, я правда не это имела в виду...»

Она выдавила из себя слезы, и этот дурак действительно был мягкосердечным.

На самом деле, у моей сестры болел живот.

"Боли в животе?"

«Да, вчера я был только на полпути к завершению поисков, когда меня внезапно сильно заболел живот. Я больше не мог терпеть, поэтому пошел в уборную и просидел там до полуночи…»

Голубые глаза прищурились. "Просто болит живот?"

«Да, подождите-ка? Ах Хуэй, у вас такое свирепое выражение лица».

Ее лицо напряглось. «А Хуэй беспокоится о своей сестре».

"Правда? Правда? Я так счастлива! А Хуэй волнуется за меня."

Она чуть не задохнулась, когда он отпустил её. Как раз когда она собиралась пошевелиться после того, как его так крепко держали, она увидела, как он убегает, держась за живот.

«Ну вот опять... Ах Хуэй, подожди меня минутку, совсем чуть-чуть, очень скоро!»

Это просто диарея? Этот идиот просто невероятно удачлив, или...?

Его голубые глаза слегка прищурились.

«Случилось нечто ужасное! Настоятельница Санцин и мастер Вэй сражаются!»

Это в направлении зала Чжэнци.

Своими короткими ножками она с восторгом бежала.

Она бесшумно слилась с толпой и затем обнаружила его неподалеку от места, где происходила драка.

"мать."

Мужчина наклонился и обнял её. "Всё закончено?"

Подумав о том идиоте, у которого только что болел живот, он невольно произнес слово «да».

"Эм?"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150